Raven

This myth tells the origin stories of the Raven, a central figure in many Indigenous cultures of the Pacific Northwest. The tale chronicles Raven’s cunning, adventures, and creation of the world, including bringing light, creating rivers, and shaping animals and humans. His trickery highlights his dual nature as a culture hero and a mischievous figure, impacting natural elements and cultural practices.

Source: 
Tlingit Myths and Texts 
by John R. Swanton 
[Smithsonian Institution] 
Bureau of American Ethnology 
Bulletin 39 
Washington, 1909


► Themes of the story

Creation: Raven plays a pivotal role in forming the world, bringing light, creating rivers, and shaping animals and humans.

Trickster: Raven’s cunning nature is evident as he devises clever plans to obtain light and other necessities for the world.

Origin of Things: The tale explains natural phenomena and cultural practices, such as the appearance of stars and the moon, attributing their origins to Raven’s actions.

► From the same Region or People

Learn more about the Tlingit people


Myth recorded in English at Sitka, Alaska
January-April 1904

No one knows just how the story of Raven really begins, so each starts from the point where he does know it. Here it was always begun in this way. Raven was first called Kit-ka’ositiyi-qa-yit (“Son of Kit-ka’ositiyi-qa”). When his son was born, Kit-ka’ositiyi-qa tried to instruct him and train him in every way and, after he grew up, told him he would give him strength to make a world. After trying in all sorts of ways Raven finally succeeded. Then there was no light in this world, but it was told him that far up the Nass was a large house in which some one kept light just for himself.

Raven thought over all kinds of plans for getting this light into the world and finally he hit on a good one. The rich man living there had a daughter and he thought, “I will make myself very small and drop into the water in the form of a small piece of dirt.”

► Continue reading…

The girl swallowed this dirt and became pregnant. When her time was completed, they made a hole for her, as was customary, in which she was to bring forth, and lined it with rich furs of all sorts. But the child did not wish to be born on those fine things. Then its grandfather felt sad and said, “What do you think it would be best to put into that hole? Shall we put in moss?” So they put moss inside and the baby was born on it. Its eyes were very bright and moved around rapidly.

Round bundles of varying shapes and sizes hung about on the walls of the house. When the child became a little larger it crawled around back of the people weeping continually, and as it cried it pointed to the bundles. This lasted many days. Then its grandfather said, “Give my grandchild what he is crying for. Give him that one hanging on the end. That is the bag of stars.” So the child played with this, rolling it about on the floor back of the people, until suddenly he let it go up through the smoke hole. It went straight up into the sky and the stars scattered out of it, arranging themselves as you now see them. That was what he went there for.

Some time after this he began crying again, and he cried so much that it was thought he would die. Then his grandfather said, “Untie the next one and give it to him.” He played and played with it around behind his mother. After a while he let that go up through the smoke hole also, and there was the big moon.

Now just one thing more remained, the box that held the daylight, and he cried for that. His eyes turned around and showed different colors, and the people began thinking that he must be something other than an ordinary baby. But it always happens that a grandfather loves his grandchild just as he does his own daughter, so the grandfather said, “Untie the last thing and give it to him.” His grandfather felt very sad when he gave this to him. When the child had this in his hands, he uttered the raven cry, “Ga,” and flew out with it through the smoke hole. Then the person from whom he had stolen it said, “That old manuring raven has gotten all of my things.

Journeying on, Raven was told of another place, where a man had an everlasting spring of water. This man was named Petrel (Ganu’k). Raven wanted this water because there was none to drink in this world, but Petrel always slept by his spring, and he had a cover over it so as to keep it all to himself. Then Raven came in and said to him, “My brother-in-law, I have just come to see you. How are you?” He told Petrel of all kinds of things that were happening outside, trying to induce him to go out to look at them, but Petrel was too smart for him and refused.

When night came, Raven said, “I am going to sleep with you, brother-in-law.” So they went to bed, and toward morning Raven heard Petrel sleeping very soundly. Then he went outside, took some dog manure and put it around Petrel’s buttocks. When it was beginning to grow light, he said, “Wake up, wake up, wake up, brother-in-law, you have defecated all over your clothes.” Petrel got up, looked at himself, and thought it was true, so he took his blankets and went outside. Then Raven went over to Petrel’s spring, took off the cover and began drinking. After he had drunk up almost all of the water, Petrel came in and saw him. Then Raven flew straight up, crying “Ga.”

Before he got through the smoke hole, however, Petrel said, “My spirits up the smoke hole, catch him.” So Raven stuck there, and Petrel put pitchwood on the fire under him so as to make a quantity of smoke. Raven was white before that time, but the smoke made him of the color you find him today. Still he did not drop the water. When the smoke-hole spirits let him go, he flew around the nearest point and rubbed himself all over so as to clear off as much of the soot as possible.

This happened somewhere about the Nass, and afterwards he started up this way. First he let some water fall from his mouth and made the Nass. By and by he spit more out and made the Stikine. Next he spit out Taku river, then Chilkat, then Alsek, and all the other large rivers. The small drops that came out of his mouth made the small salmon creeks.

After this Raven went on again and came to a large town where were people who had never seen daylight. They were out catching eulachon in the darkness when he came to the bank opposite, and he asked them to take him across but they would not. Then he said to them, “If you don’t come over I will have daylight break on you.” But they answered, “Where are you from? Do you come from far up the Nass where lives the man who has daylight?” At this Raven opened his box just a little and shed so great a light on them that they were nearly thrown down. He shut it quickly, but they quarreled with him so much across the creek that he became angry and opened the box completely, when the sun flew up into the sky. Then those people who had sea-otter or fur-seal skins, or the skins of any other sea animals, went into the ocean, while those who had land-otter, bear, or marten skins, or the skins of any other land-animals, went into the woods [becoming the animals whose skins they wore].

Raven came to another place where a crowd of boys were throwing fat at one another. When they hit him with a piece he swallowed it. After a while he took dog’s manure and threw at the boys who became scared, ran away, and threw more fat at him. He consumed all in this way, and started on again.

After a while he came to an abandoned camp where lay a piece of jade (su) half buried in the ground, on which some design had been pecked. This he dug up. Far out in the bay he saw a large spring salmon jumping about and wanted to get it but did not know how. Then he stuck his stone into the ground and put eagle down upon the head designed thereon. The next time the salmon jumped, he said, “See here, spring salmon jumping out there, do you know what this green stone is saying to you? It is saying, ‘You thing with dirty, filthy back, you thing with dirty, filthy gills, come ashore here’.”

Raven suddenly wanted to defecate and started off. Just then the big spring salmon also started to come ashore, so Raven said, “Just wait, my friend, don’t come ashore yet for I have some business to attend to.” So the salmon went out again. Afterward Raven took a piece of wild celery (ya’naet), and, when the salmon did come ashore, he struck it with this and killed it. Because Raven made this jade talk to the salmon, people have since made stone axes, picks, and spears out of it.

Then, Raven, carrying along the spring salmon, got all kinds of birds, little and big, as his servants. When he came to a good place to cook his fish he said to all of them, “Here, you young fellows, go after skunk cabbage. We will bury this in the ground and roast it.” After they had brought it down, however, he said, “I don’t want any of that, My wife has defecated all over that, and I will not use it. Go back and pass over two mountains.” While they were gone, Raven put all of the salmon except one fat piece cut from around the “navel” [perhaps the anal opening] which is usually cooked separately, into the skunk cabbage and buried it in the fire. Before they returned, he dug this up and ate it, after which he put the bones back into the fire and covered them up.

When the birds at last came back he said to them, “I have been across two mountains myself. Now it is time to dig it up. Dig it out.” Then all crowded around the fire and dug, but, when they got it up, there was nothing there but bones.

By and by the birds dressed one another in different ways so that they might be named from their dress. They tied the hair of the blue jay up high with a string, and they added a long tail to the tsegeni’, another crested bird. Then they named one another. Raven let out the tsegeni’ and told him that when the salmon comes he must call its slime unclean and stay high up until the salmon are all gone.

Now Raven started off with the piece of salmon belly and came to a place where Bear and his wife lived. He entered and said, “My aunt’s son, is this you? The piece of salmon he had buried behind a little point. Then Bear told him to sit down and said, “I will roast some dry salmon for you.” So he began to roast it. After it was done, he set a dish close to the fire and slit the back of his hands with a knife so as to let grease run out for Raven to eat on his salmon. After he had fixed the salmon, he cut a piece of flesh out from in front of his thighs and put it into the dish. That is why bears are not fat in that place.

Now Raven wanted to give a dinner to Bear in return, so he, too, took out a piece of fish, roasted it, set out the dish Bear had used, close to the fire and slit up the back of his hand, thinking that grease would run out of it. But instead nothing but white bubbles came forth. Although he knew he could not do it, he tried in every way.

Then Raven asked Bear, “Do you know of any halibut fishing ground out here?” He said “No.”’ Raven said, “Why! what is the use of staying here by this salt water, if you do not know of any fishing ground? I know a good fishing ground right out here called Just-on-the-edge-of-kelp (Gi’ckicuwanyi’). There are always halibut swimming there, mouth up, ready for the hook.”

By and by Raven got the piece of fish he had hidden behind the point and went out to the bank in company with Bear and Cormorant. Cormorant sat in the bow, Bear in the middle, and, because he knew where the fishing ground was, Raven steered. When they arrived Raven stopped the canoe all at once. He said to them, “Do you see that mountain, Wase’ti-ca? [perhaps Mount St. Elias] When you sight that mountain, that is where you want to fish.” After this, Raven began to fill the canoe with halibut. So Bear asked him, “What do you use for bait anyhow, my friend?”

[Corvus respondit, “Testium cute ad escam praeparandam utor.” Ursus aiebat corvo, “Licetne uti meis quoque?” Sed corvus dixit, “Noli id facere, ne forte sint graviter attriti.” Paulo post ursus aegre ferens aiebat, “Abscide eos.” Tum corvus cultellum acuens aiebat, “Pone eos extrema in sede.” Postea corvus eos praecidit, at Ursus gemens proripuit circum scapham et moriens incidit in undas extremo cum gemitu.] [Our translation from latin: The crow replied, “I use the skin of the testicles to prepare food.” The bear said to the crow, “Is it permissible to use mine too?” But the crow said, “Don’t do that, lest they be severely worn out.” A little later the bear, bearing it with difficulty, said, “Cut them off.” Then the crow, sharpening his knife, said, “Put them on the seat.” Afterwards the crow cut them off, but the bear, groaning, rushed around the boat and, dying, fell into the waves with a last groan.]

