How Raven stole the rich man’s daughter

In a village of mud houses, a wealthy man had a beautiful daughter who refused all suitors. One day, while berry-picking with other girls, their canoes mysteriously drifted across the river. A Raven man offered to ferry them back, but after assisting the others, he abducted the rich man’s daughter. She cleverly escaped by tying his rope to a tree and returned home safely. Subsequently, the villagers transformed into animals.

Source: 
Ten’a Texts and Tales
(from Anvik, Alaska)
by John W. Chapman
The American Ethnological Society
Publications, Volume 6 (ed. Franz Boas)
E.J. Brill, Leyden, 1914


► Themes of the story

Trickster: The Raven man embodies the trickster archetype, using cunning to deceive the village girls and abduct the rich man’s daughter.

Forbidden Love: The Raven man’s desire for the rich man’s daughter, despite social and personal barriers, reflects a pursuit of forbidden love.

Conflict with Authority: The Raven man’s actions challenge societal norms and the authority of the rich man, leading to significant consequences.

► From the same Region or People

Learn more about Koyukon people


There was a big village where the people lived in mud houses; and in the village there lived a rich man who had a big house with a skin tied to a pole on top of the house, because he was a very rich man. He had a wife and one daughter. In the middle of the village there was a big kashime; and every evening the men of the village went into the kashime, and their wives brought them fish and meat and ice-cream; and after they had eaten, their wives took the wooden bowls away and went to their own houses, and the old men and the boys all went to sleep in the kashime. Early in the morning the young boys would go to get wood for the kashime, and afterwards they would have breakfast.

► Continue reading…

Sometimes the rich man would hunt for deer, and would kill plenty of deer with his arrows and bow, and would feed all the people. Now, his daughter was a fine girl, and she did not wish to get married to anybody. And all the young boys liked her, and every one got fire-wood for her, and tried to go into her father’s house to visit her; but she did not care for them, and threw all their dry wood over the bank. They all tried for her, but they could not get her. One summer the girls of the village took their canoes and went to get berries, and the rich man’s daughter went with them in her canoe. They all stopped at the foot of a mountain, and left their canoes, and went up on the mountain to get berries. When the Raven man heard that the girls had gone to get berries, he took his canoe and went after them, and found their canoes drawn up on the shore, and took them over to the other side of the river. When the girls came down from the mountain, they found that their canoes were gone; and they said, “Oh, my! our canoes are on the other side of the river: the wind did it.” Then they saw the Raven man paddling past them; and they called to him, and said, “Bring our canoes over to us!” But he said, “No, I will take you across in my canoe.” So the girls said, “Yes;” and he took over first one, and then another. Then the rich man’s daughter said, “Take me over!” but he said, “By and by.” So after he had taken all the others over, he took the rich man’s daughter into his canoe, but he went off down the river with her. And she cried, because she did not like the Raven man. So he went on down the river with her; and she cried all day long, because she did not like him. And he said to her, “Don’t cry! I will not hurt you, I am a good man.” But she said, “I don’t like you: you tell lies all the time.” The next day the girl said, “I want to go into the woods for a little while.” So the Raven man said, “Yes;” and he tied a long rope to her, because he thought she might run away, and he held the end of it while she went into the woods. Then she untied the rope, and tied it to a tree and ran away. The Raven man called to her, but there was no answer; and he pulled upon the rope, but it did not give; and he pulled it hard, and the tree broke off. Then he ran up into the woods, looking for her; but she was on the way home, and got there first. Afterward he went home too; and his grandmother asked him, “Where have you been?” and he said, “I have been in the woods.” But his grandmother said, “I hear that you took the rich man’s daughter off down the river. Don’t do that again, because you are not a rich man, to take that girl for your wife.” And after that, all the people turned into animals.

(Another version) There was a big village where a great many people lived. And they had only one kashime, and in this village there lived a Raven man. There was a girl, too, who did not want to get married. All the young men wanted her, but she did not care for any of them. It came summertime, and all the women went to get berries, and this girl went with them. After they had gone, the Raven got up and put on his little dog-skin parka and boots, and went out of the kashime, and went looking around, and found a canoe laid up. He took it down and looked at it, and found that it was made of fish-skin. He put it in the water and got into it, and found the place where the girls had gone to get berries. He saw their canoes drawn up on the shore, and took them all across the river, and then went off down the river again. In the afternoon he came up again; and by that time the women were coming back, down the mountain. “Oh, my!” said one of them, “our canoes are all on the other side of the river. How shall we get across?” Then they saw the Raven coming up the river in his canoe; and they all called out to him, “Oh, my dear grandfather! please, will you bring our canoes over for us?” But the Raven said, “No, I can’t do that, because it will be too much work. I’ll tell you what I will do. I will take you all over, one at a time.” So they all said, “Yes,” and he took them all over except that beautiful girl. “Come on!” said -he, “and I will take you over, too.” So she got into his canoe; but, instead of taking her across, he went off down the river with her; and she screamed, because she didn’t like him. He went on about twenty days, and one day the girl said that she would like to take a walk on the shore. So the Raven said she might; and he went ashore and took a big dogharness out of his canoe, and tied a long rope to it, and put it on the girl, and told her to go ahead. So she went up the bank, into the brush, and found a big stump, and took off the dog-harness and put it on the stump, and went off a little way. “Come on!” said the Raven-, and the Stump said, “By and by, I am not ready yet.” And after a while the Raven pulled on the rope, and hauled the big Stump out to the bank; and he became angry and went up on the bank, looking through the brush. Pretty soon he came back, and saw the girl sitting in the canoe; and he said, “Come on, come and get me!” But the girl said, “I don’t like you.” And the Raven said, “If you won’t take me, give me my arrows and my bow.” But she broke them in pieces, and threw them into the water, and paddled away home. Then the Raven began to cry, because he had no canoe to go home in; and he made his way home walking on the beach, and reached the village in about twenty days, very ill and sore, and went to his grandmother’s house. “Where have you been?” said his grandmother. “I don’t know,” said he. He was sick one day and one night, and the next morning he died. His grandmother wailed for him, and all the women wailed, too, and that night all the people made songs. But some of them made bad songs, and the Raven made trouble for them. In the morning, when it grew light, the Raven flew away, and afterward all the men and women flew away, too.


Running and expanding this site requires resources: from maintaining our digital platform to sourcing and curating new content. With your help, we can grow our collection, improve accessibility, and bring these incredible narratives to an even wider audience. Your sponsorship enables us to keep the world’s stories alive and thriving. ♦ Visit our Support page

How Raven’s eyes became white

Raven, in human form, discovers and consumes fish from others’ nets. He encounters a beautiful woman gathering berries and insists she accompany him to her house. She reluctantly agrees, but when Raven attempts to impress her with a dance, she transforms into a squirrel and escapes. Angered, she throws hot ashes into Raven’s eyes, turning them white.

Source: 
Ten’a Texts and Tales
(from Anvik, Alaska)
by John W. Chapman
The American Ethnological Society
Publications, Volume 6 (ed. Franz Boas)
E.J. Brill, Leyden, 1914


► Themes of the story

Trickster: Raven embodies the trickster archetype, using cunning to take fish and attempting to coerce the woman.

Cunning and Deception: The woman deceives Raven by pretending to comply with his wishes, only to trick him and escape.

Moral Lessons: The story imparts a lesson about the consequences of greed and unwelcome advances, as Raven’s actions lead to his own suffering.

► From the same Region or People

Learn more about Koyukon people


When the raven was a man, he was paddling along past a mountain, and became hungry. He paddled along, and came to a stake set at the edge of the water, and examined it. There was a fish-net tied to it, and the net was full of fish.

So he put them into his canoe, and stowed them at his back and in front of him also. Those in front of him he ate raw, until he was satisfied. “A-ha-ha!” thinks he, “I am filled. Thanks, I am filled.” And he takes his paddle, and is off again. He paddled all day, and again he saw another stake set up. He paddled up to it, and there was another fish-net tied. This one, too, he examined. Surely enough, it was full of fish.