After a while Raven said to Cormorant; “There is a louse coming down on the side of your head. Come here. Let me take it off.” When he came close to him, he picked it off. Then he said, “Open your mouth so that I can put it on your tongue.” When he did open his mouth, however, Raven reached far back and pulled his tongue out. He did this because he did not want Cormorant to tell about what he had done. He told Cormorant to speak, but Cormorant made only a gabbling noise. “That is how young fellows ought to speak,” said Raven. Then Raven towed the dead body of the bear behind the point and carried it ashore there. Afterwards he went to Bear’s wife and began to take out his halibut. He said to the female bear, “My father’s sister, cut out all the stomachs of the halibut and roast them.” So she went down on the beach to cut them out. While she was working on the rest of the halibut, he cooked the stomachs and filled them with hot rocks. Then he went down and said to her, “You better come up. I have cooked all those stomachs for you. You better wash your hands, come up, and eat.” After that Cormorant came in and tried to tell what had happened but made only a gabbling sound. Raven said to the bear, “Do you know what that fellow is talking about? He is saying that there were lots of halibut out where we fished. Every time we tried to get a canoe load they almost turned us over.” When she was about to eat he said, “People never chew what I get. They always swallow it whole.” Before she began she asked Raven where her husband was, and Raven said, “Somehow or other he caught nothing, so we landed him behind the point. He is cutting alders to make alder hooks. He is sitting there yet.”

After the bear had swallowed all of the food she began to feel uneasy in her stomach, and Raven said to Cormorant, “Run outside quickly and get her some water.” Then she drank a great quantity of water, and the things in her stomach began to boil harder and harder. Said Raven, “Run out Cormorant.” He did so, and Raven ran after him. Then the female bear ran about inside the house grabbing at everything and finally fell dead. Then Raven skinned the female bear, after which he went around the point and did the same thing to the male. While he was busy there Cormorant came near him, but he said, “Keep away, you small Cormorant,” and struck him on the buttocks with his hand saying, “Go out and stay on those rocks.” Ever since then the cormorants have been there. Raven stayed in that Place until he had consumed both of the bears.

Starting on again, Raven came to a place where many people were encamped fishing. They used nothing but fat for bait. He entered a house and asked whit they used for bait. They said “Fat.” Then he said, “Let me see you put enough on your hooks for bait,” and he noticed carefully how they baited and handled their hooks. The next time they went out, he walked off behind a point and went under water to get this bait. Now they got bites and pulled up quickly, but there was nothing on their hooks. This continued for a long time. The next time they went out they felt the thing again, but one man among them who knew just how fish bite, jerked at the right moment and felt that he had caught something. The line went around in the water very fast. They pulled away, however, until they got Raven under the canoe, and he kicked against it very hard. All at once his nose came off, and they pulled it up. When they landed, they took it to the chief’s house and said, “We have caught a wonderful thing. It must be the nose of the Gonaqade’t.” So they took it, put eagle down on it, and hung it up on the wall.

After that, Raven came ashore at the place where he had been in the habit of going down, got a lot of spruce gum and made a new nose out of it. Then he drew a root hat down over his face and went to the town. Beginning at the nearer end he went through the houses saying “I wonder in what house are the people who caught that Gonaqade’t’s nose.” After he had gone halfway, he entered the chief’s house and inquired, “Do you know where are the people who caught that Gonaqade’t’s nose?” They answered, “There it is on the wall.” Then he said, “Bring it here. Let me examine it.” So they gave it to him. “This is great,” he said, and he put up his hat to examine it. “Why,” said he, “this house is dark. You ought to take off the smoke-hole cover. Let some one run up and take it off so that I can see.” But, as soon as they removed it, he put the nose in its place, cried “Ga,” and flew away. They did not find out who he was.

Going thence, Raven saw a number of deer walking around on the beach, with a great deal of fat hanging out through their noses. As he passed one of these, he said, “Brother, you better blow your nose. Lots of dirt is hanging out of it.” When the deer would not do this, Raven came close to him, wiped his nose and threw the fat by his own side. Calling out, “Just for the Raven,” he swallowed it.

Now Raven formed a certain plan. He got a small canoe and began paddling along the beach saying, “I wonder who is able to go along with me.” Mink came down and said, “How am I?” and Raven said, “What with?” (i.e., What can you do?). Said Mink, “When I go to camp with my friends, I make a bad smell in their noses. With that.” But Raven said, “I guess not. You might make a hole in my canoe,” so he went along farther. The various animals and birds would come down and say, “How am I?” but he did not even listen. After some time Deer ran down to him, saying, “How am I?” Then he answered, “Come this way, Axkwa’li, Come this Axkwa’li.” He called him Axkwa’li because he never got angry. Finally Raven came ashore and said to Deer, “Don’t hurt yourself, Axkwa’li.” By and by Raven said” Not very far from here my father has been making a canoe. Let us go there and look at it.”

Then Raven brought him to a large valley. He took very many pieces of dried wild celery and laid them across the valley, covering them with moss. Said Raven, “Axkwa’li, watch me, Axkwa’li, watch me.” Repeating this over and over he went straight across on it, for he is light. Afterwards he said to Deer, “Axkwa’li, now you come and try it. It will not break,” and he crossed once more. “You better try it now,” he said. “Come on over.” Deer did so, but, as he was on the way, he broke through the bridge and smashed his head to pieces at the bottom. Then Raven went down, walked all over him, and said to himself, “I wonder where I better start, at the root of his tail, at the eyes, or at the heart.” Finally he began at his anus, skinning as he went along. He ate very fast.

When he started on from this place, he began crying “Axkwa’li-i-i!” and the fowls asked him, “What has become of your friend, Axkwa’li?” “Some one has taken him and pounded him on the rocks, and I have been walking around and hopping around since he died.”

By and by he came to a certain cliff and saw a door in it swing, open. He got behind a point quickly, for he knew that here lived the woman who has charge of the falling and rising of the tide. Far out Raven saw some kelp, and, going out to this, he climbed down on it to the bottom of the sea and gathered up a number of small sea urchins (nis), which were lying about there. He brought these ashore and began eating, making a great gulping noise as he did so. Meanwhile the woman inside of the cliff kept mocking him saying, “During what tide did he get those things?”

While Raven was eating Mink came along, and Raven said, “Come here. Come here.” Then he went on eating. And the woman again said, “On what tide did you get those sea urchins you are making so much noise about?” “That is not your business,” answered Raven. “Keep quiet or I will stick them all over your buttocks.” Finally Raven became angry, seized the knife he was cutting up the sea urchins with and slit up the front of the cliff out of which she spoke. Then he ran in, knocked her down and began sticking the spines into her buttocks. “Stop, Raven, stop,” she cried, “the tide will begin to go down.” So he said to his servant, Mink, “Run outside and see how far down the tide has gone.” Mink ran out and said, “It is just beginning to go down.” The next time he came in he said, “The tide is still farther down.” The third time he said, “The tide is lower yet. It has uncovered everything on the beach.” Then Raven said to the old woman, “Are you going to let the tide rise and fall again regularly through the months and years?” She answered “Yes.” Because Raven did this while he was making the world, nowadays, when a woman gets old and can not do much more work, there are spots all over her buttocks.

After the tide had gone down very far he and his servant went out. He said to Mink, “The thing that will be your food from now on is the sea urchin (nis). You will live on it.” The tide now goes up and down because he treated this woman so.

Now Raven started on from this place crying, “My wife, my wife!” Coming to some trees, he saw a lot of g um on one of them and said to it, “Why! you are just like me. You are in the same state.” For he thought the tree was crying.

After this he got a canoe and began paddling along. By and by Petrel met him in another canoe. So he brought his canoe alongside and said, “Is this you, my brother-in-law? Where are you from?” He answered, “I am from over there.” Then Raven began to question him about the events in this world, asking him how long ago they happened, etc. He said, “When were you born? How long have you been living?” And Petrel answered, “I have been living ever since the great liver came up from under the earth. I have been living that long.” So said Petrel. “Why! that is but a few minutes ago,” said Raven. Then Petrel began to get angry and said to Raven, “When were you born?” “I was born before this world was known.” “That is just a little while back.”

They talked back and forth until they became very angry. Then Petrel pushed Raven’s canoe away from him and put on his hat called fog-hat (qoga’s saxu) so that Raven could not see where he was. The world was round for him [in the fog]. At last he shouted, “My brother-in-law, Petrel, you are older than I am. You have lived longer than I.” Petrel also took water from the sea and sprinkled it in the air so that it fell through the fog as very fine rain. Said Raven, “Az, i.” He did not like it at all. After Petrel had fooled him for some time, he took off Fog-hat and found Raven close beside him, pulling about in all directions. Then Raven said to Petrel, “Brother-in-law, you better let that hat go into this world.” So he let it go. That is why we always know, when we see fog coming out of an open space in the woods and going right back again, that there will be good weather.

Leaving this place, Raven came to another where he saw something floating not far from shore, though it never came any nearer. He assembled all kinds of fowl. Toward evening he looked at the object and saw that it resembled fire. So he told a chicken hawk (kaku) which had a very long bill to fly out to it, saying, “Be very brave. If you get some of that fire, do not let go of it.” The chicken hawk reached the place, seized some fire and started back as fast as it could fly, but by the time it got the fire to Raven its bill was burned off. That is why its bill is short. Then Raven took some red cedar, and some white stones called neq which are found on the beach, and he put fire into them so that it could be found ever afterward all over the world.

After he had finished distributing the fire he started on again and came to a town where there were many people. He saw what looked like a large animal far off on the ocean with fowl all over the top of it. He wondered very much what it was and at last thought of a way of finding out. He said to one of his friends, “Go up and cut a cane for me.” Then he carved this cane so as to resemble two tentacles of a devil fish. He said, “No matter how far off a thing is, this cane will always reach it.”