► Continue reading…

Taking these, he put them into his canoe, at his back and in front of him also; and part of those that were in front of him he ate raw. “A-ha-ha!” thought he, “thanks, I am filled.” Then he looked about, and upward also, and saw a house, — a fine house. Outside the house were dried whitefish hanging. So he went into the house. There was no one there. Inside the house also there were dried whitefish. On the side nearest him were some fine, new, squirrel-skin parkas, women’s parkas, — and beautiful mats and work-bags. “Where can she be?” he thought. He went back again, and stood looking out of the doorway. He kept on looking, and saw a path leading up upon the mountain. So there he swaggered along, and went rushing up. He climbed up to the top and looked around. There were many berries there, and beside the path there were birchbark bowls with berries in them. This way and that he ran, looking for whoever was there. Suddenly he saw a beautiful woman picking berries. He went to her and took her by the shoulder. “Come along,” said he, “let us go to your house!” but she was unwilling. “No,” said she, “it is the time for me to be picking berries. By and by I will think about it,” said she. But he kept hold of her shoulder. “Come along!” said he. At length she grew angry. “What a rascal!” said she. “Go along down to my house by yourself!” Angrily the woman said, “Go along down to my house with me, then!” She tied her berries into a pack, and the Raven and the woman also started to carry them away. When they reached the house, the woman said, “Come, untie it and put it down! I will dance for you,” said she. And the woman sang,

Ikna’, ikna’, a’kcaito.
Ikna’, ikna’, a’kcaito.
Akca’ tcugu’n hugu’,
Unnu’ ya vwuga’n he.
m m m!

Now, then, it is your turn,” she said. “I should like to see you.” “Yes,” said he. He jumped up and down. He sang,

Tliki’n gaka’hl, tlik, tlik, tlikim gakajl,
Tliki’n gaka’hl, tlik, tlik.

“Your song is good for nothing,” said she. “Shut your eyes! Ctiq!” said she, and she scampered down between his legs in the form of a squirrel. She went into her house, and the door closed by magic. The Raven climbed up to the roof at the smoke-hole, and looked down. The woman was angry, and threw hot ashes into his eyes with a ladle, and they turned white.


Running and expanding this site requires resources: from maintaining our digital platform to sourcing and curating new content. With your help, we can grow our collection, improve accessibility, and bring these incredible narratives to an even wider audience. Your sponsorship enables us to keep the world’s stories alive and thriving. ♦ Visit our Support page

How Raven brought light

In a time of perpetual darkness, a beautiful woman refused all suitors. Raven, determined to win her, embarked on a journey through the darkness. He discovered a village bathed in light and identified the woman’s house by a distinctive flag. Transforming into a spruce needle, he entered her home and, through cunning, managed to bring light to his own dark world.

Source: 
Ten’a Texts and Tales
(from Anvik, Alaska)
by John W. Chapman
The American Ethnological Society
Publications, Volume 6 (ed. Franz Boas)
E.J. Brill, Leyden, 1914


► Themes of the story

Creation: The tale explains the origin of light in the world, a fundamental aspect of creation myths.

Trickster: Raven embodies the trickster archetype, using wit and cunning to achieve his goals.

Quest: The story centers on Raven’s journey to obtain and bring back light, a classic quest narrative.

► From the same Region or People

Learn more about Koyukon people


There was a big village, they say, — a big village where there were many people. There, they say, there lived a certain one who did not wish to get married, a very beautiful woman. Her father, they say, was very wealthy, — he whose daughter it was who did not wish to marry. All the young men of the village tried hard to get her. Some of them brought wood and put it on top of the house (near the smoke-hole). That enemy of Cupid ran out. “What are they getting it for?” says she. She throws it over the bank and goes in again. All the men do the I’ll-try-to-get-I’m-the-one-that-will-try-to-get act, but it is of no use. Some of them set her father’s fishtrap for him, and then they went back and sat down. “Enough of her!” said those village boys. “We just can’t get her,” said they.

► Continue reading…

At length they took other women, ugly or not. Men came to see her from other villages, too; but they got nothing but “No.” Some went to get deer. [The local term “deer” has been used throughout for “caribou”] “No,” it was. Then the people of those villages quit her. “Enough!” said they. People from villages everywhere came to see her, north and south, saying, “Let me try!” but “No,” it was. Then they gave it up, too.

Down in the kashime was a Raven man. Now, he began to think, that Raven, there in the dark. All night long he lay awake, thinking. “I think I had better try, too,” thought he. Now, it was dark while they had been doing all these things. So he went out; and he travelled, and he travelled. Dusk or darkness, no sun no moon, only darkness, yet he travelled. When he was tired (of walking), then he would fly, and then again he would change into a man. When his wings hurt him, he would change into a man; and when his legs hurt him, he would fly. By and by it became light with him, as if dawn were approaching, and at length it was as bright as day. Then, as he flew, he saw a village where there were many people (walking around in the) daylight. Then, near the village, he changed himself into a man, and kept on toward the village.

He mingled with the people, but there were so many of them that they were not aware of his presence. Those village people took no notice of him. Now, yonder there was a big kashime, and beside it a large house with a pole raised over it, with a wolverene-skin and a wolf-skin tied to the end, like a flag. Thought the Raven, “Only unmarried women’s houses are like that.” He went up to it. He stood looking, and a great many people came out, busy about their work, and among them a woman. Such a beautiful woman she was, going for water, dressed in a parka made only of marten-skins, with a wolf ruff, of longer fur than usual. “There’s the princess herself,” thought he. He considered how he should act concerning her. Meanwhile the woman left the house to get the water. In the doorway of that house of theirs hung a mat. Out of sight over the bank went the woman. Thereupon he rushed into the doorway and became a spruce-needle, and fell into the interstices of the mat in the shape of a spruce-needle. So there he is, just so. Soon the woman came to the doorway, bringing the water. With her free hand she carried water in a little wooden pail. She was about to push aside the curtain, when the spruce-needle dropped into the pail. She went back to her place in the house, with it floating around in the water. “I will drink some water,” said she; and when she drank, she swallowed the spruce-needle. “Ugh!” said she, “my throat hurts. I swallowed some grass with it.” — “Why didn’t you look inside?” said her mother. “Does it hurt much?” “Why, no,” she said, “it was only a little piece of grass.” The next day at daybreak she called to her mother, so they say. “Ma,” said she, “what’s the matter with me? My belly seems to be big.” “What makes it?” said her mother. “Are you sick?” “Why, no,” said she, “but my belly is big.” The next day she called to her mother again. “Ma,” said she, so they say. “There is something moving in my belly, like a little fish,” said she. “Come here and feel of my belly!” said she. So she felt of her belly. “My daughter!” said she, “what has happened to you? You are just like we are when we are with child” said she in a fright. “If you have not been with anybody, how did you get this way?” said she. “It is only women with husbands that get this way,” said her mother in a fright. “What is going to happen to you?” said she; and when she felt of her belly, the child moved. “That is a child, sure enough,” said she. Soon she began to be in pain. Then her mother said to her, “I’m sure you have not been immodest, yet you are in this condition,” said she. So then that child was born, and it was a boy. It was just like a little raven. They washed him, and dressed him in a fine parka, and he stared with those big eyes of his. He looked all around him, and behind his grandfather hung something that gives light. His grandfather and his grandmother brought him up. They did not sleep, for filling him up with deer-fat. Yes, and his mother’s brothers and sisters took care of him too, that little raven. He crept, and by and by he walked, and then he began to cry incessantly, that child. “What is that bawler saying?” said his grandfather; and his relatives said the same thing. “Perhaps he is in pain,” said they. Sometimes he would stretch out his hand imperiously toward the light. “Maybe he’s saying that he wants that,” said they. “Go ahead and put it by him!” said they. “Just let him see it!” So they took it and gave it to him. He stopped crying right away. By and by he grew bigger, and they gave it to him sometimes, and then put it back again. At length he went out of doors; and whenever he came in, he cried for that thing, and they gave it to him. Even when he was grown up, he would cry for it. “Go ahead and put it on my neck!” said he. “Make a string for it. It will be here at my breast,” said he. Then they put it around his neck. He wore it on his bosom, and went out with it, and ran back into the woods among the bushes. “I hope they will forget me,” thought he. “They never say ‘Where is he?’ about me.” He flew back with that big, shining thing, toward his own village. When he was tired (of walking), he flew; and when his wings were tired, he walked; and at last he came back to his own village.