Afterward he went to the middle of the town and said, “I am going to give a feast. My mother is dead, and I am going to beat the drums this evening. I want all of the people to come in and see me.” In the evening he assembled all of the people, and they began to beat drums. Then he held the cane in his hands and moved it around horizontally, testing it. He kept saying “Up, up, up.” He said, “I have never given any feast for my mother, and it is time I did it, but I have nothing with which to give a feast. Therefore I made this cane, and I am going to give a feast for my mother with this wonderful thing.”

Then he got the people all down on the beach and extended his cane toward the mysterious object until it reached it. And he began to draw it in little by little, saying to the people, “Sing stronger all the time.” When it struck land, a wave burst it open. It was an everlasting house, containing everything that was to be in the waters of the world. He told the people to carry up fish and they did so. If one had a canoe, he filled it; if he had a box, he filled that; and those that had canoes also boiled eulachon in them. Since then they have known how to boil them. With all of these things Raven gave the feast for his mother.

After this was over he thought up a plot against the killer whales and sent an invitation to them. Then he told each of his people to make a cane that would reach very much above his head. So, when the killer whales came in and inquired, “What do the people use those canes for that extend up over their heads?”, he replied, “They stick them down into their heads.” They asked him several times, and he replied each time in the same way. After a while one of the whales said, “Suppose we try it.” Raven was glad to hear that and said, “All right, we will try it with you people, but the people I have invited must not look when I put a cane into anyone’s head.” Then he went away and whittled a number of sticks until they were very sharp. After that he laid all of the killer whales on the beach at short distances apart, and again he told them not to look up while he was showing one how it was done. Then he took a hammer or maul and drove his sticks into the necks of these whales one after the other so that they died. But the last one happened to look up, saw what was being done, and jumped into the ocean.

Now Raven and another person started to boil out the killer-whales’ grease, and the other man had more than he. So Raven dreamed a dream which informed him that a lot of people were coming to fight with him, and, when such people really did make their appearance, he told his companion to run out. After he had done so, Raven quickly drank all the latter’s grease. By and by, however, the man returned, threw Raven into a grease box, and shut him in, and started to tic it up with a strong rope. Then Raven called out, “My brother, do not tie the box up very strongly. Tie it with a piece of straw such as our forefathers used to use.” The man did so, after which he took the box up on a high cliff and kicked it over. Then Raven, breaking the straw, flew out, crying “Ga.” When he got to the other side of the point, he alighted and began wiping himself.

Next he came to a large whale blowing along out at sea, and noticed that every time it came up, its mouth was wide open. Then Raven took a knife and something with which to make fire. When the whale came up again he flew into its mouth and sat down at the farther end of its stomach. Near the place where he had entered he saw something that looked like an old woman. It was the whale’s uvula (anutayi). When the whale came up, it made a big noise, the uvula went to one side and the herring and other fish it lived on poured right in. Then Raven began eating all these things that the whale had swallowed, and, presently, he made a fire to cook the fat of the whale itself that hung inside. Last of all he ate the heart. As soon as he cut out this, the whale threw itself about in the water and soon floated up dead. Raven felt this and said, “I wish it would float up on a good sandy beach.” After he had wished this many times, the whale began to drift along, and it finally floated ashore on a long sandy beach.

After a while some young fellows who were always shooting about in this neighborhood with their bows and arrows, heard a voice on the beach say, “I wonder who will make a hole on the top so that he can be my friend.” The boys ran home to the town and reported, “We heard a queer noise. Something floated ashore not far from this place, and a person inside said, ‘I wish that somebody would make a hole above me so that he can be my friend.”’ Then the people assembled around the whale and heard Raven’s words very clearly. They began to cut a hole just over the place these came from and presently they heard some one inside say, “Xone’-e.” When the hole was large enough, Raven flew straight up out of it until he was lost to sight. And they said to him, “Fly to any place where you would like to go.” After that they cut the whale up and in course of time came to the spot where Raven had lighted his fire to make oil.

Meanwhile Raven flew back of their camp to a large dead tree that had crumbled into fine pieces and began rubbing on it to dry himself. When he thought that the people were through making oil, he dressed himself up well and repaired to the town. There he said to the people, “Was anything heard in that tcan (whale)?” and one answered, “Yes, a queer noise was heard inside of the whale.” “I wonder what it was,” said Raven.

After their food was all prepared Raven said to the people, “Long ago, when a sound was heard inside of a tcan, all the people moved out of their town so as not to be killed. All who remained were destroyed. So you better move from this town.” Then all of the people said, “All of us better move from this town rather than be destroyed.” So they went off leaving all of their things, and Raven promptly took possession of them.

Raven once went to a certain place outside of here (Sitka) in his canoe. It was calm there, but he began rocking the canoe up and down with his feet until he had made a great many waves. Therefore there are many waves there now even when it is calm outside, and a canoe going in thither always gets lost.

By and by Raven came to a sea gull standing at the mouth of a creek and said to it, “What are you sitting in this way for? How do you call your new month?”, “Yadaqo’l,” replied the sea gull. [This name does not occur in the list given by this same man. He said it was the eighth month and according to his list the eighth month is March, which he calls Hin ta’nax kaya’ni di’si, “Month when things under the sea begin to grow.”] Raven was questioning him in this way because he saw many herring out at sea. So he said, “I don’t believe at all what you say. Fly out and see if you can bring in a herring.” This is why, until the present time, people have differed in their opinions concerning the months and have disputed with one another.

After they had quarreled over it for a long time, the gull became angry, flew out to sea, and brought back a big herring. He lighted near Raven and laid the herring beside him, but, when Raven tried to get it, he gulped it down. In another direction from the sea gull Raven saw a large heron and went over to it. He said to the heron, “Sea gull is calling you Big-long-legs-always-walking-upon-the beach.” Then, although the heron did not reply, he went back to the sea gull and said, “Do you know what that heron is saying about you? He says that you have a big stomach and get your red eyes by sitting on the beach always looking out on the ocean for something to eat.” Then he went back to the heron and said to it, “When I meet a man of my own size, I always kick him just below the stomach. That fellow is talking too much about you. Go over, and I will help you thrash him.” So the heron went over toward the sea gull, and, when he came close to it, Raven said, “Kick him just under his stomach.” He did so, and the big herring came out. Then Raven swallowed it quickly saying, “Just for the Raven.”

Going on again, Raven came to a canoe in which were some people lying asleep along with a big salmon which he took away. When the people awoke, they saw the trail where he had dragged it off, and they followed him. They found him lying asleep by the fire after having eaten the salmon. Seeing his gizzard hanging out at his buttocks, they twisted it off, ran home with it and used it as a shinny ball; this is why no human being now has a gizzard.

The People knew it was Raven’s gizzard, so they liked to show it about, and they knocked it around so much that it grow large by the accumulation of sand. But Raven did not like losing his gizzard. He was cold without it and had to get close to the fire. When he came to the place where they were playing with it, he said, “Let it come this way.” No sooner had they gotten it near him, however, than they knocked it away again. After a while it reached him, and he seized it and ran off, with all the boys after him. As he ran he washed it in water and tried to fit it back in place. It was too hot from much knocking about, and he had to remove it again. He washed it again but did not get all of the, sand off. That is why the raven’s gizzard is big and looks as if it had not been washed.

Next Raven came to a town where lived a man called Fog (or Cloud)-on-the-Salmon (Xa’tka-koga’si). He wanted to marry this man’s daughter because he always had plenty of salmon. He had, charge of that place. So he married her, and they dried quantities of salmon, after which they filled many animal stomachs with salmon eggs. Then he loaded his canoe and started home. He put all of the fish eggs into the bow. On the way it became stormy, and they could not make much headway, so he became tired and threw his paddles into the bow, exclaiming to his wife, “Now you paddle!” Then the salmon eggs shouted out, “It is very hard to be in stomachs. Hand the paddles here and let me pull.” So the salmon eggs did, and, when they reached home, Raven took all of them and dumped them overboard. But the dried salmon he carried up. That is why people now use dried salmon and do not care much for salmon eggs.

Journeying on, Raven came to a seal sitting on the edge of a rock, and he wanted to get it, but the seal jumped into the ocean. Then he said, “Yakocta’l”, because he was so sorry about it. Farther on he came to a town and went behind it to watch. After a while a man came out, took a little club from a certain place where he kept it in concealment, and said to it, “My little club, do you see, that seal out there? Go and get it.” So it went out and brought the little seal ashore. The club was hanging to its neck. Then the man took it up and said, “My little club, you have done well,” after which he put it back in its place and returned to the town. Raven saw where it was kept, but first he went to the town and spoke kindly to the owner of it. In the night, however, when every one was asleep, he went back to the club, carried it behind a point and said to it, “See here, my little club, you see that seal out in the water. Go and get it.” But the club would not go because it did not know him. After he had tried to get it to go for some time, he became angry and said to it, “Little club, don’t you see that seal out there?” He kept striking it against a rock until he broke it in pieces.

Coming to a large bay, Raven talked to it in order to make it into Nass (i.e., he wanted to make it just like the Nass), but, when the tide was out great numbers of clams on the flats made so much noise shooting up at him that his voice was drowned, and he could not succeed. He tried to put all kinds of berries there but in vain. After many attempts, he gave it up and went away saying, “I tried to make you into Nass, but you would not let me. So you can be called Skana’x” (the name of a place to the southward of Sitka).

Two brothers started to cross the Stikine river, but Raven saw them and said, “Be stones there.” So they became stones.

Starting on, he came to the ground-hog people on the mainland. His mother had died some time before this, and, as he had no provisions with which to give a feast, he came to the ground hogs to get some. The ground-hog people know when slides descend from the mountains, and they know that spring is then near at hand, so they throw all of their winter food out of their burrows. Raven wanted them to do this, so he said, “There is going to be a world snow slide.” But the ground-hog chief answered, “Well! nobody in this town knows about it.” Toward spring, however, the slide really took place, and the ground hogs then threw all of their green herbs, roots, etc., outside to him.