Running and expanding this site requires resources: from maintaining our digital platform to sourcing and curating new content. With your help, we can grow our collection, improve accessibility, and bring these incredible narratives to an even wider audience. Your sponsorship enables us to keep the world’s stories alive and thriving. ♦ Visit our Support page

The Sun and the Moon

In a village shrouded in darkness, a woman refuses all suitors. One night, she discovers her secret visitor is her own brother. Overcome with anger and shame, she cuts off her breasts, places them in a bowl of ice cream, and presents it to him, declaring that sickness will now afflict mankind. She then transforms into the sun, and her brother, in remorse, becomes the moon

Source: 
Ten’a Texts and Tales
(from Anvik, Alaska)
by John W. Chapman
The American Ethnological Society
Publications, Volume 6 (ed. Franz Boas)
E.J. Brill, Leyden, 1914


► Themes of the story

Creation: The tale explains the origins of the sun and the moon.

Forbidden Knowledge: The sister’s discovery of her brother’s actions reveals hidden truths with significant consequences.

Divine Punishment: The sister’s declaration that “with mankind shall there be sickness” introduces a form of retribution linked to their actions.

► From the same Region or People

Learn more about Koyukon people


There was once a large village where there lived a family of children, — four boys and their younger sister, making five. Now, the girl did not want to get married. Many strangers wanted her, and came to visit her, as well as the people of her own village; but she was unwilling to marry. At length the women and men of the village took partners. At that time darkness was over all the earth; there was no sun or moon there.

And there that woman lived, and strangers (came) no (more), and the people of the village took no notice of her. She walks outside, but they never look at her, since others are their wives. So then, one night, some one scratched her head while she slept.

► Continue reading…

“There are no strangers, who is it that is doing this?” she thought: yet she spoke with him. Daily that man who had come in to her began to do the same thing. He became as a husband to her. “Who is it that is doing this?” she thought. “All the village people have their wives, except my brother; he has none, and when there are no strangers, I will tie a feather to his hair; and when they leave the kashime, I will look for whoever has his hair tied,” she thought. “Come,” said she, “go into the kashime and get some sleep! I am sleepy too,” said she, his hair having been tied (to the feather). So the man went to the kashime; and she lay awake, thinking. Soon it became light, and she went out and stood in the door of their house.

So it came the time when we come out; and then she watched the men as they came out, but there was nothing in their hair. Then her brother leaped out. She looked, and there was the feather. It became dark with her, and her face was suffused with blood; then she became hot with anger.

And when it was day, she brought in her fine parka, the clean one, the best she had. Deer-fat too, and berries, she brought in. Neither did she say anything, though her mother spoke to her; and at the time that she made the fire she bathed herself.

Then, dressed in her fine parka and moccasins, she puts ice-cream into this bowl of her brother’s, and takes a dressing-knife, and, (reaching down) within (her parka), cuts off her breasts. Then next she puts them upon the ice-cream; and in (each) she sticks an awl, and takes them into the kashime. When there, she straightens herself up. There sits her brother at the back of the room, opposite the door. She placed (the bowl) by him.

“It was you, then, that did it,” she said. “I supposed that it was some one else that did this thing. Now, with mankind shall there be sickness,” said she. Then she went out; and there yonder she went, and the sun rose; and her brother too put on his parka and his moccasins also, but only one of them, in his hurry, thinking, “It may be that my sister has escaped from me.” Then he too went away, and became the moon.


Running and expanding this site requires resources: from maintaining our digital platform to sourcing and curating new content. With your help, we can grow our collection, improve accessibility, and bring these incredible narratives to an even wider audience. Your sponsorship enables us to keep the world’s stories alive and thriving. ♦ Visit our Support page

No’unne’gu

A wealthy young man named No’unne’gu seeks to marry Ka’muxa’isyuk’s daughter. Ka’muxa’isyuk, a powerful shaman, has previously killed No’unne’gu’s brothers using two brown bears. No’unne’gu overcomes deadly challenges, including retrieving lava stones from Siberia and confronting the bears. After marrying the daughter, he kills her in revenge for his brothers and leaves her body in her father’s fish-net.