[Postea corvus in litus descendit cum quidam eum certiorem faceret de quattuor mulieribus, quae essent in insula, maturitatem adipiscentes. Deinde conatus est muliebria genitalia conficere e cortice lini arboris, et cum adveniret mediam in viam, quae in insulam perducebat, simile nomine eam nuncupavit; sed res male processerunt. Cortex edidit vocem argutam at ille, ira incensus, in undas eum proiecit. Eodem modo tentavit tabaci folia et alias res, sed inutile erat. Postremo processit in insulam, cui nomen erat mulieribus genitalibus (ganqa’te). Eius comes vir quidem nomine Ignavus (qatxa’n) erat. Corvus autem aiebat ignavo, “Etiam si aliquid minime pavorem tibi iniicit, percute scapham.” Mox ignavus scapham quassabat atque exclamavit, “Iam luna adest.” Paene corvum in undas proiecit, qui, etsi ipse hortatus cum erat ut id faceret, aegre tulit. Corvus omnia genitalia, quae in insula erant, colligens, complevit scapham. Disponens ea locis in aequis, praeparvit dare propter ea convivium escis porci.] [Our translation from latin: Later, the crow went down to the shore when someone informed him of four women who were on the island, reaching maturity. Then he tried to make female genitalia from the bark of a flax tree, and when he arrived halfway along the road that led to the island, he named it by the same name; but things went badly. The bark uttered a shrill voice, but he, inflamed with anger, threw him into the waves. In the same way he tried tobacco leaves and other things, but it was useless. Finally he went to the island, which was named for women’s genitals (ganqa’te). His companion was a man named Ignavus (qatxa’n). But the crow said to the lazy one, “Even if something scares you in the slightest, strike the boat.” Soon the lazy one shook the boat and exclaimed, “The moon is here now.” He almost threw the crow into the waves, who, although he himself was encouraged to do so, took it with difficulty. The crow, gathering all the genitals that were on the island, completed the boat. Arranging them in appropriate places, he prepared to give a feast of pig’s food for them.]

After this he said to the people, “Make ear pendants because I am going to invite the whole world.” He was going to invite everyone because he had heard that the Gonaqade’t had a Chilkat blanket and a hat, and he wanted to see them. First he invited the Gonaqade’t and afterwards the other chiefs of all the tribes in the world. At the appointed time they began to come in. When the Gonaqade’t came in he had on his hat with many crowns and his blanket but was surrounded by a fog. Inside of the house, however, he appeared in his true form. It is from this feast of Raven’s that people now like to attend feasts. It is also from this that, when a man is going to have a feast, he has a many-crowned hat carved on top of the dead man’s grave post (kuti’ya).

Raven made a woman under the earth to have charge of the rise and fall of the tides. [This appears to be retrospective.] One time he wanted to learn about everything under the ocean and had this woman raise the water so that he could go there. He had it rise very, slowly so that the people had time to load their canoes and get into them. When the tide had lifted them up between the mountains they could see bears and other wild animals walking around on the still unsubmerged tops. Many of the bears swam out to them, and at that time those who had their dogs had good protection. Some people walled the tops of the mountains about and tied their canoes inside. They could not take much wood up with them. Sometimes hunters see the rocks they piled up there, and at such times it begins to grow foggy. That was a very, dangerous time. The people who survived could see trees swept up roots and all by the rush of waters, and large devilfish and other creatures were carried up by it.

When the tide began to fall, all the people followed it down, but the trees were gone and they had nothing to use as firewood, so they were destroyed by the cold. When Raven came back from under the earth, if he saw a fish left on top of a mountain or in a creek, he said, “Stay right there and become a stone.” So it became a stone. If he saw any person coming down, he would say, “Turn to a stone just where you are,” and it did so.

After that the sea went down so far that it was dry everywhere. Then Raven went about picking up the smallest fish, as bull heads and tom cod, which he strung on a stick, while a friend who was with him at this time, named Caka’ku [said to be a kind of bird — kaku alone would mean “chicken hawk”], took large creatures like whales. With the grease he boiled out, Caka’ku filled an entire house, while Raven filled only a small bladder.

Raven stayed with Caka’ku and one night had a dream. He said to his friend, “I dreamed that a great enemy came and attacked us.” Then he had all the fowls assemble and come to fight, so that his dream might be fulfilled. As soon as Raven had told his dream, Caka’ku went down and saw the birds. Then Raven went into the house and began drinking up his grease. But the man came back, saw what Raven was doing, and threw him into a grease box, which he started to tie up with a strong rope. Raven, however, called out, “My brother, do not tie me up with a strong rope, but take a straw such as our forefathers used to employ.” He did so. Then Raven drank up all the grease in the box, and, when the man took him up on a high cliff and kicked him off, he came out easily and flew away crying, “Ga.”

One time Raven assembled all the birds in preparation for a feast and had the bears in the rear of his house as guests. All the birds had canes and helped him sing. As he sang along Raven would say quietly, “Do you think one of you could fly into the anus of a bear?” Then he would start another song and end it by saying in much the same language, “One of you ought to fly up into that hole” (i.e., anus). He kept taunting the birds with their inability to do this, so, when the bears started out, the wren (wu’lnaxwu’ckaq, “bird-that-can-go-through-a-hole”) flew up into the anus of one of them and came out with his intestines. Before it had pulled them far out the bear fell dead. Then Raven chased all of the small birds away, sat down, and began eating.

Raven never got full because he had eaten the black spots off of his own toes. He learned about this after having inquired everywhere for some way of bringing such a state about. Then he wandered through all the world in search of things to eat.

After all the human beings had been destroyed Raven made new ones out of leaves. Because he made this new generation, people know that he must have changed all of the first people who had survived the flood, into stones. Since human beings were made from leaves people always die off rapidly in the fall of the year when flowers and leaves are falling.

At the time when he made this world, Raven made a devilfish digging-stick and went around to all created things (shellfish apparently) saying, “Are you going to hurt human beings? Say now either yes or no.” Those that said “No” he passed by; those that said “Yes” he rooted up. He said to the people, “When the tide goes out, your food will be there. When the tide comes in, your food will be in the woods,” indicating bear and other forest animals.

In Raven’s time the butts of ferns (kwalx) were already cooked, but, after some women had brought several of these in, Raven broke a stick over the fern roots. Therefore they became green like this stick. He also broke the roots up into many layers one above another.

Devilfish were very fat then, and the people used to make grease out of them, but, when Raven came to a place where they were making he said, “Give me a piece of that hard thing.” That is why its fatness left it.

[Corvus appellavit saxum, quod erat tectum algis, “Pudenda, ubi crescunt crines.” Nepotes patris eius rogaverunt, “Esne capillatus?” Et ille respondit, “Sane, pudenda mea pilis vestita sunt.” At modo habebat in mente copias algarum, quae protegebant saxum in quo sedebat.] [Our translation from latin: The crow called the rock, which was covered with seaweed, “Private parts, where hair grows.” His father’s grandchildren asked, “Are you hairy?” And he answered, “Yes, my private parts are covered with hair.” But now he had in mind the multitude of seaweed that protected the rock on which he sat.]

One time Raven invited all the tribes of little people and laid down bear skins for them to sit on. After they had come in and reached the bear skins, they shouted to one another, “Here is a swampy, open space.” That was the name they gave to those places on the skins from which the hair had fallen out. By and by Raven seized the bear skins and shook them over the fire, when all the little people flew into the eyes of the human beings. He said, “You shall be pupils in people’s eyes,” and ever since human beings have had them.

Now he went on from this place and camped by himself. There he saw a large sculpin trying to get ashore below him, and he said to it, “My uncle’s son, come ashore here. Come way up. One time, when you and I were going along in our uncle’s canoe we fell into the water. So come up a little farther.” Raven was very hungry, and, when the sculpin came ashore, he seized it by its big, broad tail intending to eat it. But it slipped through his fingers. This happened many times, and each time the sculpin’s tail became smaller. That is why it is so slender today. Then Raven said to it, “From now on you shall be named sculpin (weq).”

Raven had a blanket which kept blowing out from him, so he threw it into the water and let it float away. Then he obtained a wife, and, as he was traveling along with her, he said, “There is going to be a great southwest wind. We better stop here for a little while. I expect my blanket ashore here.” After a while it came in. Then his wife said to him, “Take your blanket ashore and throw it on some branches.” He did so and it became Rebis bracteosum (cax). When they went on farther the sea became so rough that his wife was frightened, and told him to put ashore some of the fat with which his canoe was loaded. He did this, but was so angry with his wife for having asked him, that he said to her, “You better put ashore you sewing basket,” and so she did. [This is evidently told to account for certain peculiarly shaped rocks.]

Then he left his wife and went along by himself. He assembled very many young birds, and, when he camped told them to go after catk, the term he at that time applied to drinking water.

Afterwards he came to a certain place and started to make a salmon creek. He said, “This woman shall be at the head of this creek.” The woman he spoke of had long teats, so he called her Woman-with-long-teats-floating-around (Hin-cakxe’nayi), saying, “When the salmon come to the creeks, they shall all go up to see her.” That is why salmon run up the creeks.

After this he went into the woods and set out to make the porcupine. For quills he took pieces of yellow cedar bark, which he set all the way up and down its back so that bears would be afraid of it. This is why bears never eat porcupines. He said to the porcupine, “Whenever anyone comes near you, throw your tail about.” This is why people are afraid of it when it does so.

Now Raven went off to a certain place and made the west wind, naming it Qaxo’. He said to it, “You shall be my son’s daughter. No matter how hard you blow you shall hurt nobody.

He took up a piece of red salmon and said to it, “If anyone is not strong enough to paddle home he shall take up this fish and blow behind him.”

Raven is a grandchild of the mouse (kule’ltani). That is why a mouse can never get enough to eat.

Raven also made the south wind (sa’naxet). When the south wind climbs on top of a rock it never ceases to blow.

He made the north wind (xun) and on top of a mountain he made a house for it with something like ice hanging down on the sides. Then he went in and said to it, “Your buttocks are white.” This is why the mountains are white with snow.

He made all the different races, as the Haida and the Tsimshian. They are human beings like the Tlingit, but he made their languages different.

He also made the dog. It was at first a human being and did everything Raven wanted done, but he was too quick with everything, so Raven took him by the neck and pushed him down, saying, “You are nothing but a dog. You shall have four legs.”

One time Raven came to a certain thing called fat-on-the-sea (yikatayi’), which stuck out of the ocean. He kept saying to it, “Get down a little,” so it kept going under the surface. But every time it came up he took his paddle and cut part off. It did this seven times, but, when he spoke to it the eighth time, it went down out of sight, and he never saw it again.

As he was traveling along in another place, a wild celery came out, became angry with Raven, and said, “You are always wandering around for things to eat.” Then he named it wild celery (ya’naet) and said to it, “You shall stay there, and people shall eat you.”

Once he passed a large tree and saw something up in it called caxda’q. Raven called out “Caxda’q,” and it shouted back, “You Raven.” They called back and forth to each other for some time.

[Advenit in alium locum et alligavit aliquid circum caput ostrei, quod protrudebat ex arena. Appellavit idem Ldas-qe’t (viri pudenda).] [Our translation from latin: He came to another place and tied something around the head of an oyster, which was protruding from the sand. He called it Ldas-qe’t (the man’s private parts).]

Supplementary to the Story

Near a bay not far from Kotse’l there used to be a sea-water pond in which lived a beaver. Raven very much wanted to get at this beaver and kill it, so he dug two trenches in order to drain the lake at low tide. After the water had run out through them, and the beaver had become visible at the bottom, he let down a kind of hook and pulled it up.

Raven had tried every sort of thing as a post under this earth. Last of all he caught this beaver and made the post out of the bone of its foreleg [which is very solid]. That is why the world is now standing. Old-woman-underneath (Hayica’naku) attends to this post, but, when she is hungry, the earth shakes. Then people put grease into the fire and it goes to her.

After he had killed the beaver Raven killed also a big whale and got his people to tow it to the place where the beaver, had formerly lived. He got four large canoes full of people to tow it up the rapids in one of the canals he had then made. After they had labored for many days, they became tired, and he said to them, “Take it easy.” Finally he himself became tired and said, “Turn into stone.” All did so, and to this day you can see a large island there shaped like a whale and a string of four smaller islands extending out from one end of it.

Raven named several places in this neighborhood. One was Qaguantoqa’, (A-hidden-person); another Tsetk (Little Ladder). He named an island outside, Latan. Still another was called Laqo’xas, after the name of a small canoe, because one of these was passing at the time.

Between two mountain peaks just eastward of Sitka is a hollow filled with trees supposed to resemble boys, so the place is called Kesa’ni-a’yaodihayiya, Where-is-a-big-crowd-of-boys. Raven appointed this as the place from which the sun would turn back north. A point on the coast just north of Sitka was called by him Kolacatqa’, Point-holding-things-back, because when a canoe passes it coming toward Sitka it can not go fast (i.e., it does not seem to get by this rapidly). Just north of this is a kind of bay which Raven called Ka’dalatc-xaku, Noisy-beach.


Running and expanding this site requires resources: from maintaining our digital platform to sourcing and curating new content. With your help, we can grow our collection, improve accessibility, and bring these incredible narratives to an even wider audience. Your sponsorship enables us to keep the world’s stories alive and thriving. ♦ Visit our Support page

The Elephant and the Dog

An Elephant and a Dog form a deep friendship while sharing food and companionship in the king’s stable. When a farmer buys the Dog, the Elephant becomes despondent, refusing to eat or bathe. The king learns of their bond and orders the Dog’s release. Reunited, the two friends joyfully resume their life together, inseparable and happy for the rest of their days.

Source: 
More Jataka Tales 
by Ellen C. Babbit 
The Century Co., New York, 1922


► Themes of the story

Transformation through Love: The elephant’s behavior transforms due to the emotional bond with the dog, highlighting how love and companionship can significantly impact well-being.

Community and Isolation: The narrative explores the effects of companionship versus separation, illustrating the importance of social bonds in overcoming feelings of isolation.

Moral Lessons: The story imparts lessons on empathy, the significance of friendship, and the understanding that emotional bonds are vital for happiness and health.

► From the same Region or People

Learn more about Jataka Tales


Once upon a time a Dog used to go into the stable where the king’s Elephant lived. At first the Dog went there to get the food that was left after the Elephant had finished eating.

Day after day the Dog went to the stable, waiting around for bits to eat. But by and by the Elephant and the Dog came to be great friends. Then the Elephant began to share his food with the Dog, and they ate together. When the Elephant slept, his friend the Dog slept beside him.

► Continue reading…

When the Elephant felt like playing, he would catch the Dog in his trunk and swing him to and fro. Neither the Dog nor the Elephant was quite happy unless the other was nearby.

One day a farmer saw the Dog and said to the Elephant-keeper: “I will buy that Dog. He looks good-tempered, and I see that he is smart. How much do you want for the Dog?”

The Elephant-keeper did not care for the Dog, and he did want some money just then. So he asked a fair price, and the fanner paid it and took the Dog away to the country.

The king’s Elephant missed the Dog and did not care to eat when his friend was not there to share the food. When the time came for the Elephant to bathe, he would not bathe. The next day again the Elephant would not eat, and he would not bathe. The third day, when the Elephant would neither eat nor bathe, the king was told about it.

The king sent for his chief servant, saying, “Go to the stable and find out why the Elephant is acting in this way.”

The chief servant went to the stable and looked the Elephant all over. Then he said to the Elephant-keeper: “There seems to be nothing the matter with this Elephant’s body, but why does he look so sad? Has he lost a playmate?”

“Yes,” said the keeper, “there was a Dog who ate and slept and played with the Elephant. The Dog went away three days ago.”

“Do you know where the Dog is now?” asked the chief servant.

“No, I do not,” said the keeper.

Then the chief servant went back to the king and said, “The Elephant is not sick, but he is lonely without his friend, the Dog.”

“Where is the Dog?” asked the king.

“A farmer took him away, so the Elephant-keeper says,” said the chief servant. “No one knows where the farmer lives.”

“Very well,” said the king. “I will send word all over the country, asking the man who bought this Dog to turn him loose. I will give him back as much as he paid for the Dog.”

When the farmer who had bought the Dog heard this, he turned him loose. The Dog ran back as fast as ever he could go to the Elephant’s stable. The Elephant was so glad to see the Dog that he picked him up with his trunk and put him on his head. Then he put him down again.

When the Elephant-keeper brought food, the Elephant watched the Dog as he ate, and then took his own food.

All the rest of their lives the Elephant and the Dog lived together.


Running and expanding this site requires resources: from maintaining our digital platform to sourcing and curating new content. With your help, we can grow our collection, improve accessibility, and bring these incredible narratives to an even wider audience. Your sponsorship enables us to keep the world’s stories alive and thriving. ♦ Visit our Support page

Beauty and Brownie

Two deer, Beauty and Brownie, lived with their parents in a forest. Their father warned them of hunters’ traps during corn season and instructed them to lead their herds to the hills, traveling by night and avoiding villages. Beauty followed the advice, losing no deer, while careless Brownie traveled by day and near villages, losing most of his herd.

Source: 
More Jataka Tales 
by Ellen C. Babbit 
The Century Co., New York, 1922


► Themes of the story

Moral Lessons: The narrative imparts a lesson on the importance of heeding wise counsel and exercising caution to avoid danger.

Trials and Tribulations: Both brothers face the challenge of leading their herds safely through perilous circumstances, highlighting their differing approaches and outcomes.

Family Dynamics: The story explores the relationship between the father and his sons, emphasizing the father’s concern and the contrasting responses of Beauty and Brownie to his advice.

► From the same Region or People

Learn more about Jataka Tales


Two Deer named Beauty and Brownie lived with their father and mother and great herds of Deer in a forest.

One day their father called them to him and said: “The Deer in the forest are always in danger when the corn is ripening in the fields. It will be best for you to go away for a while, and you must each take your own herd of Deer with you.”

“What is the danger, Father?” they asked.

► Continue reading…

“When the Deer go into the fields to eat the corn they get caught in the traps the men set there,” the father said. “Many Deer are caught in these traps every year.”

“Shall you go away with us?” Brownie said.

“No, your mother and I, and some of the other old Deer will stay here in the forest,” said the father. “There will be food enough for us, but there is not enough for you and your herds. You must lead your herds up into the high hills where there is plenty of food for you, and stay there until the crops are all cut. Then you can bring your herds back here. But you must be careful.

“You must travel by night, because the hunters will see you if you go by day. And you must not take your herd near the villages where hunters live.”

So Beauty and Brownie and their herds set out. Beauty traveled at night and did not go near any villages, and at last brought his herd safely to the high hills. Not a single Deer did Beauty lose.

But Brownie forgot what his father had said. Early each morning he started off with his herd, going along all through the day. When he saw a village, he led his herd right past it. Again and again hunters saw the herd, and they killed many, many of the Deer in Brownie’s herd. When crops had been cut, the Deer started back to the forest. Beauty led all his herd back, but stupid Brownie traveled in the daytime, and again he took his herd past the villages. When he reached the forest only a few were left of all Brownie’s herd.


Running and expanding this site requires resources: from maintaining our digital platform to sourcing and curating new content. With your help, we can grow our collection, improve accessibility, and bring these incredible narratives to an even wider audience. Your sponsorship enables us to keep the world’s stories alive and thriving. ♦ Visit our Support page

Prince Wicked and the Grateful Animals

A cruel prince, hated by all, is swept away during a storm and saved by a kind poor man alongside a Snake, Rat, and Parrot. The animals vow gratitude, but the prince betrays the man upon becoming king. The people rebel, kill the ungrateful ruler, and crown the poor man king. Honoring promises, he thrives with his animal friends, ruling wisely and justly.

Source: 
More Jataka Tales 
by Ellen C. Babbit 
The Century Co., New York, 1922


► Themes of the story

Transformation through Love: The narrative illustrates how the poor man’s compassionate actions lead to a transformation in his status and life circumstances.

Cunning and Deception: Prince Wicked’s betrayal of the man who saved him highlights themes of deceit and treachery.

Moral Lessons: The tale imparts ethical teachings, emphasizing the virtues of kindness and the consequences of ingratitude.