Source: 
Ten’a Texts and Tales
(from Anvik, Alaska)
by John W. Chapman
The American Ethnological Society
Publications, Volume 6 (ed. Franz Boas)
E.J. Brill, Leyden, 1914


► Themes of the story

Quest: No’unne’gu embarks on a perilous journey to Siberia to retrieve lava stones, a task assigned by Ka’muxa’isyuk.

Cunning and Deception: Ka’muxa’isyuk employs deceitful tactics, such as creating a storm and setting traps, in attempts to thwart No’unne’gu’s mission.

Revenge and Justice: After successfully completing the tasks and marrying Ka’muxa’isyuk’s daughter, No’unne’gu exacts revenge for his brothers’ deaths by killing her and leaving her body for her father to find.

► From the same Region or People

Learn more about Koyukon people


A story told in connection with the feast of animals’ souls.

No’unne’gu is a rich man, who has a parka of marten skins. He lives with several of his brothers at a place on the Yukon some distance above Anvik. He is the youngest of the family. Below Anvik lives a rich man, who has a wife and a daughter. His name is Ka’muxa’isyuk. He has two sons. They live in one of the Ingalik villages. Every year one of the young men of No’unne’gu’s family goes down to court Ka’muxa’isyuk’s daughter, but her father kills them, with the help of two brown bears that he keeps. Finally it comes No’unne’gu’s turn to go down. He is a strong man. Ka’muxa’isyuk sends him to Siberia to get tcachl (lava-stones) to put into the fire when the kashime is heated, so as to preserve the heat. He takes his baidara and sets out. He gets the stones; but when he starts to return, Ka’muxa’isyuk, who is a powerful shaman, creates a great storm.

► Continue reading…

But No’unne’gu has a charm bound up in his hair at the back of his neck. It is a small, black stone. He takes this out, and throws it toward the shore from which he has come, and a path of smooth water appears, while the waves rage on each side. The shaman thinks that he has finished him; but he gets back, with the stones. Then the shaman sends him into the woods for a load of fuel. There is a path under the spruces; but the two brown bears have been set to watch for him, one on each side of the path. He is not afraid of them, but takes one with each hand, by the back of the neck, and gives them a shaking and goes on. He brings back the wood and splits it in front of the door of the kashime, and makes a fire, and heats up the stones that he has brought. The shaman thinks that by sending him into the kashime while the fire is hot, he will cause his death; but he survives, and the shaman gives in, and lets him have his daughter. He takes her in his canoe and goes off; but on the way he takes off her parka, and ties a string around her neck, and throws her, screaming, into the water, and drags her until she is dead, in revenge for the death of his brothers. When he reaches her father’s fish-net, he fastens her body in it and goes home. The next day her father finds the body in the net, with the rope around the neck, and he understands.


Running and expanding this site requires resources: from maintaining our digital platform to sourcing and curating new content. With your help, we can grow our collection, improve accessibility, and bring these incredible narratives to an even wider audience. Your sponsorship enables us to keep the world’s stories alive and thriving. ♦ Visit our Support page

Origin of the Feast for the Dead

A cherished young woman becomes separated from her family during a hunting trip and encounters two mysterious figures who lead her to a shadowy realm. There, she experiences strange customs and eerie phenomena, ultimately discovering that she is among the spirits of the dead. This narrative explains the origin of the Feast for the Dead, a ritual honoring departed souls.

Source: 
Ten’a Texts and Tales
(from Anvik, Alaska)
by John W. Chapman
The American Ethnological Society
Publications, Volume 6 (ed. Franz Boas)
E.J. Brill, Leyden, 1914


► Themes of the story

Journey to the Otherworld: The protagonist is taken to a mysterious and dark house, symbolizing a venture into a realm beyond the living.