► From the same Region or People

Learn more about Jataka Tales


Once upon a time a king had a son named Prince Wicked. He was fierce and cruel, and he spoke to nobody without abuse, or blows. Like grit in the eye, was Prince Wicked to every one, both in the palace and out of it.

His people said to one another, “If he acts this way while he is a prince, how will he act when he is king?”

One day when the prince was swimming in the river, suddenly a great storm came on, and it grew very dark.

► Continue reading…

In the darkness the servants who were with the prince swam from him, saying to themselves, “Let us leave him alone in the river, and he may drown.”

When they reached the shore, some of the servants who had not gone into the river said, “Where is Prince Wicked?”

“Isn’t he here?” they asked. “Perhaps he came out of the river in the darkness and went home.” Then the servants all went back to the palace.

The king asked where his son was, and again the servants said: “Isn’t he here, O King? A great storm came on soon after we went into the water. It grew very dark. When we came out of the water the prince was not with us.”

At once the king had the gates thrown open. He and all his men searched up and down the banks of the river for the missing prince. But no trace of him could be found.

In the darkness the prince had been swept down the river. He was crying for fear he would drown when he came across a log. He climbed upon the log, and floated farther down the river.

When the great storm arose, the water rushed into the homes of a Rat and a Snake who lived on the river bank. The Rat and the Snake swam out into the river and found the same log the prince had found. The Snake climbed upon one end of the log, and the Rat climbed upon the other.

On the river’s bank a cottonwood-tree grew, and a young Parrot lived in its branches. The storm pulled up this tree, and it fell into the river. The heavy rain beat down the Parrot when it tried to fly, and it could not go far. Looking down it saw the log and flew down to rest. Now there were four on the log floating down stream together.

Just around the bend in the river a certain poor man had built himself a hut. As he walked to and fro late at night listening to the storm, he heard the loud cries of the prince. The poor man said to himself: “I must get that man out of the water. I must save his life.” So he shouted: “I will save you! I will save you!” as he swam out in the river.

Soon he reached the log, and pushing it by one end, he soon pushed it into the bank. The prince jumped up and down, he was so glad to be safe and sound on dry land.

Then the poor man saw the Snake, the Rat, and the Parrot, and carried them to his hut. He built a fire, putting the animals near it so they could get dry. He took care of them first, because they were the weaker, and afterwards he looked after the comfort of the prince.

Then the poor man brought food and set it before them, looking after the animals first and the prince afterwards. This made the young prince angry, and he said to himself: “This poor man does not treat me like a prince. He takes care of the animals before taking care of me.” Then the prince began to hate the poor man.

A few days later, when the prince, and the Snake, the Rat, and the Parrot were rested, and the storm was all over, the Snake said good-by to the poor man with these words:

“Father, you have been very kind to me. I know where there is some buried gold. If ever you want gold, you have only to come to my home and call, ‘Snake!’ and I will show you the buried gold. It shall all be yours.”

Next the Rat said good-by to the poor man. “If ever you want money,” said the Rat, “come to my home, and call out, ‘Rat!’ and I will show you where a great deal of money is buried near my home. It shall all be yours.”

Then the Parrot came, saying: “Father, silver and gold have I none, but if you ever want choice rice, come to where I live and call, ‘Parrot!’ and I will call all my family and friends together, and we will gather the choicest rice in the fields for you.”

Last came the prince. In his heart he hated the poor man who had saved his life. But he pretended to be as thankful as the animals had been, saying, “Come to me when I am king, and I will give you great riches.” So saying, he went away.

Not long after this the prince’s father died, and Prince Wicked was made king. He was then very rich.

By and by the poor man said to himself: “Each of the four whose lives I saved made a promise to me. I will see if they will keep their promises.”

First of all he went to the Snake, and standing near his hole, the poor man called out, “Snake!”

At once the Snake darted forth, and with every mark of respect he said: “Father, in this place there is much gold. Dig it up and take it all.”

“Very well,” said the poor man. “When I need it, I will not forget.”

After visiting for a while, the poor man said good-by to the Snake, and went to where the Rat lived, calling out, “Rat!”

The Rat came at once, and did as the Snake had done, showing the poor man where the money was buried.

“When I need it, I will come for it,” said the poor man.

Going next to the Parrot, he called out, “Parrot!” and the bird flew down from the tree-top as soon as he heard the call.

“O Father,” said the Parrot, “shall I call together all my family and friends to gather choice rice for you?”

The poor man, seeing that the Parrot was willing and ready to keep his promise, said: “I do not need rice now. If ever I do, I will not forget your offer.”

Last of all, the poor man went into the city where the king lived. The king, seated on his great white elephant, was riding through the city. The king saw the poor man, and said to himself: “That poor man has come to ask me for the great riches I promised to give him. I must have his head cut off before he can tell the people how he saved my life when I was the prince.”

So the king called his servants to him and said: “You see that poor man over there? Seize him and bind him, beat him at every corner of the street as you march him out of the city, and then chop off his head.”

The servants had to obey their king. So they seized and bound the poor man. They beat him at every corner of the street. The poor man did not cry out, but he said, over and over again, “It is better to save poor, weak animals than to save a prince.”

At last some wise men among the crowds along the street asked the poor man what prince he had saved. Then the poor man told the whole story, ending with the words, “By saving your king, I brought all this pain upon myself.”

The wise men and all the rest of the crowd cried out: “This poor man saved the life of our king, and now the king has ordered him to be killed. How can we be sure that he will not have any, or all, of us killed? Let us kill him.” And in their anger they rushed from every side upon the king as he rode on his elephant, and with arrows and stones they killed him then and there.

Then they made the poor man king, and set him to rule over them.

The poor man ruled his people well. One day he decided once more to try the Snake, the Rat, and the Parrot. So, followed by many servants, the king went to where the Snake lived.

At the call of “Snake!” out came the Snake from his hole, saying, “Here, O King, is your treasure; take it.”

“I will,” said the king. “And I want you to come with me.”

Then the king had his servants dig up the gold.

Going to where the Rat lived, the king called, “Rat!” Out came the Rat, and bowing low to the king, the Rat said, “Take all the money buried here and have your servants carry it away.”

“I will,” said the king, and he asked the Rat to go with him and the Snake.

Then the king went to where the Parrot lived, and called, “Parrot!” The Parrot flew down to the king’s feet and said, “O King, shall I and my family and my friends gather choice rice for you?”

“Not now, not until rice is needed,” said the king. “Will you come with us?” The Parrot was glad to join them.

So with the gold, and the money, and with the Snake, the Rat, and the Parrot as well, the king went back to the city. The king had the gold and the money hidden away in the palace. He had a tube of gold made for the Snake to live in. He had a glass box made for the Rat’s home, and a cage of gold for the Parrot. Each had the food he liked best of all to eat every day, and so these four lived happily all their lives.


Running and expanding this site requires resources: from maintaining our digital platform to sourcing and curating new content. With your help, we can grow our collection, improve accessibility, and bring these incredible narratives to an even wider audience. Your sponsorship enables us to keep the world’s stories alive and thriving. ♦ Visit our Support page

The Wise Goat and the Wolf

A wise Goat outsmarts a pair of Wolves who try repeatedly to catch her. Using cunning and caution, she evades their deceptive traps. When the Wolves attempt to lure her a final time, the Goat pretends to bring fierce canine friends, scaring the Wolves away for good. Her intelligence and quick thinking ensure her safety, leaving the Wolves defeated and hungry.

Source: 
More Jataka Tales 
by Ellen C. Babbit 
The Century Co., New York, 1922


► Themes of the story

Trickster: The goat embodies the trickster archetype by using her wit to outsmart the wolves’ deceptive traps.

Cunning and Deception: The narrative revolves around the use of cunning and deceptive strategies, both by the wolves attempting to lure the goat and by the goat devising clever plans to evade them.

Moral Lessons: The tale imparts a moral lesson on the value of intelligence, caution, and quick thinking in overcoming adversaries and ensuring one’s safety.

► From the same Region or People

Learn more about Jataka Tales


Once upon a time, many, many wild Goats lived in a cave in the side of a hill.

A Wolf lived with his mate not far from this cave.

Like all Wolves they liked the taste of Goat-meat. So they caught the Goats, one after another, and ate them all but one who was wiser than all the others.

Try as they might, the Wolves could not catch her.

► Continue reading…

One day the Wolf said to his mate: “My dear, let us play a trick on that wise Goat. I will lie down here pretending to be dead. You go alone to the cave where the Goat lives, and looking very sad, say to her: ‘My dear, do you see my mate lying there dead? I am so sad; I have no friends. Will you be good to me? Will you come and help me bury the body of my mate?’ The Goat will be sorry for you and I think she will come here with you. When she stands beside me I will spring upon her and bite her in the neck. Then she will fall over dead, and we shall have good meat to eat.”

The Wolf then lay down, and his mate went to the Goat, saying what she had been told to say.

But the wise Goat said: “My dear, all my family and friends have been eaten by your mate I am afraid to go one step with you. I am far safer here than I would be there.”

“Do not be afraid,” said the Wolf. “What harm can a dead Wolf do to you?”

These and many more words the Wolf said to the Goat, so that at last the Goat said she would go with the Wolf.

But as they went up the hill side by side, the Goat said to herself: “Who knows what will happen? How do I know the Wolf is dead?” She said to the Wolf, “I think it will be better if you go on in front of me.”

The Wolf thought he heard them coming. He was hungry and he raised up his head to see if he could see them The Goat saw him raise his head, and she turned and ran back to her cave.

“Why did you raise your head when you were pretending to be dead?” the Wolf asked her mate. He had no good answer.

By and by the Wolves were both so very hungry that the Wolf asked his mate to try once more to catch the Goat.

This time the Wolf went to the Goat and said: “My friend, your coming helped us, for as soon as you came, my mate felt better. He is now very much better. Come and talk to him. Let us be friends and have a good time together.”

The wise Goat thought: “These wicked Wolves want to play another trick on me. But I have thought of a trick to play on them.” So the Goat said: “I will go to see your mate, and I will take my friends with me. You go back and get ready for us. Let us all have a good time together.”

Then the Wolf was afraid, and she asked: “Who are the friends who will come with you? Tell me their names.”