Ritual and Initiation: The story delves into practices and ceremonies associated with the Feast for the Dead, highlighting the cultural significance of honoring ancestors and the deceased.

Ancestral Spirits: The tale emphasizes the connection between the living and the spirits of ancestors, showcasing the influence of forebears on cultural practices.

► From the same Region or People

Learn more about Koyukon people


The Feast for the Dead is also called Parka feast, or spirit feast

There was a family living on the Upper Yukon, — a man and his wife and several children. All the children were boys except the youngest, who was a girl. Now, because they had but the one sister, the young men thought a great deal of her, and did everything they could think of to please her. They saw that she had the finest parkas and boots that could be had, and, among other things, they made her a beautiful sled.

One spring they all started to the hunting-grounds for the annual hunt. Each of the party had his own sled; and as they went on. the girl fell behind, and her father and brothers got so far ahead that they were out of sight. She hurried on, trying to catch up with them, and occasionally looking up to see whether she was overtaking them.

► Continue reading…

As she did this, she became aware of two men standing beside the path. Their forms were vague and shadowy, and she could hardly distinguish them. She was afraid, but they told her to come on; and since there was no other way for her to do, she went forward and tried to pass them; but when she came up to them, they seized her, and she lost consciousness, and knew nothing more until she was set down at the door of a house, and the two men were standing on either side of her. They told her to go into the house, and to go to their place at the back of the room. She went in; but the room was so dark that she could see nothing except that high up above her head there was a faint ray of light about as large as the eye of a needle. She stood looking at this place for a long time, until she heard the voice of an old woman, saying, “Why did they bring this woman here?” The young woman had not been aware that there was any one in the room, and she hung her head. Some one else said, “Do something to her!” Upon this, she heard the voice of the old woman coughing as she came toward her. She had a wand in her hand; and she led the young woman back to the door, and made passes around her with the wand. When she had done this, the place seemed suddenly to become light, and the girl saw that the room was so full of women that there was no place vacant except the one belonging to the two young men; and she ran to take refuge in that place, for she was ashamed to think that she had stood so long in the presence of all these people, gazing up at the ceiling. She staid where she was for a long time, until finally the two young men came in. They remained but a short time, and then said that they were going into the kashime. When the time came to make the fire for the evening meal, and they had started the fire, the young woman was hardly able to breathe, because of the stench in the room. [The story-teller said that it was like the odor of a stable, and that perhaps the cows came from that place; for the white people are the shades of the dead, and that is why they are coming so thick.]

The only way that she could keep from stifling was to pull her parka up over her face, and breathe underneath it.

She looked at the fire, and saw the sticks move together of their own accord as they were consumed, and she wondered at this, and jumped down and ran to the fire and poked it hard. When she did this, the fire leaped up, and some one screamed out, “You are burning me!” Some one else said, “These women from down the river have no shame about anything.” When she heard this, she looked, and saw that there was an old man sitting by the fire, with his parka pulled up, warming his back. He was the one who had been burned; and the reason that the sticks moved was, that there were a great many women, whom she could not see, getting brands from the fire. Their forms were so shadowy that she could hardly make them out. A voice asked why she did not let them get the fire, instead of beating it down. After the fire had gone down, and they had put the curtain on, they told her to go outside and look; and when she went out, she saw the largest city that she had ever seen. It was so large that she could not see from one end of it to the other. There were people walking about everywhere. She had never seen anything like it before. After a while she went in, and then those two men came out of the kashime; and when they entered the house, their mother sent them a bowl of fish, which they offered to share with her, but she could not even look at it without being nauseated, on account of the smell. So they ate without her that night, and every day afterward, because she could not touch the food that they offered her.