The wise Goat said: “I will bring the two Hounds, Old Gray and Young Tan, and that fine big dog called Four-Eyes. And I will ask each of them to bring his mate.” The Wolf waited to hear no more. She turned, and away she ran back to her mate. The Goat never saw either of them again.


Running and expanding this site requires resources: from maintaining our digital platform to sourcing and curating new content. With your help, we can grow our collection, improve accessibility, and bring these incredible narratives to an even wider audience. Your sponsorship enables us to keep the world’s stories alive and thriving. ♦ Visit our Support page

The Lion In Bad Company

A young Lion befriends a cunning Wolf despite his parents’ warnings. The Wolf manipulates the Lion into hunting ponies, leading to repeated thefts from the king. The king’s archer ultimately shoots the Lion during a raid, and the Wolf, abandoning loyalty, flees to the woods. The tale highlights the dangers of ignoring wise counsel and trusting unworthy companions.

Source: 
More Jataka Tales 
by Ellen C. Babbit 
The Century Co., New York, 1922


► Themes of the story

Cunning and Deception: The Wolf manipulates the young Lion into stealing the king’s ponies for his own desire for horse-meat.

Tragic Flaw: The young Lion’s disregard for his parents’ advice and his naivety in trusting the Wolf lead to his downfall.

Moral Lessons: The tale teaches the importance of heeding wise counsel and the dangers of associating with untrustworthy companions.

► From the same Region or People

Learn more about Jataka Tales


One day a young Lion came suddenly upon a Wolf. The Wolf was not able to get away, so he said to the Lion: “Please, Great Lion, could you take me to your den, and let me live with you and your mate? I will work for you all my days.”

This young Lion had been told by his father and mother not to make friends with any Wolf. But when this Wolf called him “Great Lion,” he said to himself: “This Wolf is not bad. This Wolf is not like other Wolves.” So he took the Wolf to the den where he lived with his father and mother.

► Continue reading…

Now this Lion’s father was a fine old Lion, and he told his son that he did not like having this Wolf there. But the young Lion thought he knew better than his father, so the Wolf stayed in the den.

One day the Wolf wanted horse-flesh to eat, so he said to the young Lion, “Sir, there is nothing we have not eaten except horse-meat; let us take a horse.”

“But where are there horses?” asked the Lion.

“There are small ponies on the river bank,” said the Wolf.

So the young Lion went with the Wolf to the river bank when the ponies were bathing. The Lion caught a small pony, and throwing it on his back, he ran back to his den.

His father said: “My son, those ponies belong to the king. Kings have many skilful archers. Lions do not live long who eat ponies belonging to the king. Do not take another pony.”

But the young Lion liked the taste of horse-meat, and he caught and killed pony after pony.

Soon the king heard that a Lion was killing the ponies when they went to bathe in the river. “Build a tank inside the town,” said the king. “The lion will not get the ponies there.” But the Lion killed the ponies as they bathed in the tank.

Then the king said the ponies must be kept in the stables. But the Lion went over the wall, and killed the ponies in their stables.

At last the king called an archer, who shot like lightning. “Do you think you can shoot this Lion?” the king asked him. The archer said that he was sure he could. “Very well,” said the king, “take your place in the tower on the wall, and shoot him.” So the archer waited there in the tower.

By and by the Lion and the Wolf came to the wall. The Wolf did not go over the wall but waited to see what would happen. The Lion sprang over the wall. Very soon he caught and killed a pony. Then the archer let fly an arrow.

The Lion roared, “I am shot.”

Then the Wolf said to himself: “The Lion has been shot, and soon he will die. I will now go back to my old home in the woods.” And so he did. The Lion fell down dead.


Running and expanding this site requires resources: from maintaining our digital platform to sourcing and curating new content. With your help, we can grow our collection, improve accessibility, and bring these incredible narratives to an even wider audience. Your sponsorship enables us to keep the world’s stories alive and thriving. ♦ Visit our Support page

The Stolen Plow

Two traders, one from a village and one from a town, dispute over deceit. The town trader claims mice ate the village trader’s plow, while the village trader retaliates, saying a bird carried off the town trader’s son. In court, the village trader reveals the absurdity of both claims. The judge resolves the matter, restoring the son and the plow to their rightful owners.

Source: 
More Jataka Tales 
by Ellen C. Babbit 
The Century Co., New York, 1922


► Themes of the story

Cunning and Deception: The town trader’s dishonest claim about the plow and the village trader’s clever retaliation both center on deceit and wit.

Moral Lessons: The story imparts a lesson on the consequences of dishonesty and the value of justice.

Revenge and Justice: The village trader’s actions serve as a form of retribution, ultimately leading to a fair resolution.

► From the same Region or People

Learn more about Jataka Tales


Once there were two traders who were great friends. One of them lived in a small village, and one lived in a large town near-by.

One day the village trader took his plow to the large town to have it mended. Then he left it with the trader who lived there. After some time the town trader sold the plow, and kept the money.

When the trader from the village came to get his plow the town trader said, “The mice have eaten your plow.”

► Continue reading…

“That is strange! How could mice eat such a thing?” said the village trader.

That afternoon when all the children went down to the river to go swimming, the village trader took the town trader’s little son to the house of a friend saying, “Please keep this little boy here until I come back for him.”

By and by the villager went back to the town trader’s house.

“Where is my son? He went away with you. Why didn’t you bring him back?” asked the town trader.

“I took him with me and left him on the bank of the river while I went down into the water,” said the villager. “While I was swimming about a big bird seized your son, and flew up into the air with him. I shouted, but I could not make the bird let go,” he said.

“That cannot be true,” cried the town trader. “No bird could carry off a boy. I will go to the court, and you will have to go there, and tell the judge.”

The villager said, “As you please”; and they both went to the court. The town trader said to the judge:

“This fellow took my son with him to the river, and when I asked where the boy was, he said that a bird had carried him off.”

“What have you to say?” said the judge to the village trader.

“I told the father that I took the boy with me, and that a bird had carried him off,” said the village trader.

“But where in the world are there birds strong enough to carry off boys?” said the judge.

“I have a question to ask you,” answered the village trader. “If birds cannot carry off boys, can mice eat plows?”

“What do you mean by that?” asked the judge.

“I left my good plow with this man. When I came for it he told me that the mice had eaten it. If mice eat plows, then birds carry off boys; but if mice cannot do this, neither can birds carry off boys. This man says the mice ate my plow.”

The judge said to the town trader, “Give back the plow to this man, and he will give your son back to you.” And the two traders went out of the court, and by night-time one had his son back again, and the other had his plow.


Running and expanding this site requires resources: from maintaining our digital platform to sourcing and curating new content. With your help, we can grow our collection, improve accessibility, and bring these incredible narratives to an even wider audience. Your sponsorship enables us to keep the world’s stories alive and thriving. ♦ Visit our Support page

The Foolhardy Wolf

A Lion and a Wolf form an alliance where the Wolf scouts for prey, and the Lion hunts and shares the spoils. The Wolf, growing arrogant from abundance, desires to hunt an elephant alone, ignoring the Lion’s warnings. Attempting the feat, the Wolf fails and is killed by the elephant. The Lion remarks on the Wolf’s folly, underscoring the dangers of overestimating one’s abilities.

Source: 
More Jataka Tales 
by Ellen C. Babbit 
The Century Co., New York, 1922


► Themes of the story

Cunning and Deception: The wolf’s initial strategy of aligning with the lion to secure food showcases cunning behavior.

Tragic Flaw: The wolf’s overestimation of its abilities and subsequent arrogance lead to its downfall, highlighting a classic tragic flaw.

Moral Lessons: The narrative imparts a lesson on the perils of hubris and the importance of recognizing one’s limitations.

► From the same Region or People

Learn more about Jataka Tales


A lion bounded forth from his lair one day, looking north, west, south, and east. He saw a Buffalo and went to kill him. The Lion ate all of the Buffalo-meat he wanted, and then went down to the lake for a drink.

As the Lion turned to go toward his den for a nap, he came upon a hungry Wolf. The Wolf had no chance to get away, so he threw himself at the Lion’s feet.

“What do you want?” the Lion asked.

► Continue reading…

“O Lion, let me be your servant,” said the Wolf. “Very well,” said the Lion, “serve me, and you shall have good food to eat.”

So saying, the Lion went into his den for his nap. When he woke up, the Lion said to the Wolf: “Each day you must go to the mountain top, and see whether there are any elephants, or ponies, or buffaloes about. If you see any, come to me and say: ‘Great Lion, come forth in thy might. Food is in sight.’ Then I will kill and eat, and give part of the meat to you.”

So day after day the Wolf climbed to the mountain top, and seeing a pony, or a buffalo, or an elephant, he went back to the den, and falling at the Lion’s feet he said: “Great Lion, come forth in thy might. Food is in sight.”

Then the Lion would bound forth and kill whichever beast it was, sharing the meat with the Wolf.

Now this Wolf had never had such fine meat to eat, nor so much. So as time went on, the Wolf grew bigger and bigger, and stronger and stronger, until he was really proud of his great size and strength.

“See how big and strong I am,” he said to himself.

“Why am I living day after day on food given me by another? I will kill for my own eating. I’ll kill an elephant for myself.”

So the Wolf went to the Lion, and said: “I want to eat an elephant of my own killing. Will you let me lie in your corner in the den, while you climb the mountain to look out for an elephant? Then when you see one, you come to the den and say, ‘Great Wolf, come forth in thy might. Food is in sight.’ Then I will kill the elephant.”

Said the Lion: “Wolf, only Lions can kill elephants. The world has never seen a Wolf that could kill an elephant. Give up this notion of yours, and eat what I kill.”

But no matter what the Lion said, the Wolf would not give way. So at last the Lion said: “Well, have your own way. Lie down in the den, and I will climb to the top of the mountain.”

When he saw an elephant the Lion went back to the mouth of the cave, and said: “Great Wolf, come forth in thy might. Food is in sight.”

Then from the den the Wolf nimbly bounded forth, ran to where the elephant was, and, howling three times, he sprang at the elephant.

But the Wolf missed his aim, and fell down at the elephant’s feet. The elephant raised his right foot and killed the Wolf. Seeing all this, the Lion said, “You will no more come forth in your might, you foolhardy Wolf.”


Running and expanding this site requires resources: from maintaining our digital platform to sourcing and curating new content. With your help, we can grow our collection, improve accessibility, and bring these incredible narratives to an even wider audience. Your sponsorship enables us to keep the world’s stories alive and thriving. ♦ Visit our Support page

The Brave Little Bowman

A skilled but underestimated bowman teams up with a strong laborer to join a king’s army, with the bowman’s talent winning battles while the laborer takes credit. When a rival king attacks, the cowardly laborer flees, leaving the bowman to secure victory alone. Celebrated as a hero, the bowman earns the king’s trust and becomes the army’s chief, rewarded with honor and riches.

Source: 
More Jataka Tales 
by Ellen C. Babbit 
The Century Co., New York, 1922


► Themes of the story

Cunning and Deception: The little bowman cleverly devises a plan to join the king’s army by partnering with a strong man, knowing his own appearance might not gain him entry.

Moral Lessons: The narrative teaches the value of true skill and bravery over mere appearances, as the bowman’s talents ultimately lead to his recognition and reward.

Trials and Tribulations: The bowman faces various challenges, including dangerous missions and the betrayal of his partner, yet overcomes them through his prowess and determination.

► From the same Region or People

Learn more about Jataka Tales


Once upon a time there was a little man with a crooked back who was called the wise little bowman because he used his bow and arrow so very well.

This crooked little man said to himself: “If I go to the king and ask him to let me join his army, he’s sure to ask what a little man like me is good for. I must find some great big man who will take me as his page, and ask the king to take us.”

So the little bowman went about the city looking for a big man.

► Continue reading…

One day he saw a big, strong man digging a ditch “What makes a fine big man like you do such work?” asked the little man.

“I do this work because I can earn a living in no other way,” said the big man.

“Dig no more,” said the bowman. “There is in this whole country no such bowman as I am; but no king would let me join his army because I am such a little man. I want you to ask the king to let you join the army. He will take you because you are big and strong. I will do the work that you are given to do, and we will divide the pay. In this way we shall both of us earn a good living. Will you come with me and do as I tell you?” asked the little bowman.

“Yes, I will go with you,” said the big man.

So together they set out to go to the king. By and by they came to the gates of the palace, and sent word to the king that a wonderful bowman was there. The king sent for the bowman to come before him. Both the big man and the little man went in and, bowing, stood before the king.

The king looked at the big man and asked, “What brings you here?”

“I want to be in your army,” said the big man.

“Who is the little man with you?” asked the king.

“He is my page,” said the big man.

“What pay do you want?” asked the king.

“A thousand pieces a month for me and my page, O King,” said the big man.

“I will take you and your page,” said the king.

So the big man and the little bowman joined the king’s army.

Now in those days there was a tiger in the forest who had carried off many people. The king sent for the big man and told him to kill that tiger.

The big man told the little bowman what the king said. They went into the forest together, and soon the little bowman shot the tiger.

The king was glad to be rid of the tiger, and gave the big man rich gifts and praised him.

Another day word came that a buffalo was running up and down a certain road. The king told the big man to go and kill that buffalo. The big man and the little man went to the road, and soon the little man shot the buffalo. When they both went back to the king, he gave a bag of money to the big man.

The king and all the people praised the big man, and so one day the big man said to the little man: “I can get on without you. Do you think there’s no bowman but yourself?” Many other harsh and unkind things did he say to the little man.

But a few days later a king from a far country marched upon the city and sent a message to its king saying, “Give up your country, or do battle.”

The king at once sent his army. The big man was armed and mounted on a war-elephant. But the little bowman knew that the big man could not shoot, so he took his bow and seated himself behind the big man.

Then the war-elephant, at the head of the army, went out of the city. At the first beat of the drums, the big man shook with fear. “Hold on tight,” said the little bowman. “If you fall off now, you will be killed. You need not be afraid; I am here.”

But the big man was so afraid that he slipped down off the war-elephant’s back, and ran back into the city. He did not stop until he reached his home. “And now to win!” said the little bowman, as he drove the war-elephant into the fight. The army broke into the camp of the king that came from afar, and drove him back to his own country. Then the little bowman led the army back into the city. The king and all the people called him “the brave little bowman.” The king made him the chief of the army, giving him rich gifts.


Running and expanding this site requires resources: from maintaining our digital platform to sourcing and curating new content. With your help, we can grow our collection, improve accessibility, and bring these incredible narratives to an even wider audience. Your sponsorship enables us to keep the world’s stories alive and thriving. ♦ Visit our Support page

The Hawks and Their Friends

A family of Hawks faced danger when hunters targeted their nest. The Father Hawk sought help from the Kingfisher, Turtle, and Lion, each playing a vital role to thwart the hunters. The Kingfisher extinguished fires, the Turtle disrupted their plans, and the Lion’s roar scared them away. Together, these friends showcased the strength of unity and the value of true friendship in times of need.

Source: 
More Jataka Tales 
by Ellen C. Babbit 
The Century Co., New York, 1922


► Themes of the story

Good vs. Evil: The hawks and their allies (Kingfisher, Turtle, and Lion) collaborate to protect their young from the hunters, embodying the struggle between benevolent creatures and human threats.

Guardian Figures: The Kingfisher, Turtle, and Lion act as protectors, each using their unique abilities to safeguard the hawk family, highlighting the importance of guardianship and support in times of danger.

Community and Isolation: The hawk family’s initial isolation prompts them to seek friendships, demonstrating how forming a supportive community can provide security and assistance when facing external threats.

► From the same Region or People

Learn more about Jataka Tales


A family of Hawks lived on an island in a lake not far from the great forest. On the northern shore of this lake lived a Lion, King of Beasts. On the eastern shore lived a Kingfisher. On the southern shore of the lake lived a Turtle.

“Have you many friends near here?” the Mother Hawk asked the Father Hawk.

“No, not one in this part of the forest,” he said.

► Continue reading…

“You must find some friends. We must have some one who can help us if ever we are in danger, or in trouble,” said the Mother Hawk.

“With whom shall I make friends?” asked the Father Hawk.

“With the Kingfisher, who lives on the eastern shore, and with the Lion on the north,” said the Mother Hawk, “and with the Turtle who lives on the southern shore of this lake.”

The Father Hawk did so.

One day men hunted in the great forest from morning until night, but found nothing. Not wishing to go home empty-handed, they went to the island to see what they could find there.

“Let us stay here to-night,” they said, “and see what we can find in the morning.”

So they made beds of leaves for themselves and lay down to sleep. They had made their beds under the tree in which the Hawks had their nest.

But the hunters could not go to sleep because they were bothered by the flies and mosquitoes. At last the hunters got up and made a fire on the shore of the lake, so that the smoke would drive away the flies and mosquitoes. The smoke awoke the birds, and the young ones cried out.

“Did you hear that?” said one of the hunters. “That was the cry of birds! They will do very well for our breakfast. There are young ones in that nest.” And the hunters put more wood on the fire, and made it blaze up.

Then the Mother bird said to the Father: “These men are planning to eat our young ones. We must ask our friends to save us. Go to the Kingfisher and tell him what danger we are in.”

The Father Hawk flew with all speed to the Kingfisher’s nest and woke him with his cry.

“Why have you come?” asked the Kingfisher.

Then the Father Hawk told the Kingfisher what the hunters planned to do.

“Fear not,” said the Kingfisher. “I will help you. Go back quickly and comfort my friend your mate, and say that I am coming.”

So the Father Hawk flew back to his nest, and the Kingfisher flew to the island and went into the lake near the place where the fire was burning.

While the Father Hawk was away, one of the hunters had climbed up into the tree. Just as he neared the nest, the Kingfisher, beating the water with his wings, sprinkled water on the fire and put it out.

Down came the hunter to make another fire. When it was burning well he climbed the tree again. Once more the Kingfisher put it out. As often as a fire was made, the Kingfisher put it out. Midnight came and the Kingfisher was now very tired.

The Mother Hawk noticed this and said to her mate: “The Kingfisher is tired out. Go and ask the Turtle to help us so that the Kingfisher may have a rest.”

The Father Hawk flew down and said, “Rest awhile, Friend Kingfisher; I will go and get the Turtle.”

So the Father Hawk flew to the southern shore and wakened the Turtle.

“What is your errand, Friend?” asked the Turtle.

“Danger has come to us,” said the Father Hawk, and he told the Turtle about the hunters. “The Kingfisher has been working for hours, and now he is very tired. That is why I have come to you.”

The Turtle said, “I will help you at once.”

Then the Turtle went to the island where the Hawks lived. He dived into the water, collected some mud, and put out the fire with it. Then he lay still.

The hunters cried: “Why should we bother to get the young Hawks? Let us kill this Turtle. He will make a fine breakfast for all of us. We must be careful or he will bite us. Let us throw a net over him and turn him over.”

They had no nets with them, so they took some vines, and tore their clothes into strings and made a net.

But when they had put the net all over the Turtle, they could not roll him over. Instead, the Turtle suddenly dived down into the deep water. The men were so eager to get him that they did not let go of the net, so down they went into the water. As they came out they said: “Half the night a Kingfisher kept putting out our fires. Now we have torn our clothes and got all wet trying to get this Turtle. We will build another fire, and at sunrise we will eat those young Hawks.” And they began to build another fire.

The Mother Hawk heard them, and said to her mate: “Sooner or later these men will get our young. Do go and tell our friend the Lion.”

At once the Father Hawk flew to the Lion.

“Why do you come at this hour of the night?” asked the Lion.

The Hawk told him the whole story.

The Lion said: “I will come at once. You go back and comfort your mate and the young ones.” Soon the Lion came roaring.

When the hunters heard the Lion’s roar they cried, “Now we shall all be killed.” And away they ran as fast as they could go.

When the Lion came to the foot of the tree, not one of the hunters was to be seen. Then the Kingfisher and the Turtle came up, and the Hawks said: “You have saved us. Friends in need are friends indeed.”


Running and expanding this site requires resources: from maintaining our digital platform to sourcing and curating new content. With your help, we can grow our collection, improve accessibility, and bring these incredible narratives to an even wider audience. Your sponsorship enables us to keep the world’s stories alive and thriving. ♦ Visit our Support page