For a long time she went without food. Every day she walked outside; but the young women made fun of her, perhaps because they wanted the young men for themselves. She staid there for a long time, until she became thin, and so weak that she could hardly stand up or move. She could hardly breathe, either; and she kept her face in her parka nearly all the time, so as to get breath. When her life was nearly gone, she wanted water more than anything else. She thought that she was about to die. She lifted her face to take one look around, and there, beside her, she saw a bowl of water, clear and good: and beside it was a bowl of food such as she used to love, — mashed blueberries mixed with seal-oil, with the best kind of dried whitefish laid on top. She caught up the water and drank it all, and ate some of the food; and when the young men came in, she asked them if they would not eat with her. They would not look at the fresh food, however, but turned to their own filthy food and ate it. By this means her life was preserved until she was able to move around. At intervals for half a year or more she found food and water by her side. She did not know where they came from, but in reality they were her parents’ offerings made in her behalf, because they supposed her to be dead.

After a while the people with whom she was living told her that they were going to some place where she could not follow them. They said that they would come to a hill where they would have to leave her, for she could not go beyond it. The other women told her this in a jealous mood; the mother of the two young men, however, said that it was true that she would not be able to go over the hill with them, but she would tell her what to do. She was to make as many bags of clothing as she could, such as they used to make up the river, — moose-skin mittens and boots and coats, and such things, — and to keep them concealed from the two young men. So she made I know not how many bags of clothing, and at last the time came for the people to make their annual journey. The whole village started off; but this girl and the two young men and their mother were late in starting, and were left a little behind. They travelled on and on, all the people being ahead of them-, and finally they came to the foot of a range of hills, and to a precipice which barred their progress. The rest of the people had gone up this place without any difficulty whatever; but when the party in the rear came to the precipice, the girl’s feet stuck fast to the ground, and she could not move, no matter how hard she tried. So the two young men went on ahead, but the old woman staid behind with the girl. Finally the girl turned as if to go back, and then she found that her feet were loosed; so she could return if she cared to, but she could not go forward.

The old woman told her that the two men would come back four times in search of her, but that she would conceal her under the trail, and tramp it down so that they could not find her; and that after they had been back four times to find her, they would give it up; that she was then to take all the bags containing the things that she had made, and go down the river a long way, to a place where she would find a summer camp, with fish-nets and racks, and that she was to remain there until summer, catching fish. Then at the proper time, after the ice had gone, the means of getting down the river would be provided for her. She said that this was all that she could do for her. So she made a hole in the trail, and bade the young woman get into it; and she covered her with snow, and tramped it down, so that there was nothing to show that she was there. Before she concealed her, however, she had told her that if they came back and found her, they would kill her; and then it would be possible for her to go up the hill, as the rest had done, and that they would probably kill her also, for having hidden her. Then the old woman went away; and after she had gone, she heard the young men coming back in search of her. For four days they kept up the search, and after that the noise ceased; and she came out and went down the river, and found it all as the old woman had said. She remained in the fishing-camp until spring; and when the fishing began, she caught fish in abundance; but she could not use them, for they smelled like those that had been offered her before; but she caught as many as she could, and hung them up on the fish-racks until she had filled the racks with pike and whitefish, and all other kinds that are caught at that season. Then the break-up began; and one night, after the ice had stopped running, she went to bed, but was awakened by a great noise. She jumped up and ran out to see what had happened. A great log, the biggest that ever was, had grounded in front of the house. She ran in and got an axe, and made her way out on the log, which was covered with branches, and chopped out a hiding-place among the branches, weaving them in and out, so as to conceal herself more perfectly. Then she brought down the bags of clothing and stowed them away in her hiding place, and tried to push the log off, but it would not move. Then she remembered that she had not brought her work-bag down with the rest of the things, and she ran up to the house and got it; and when she stepped upon the log again, she found that she could easily push it out into the current. It floated out into the middle of the stream, and I know not how many weeks it went drifting down the river; but at length she came in sight of a village and heard the noise of dancing and singing. She kept herself out of sight; and as she drifted along, she heard some one say, “Why do they not go out to see what is on the log?” Finally two men started out to examine the log. When they came alongside, they were some distance below the village. She peeped out, and told them to say that they had found nothing, and she paid them for this service with some of the clothing that she had stowed away in the bags. So they went ashore and told nobody, while she kept on down the river; and so many villages did she pass, that her supply of clothing gave out. The summer passed.; and when fall came, she was still floating down the river. When it was nearly time for the ice to form, the log floated ashore on the right-hand side, going down. After that, she walked on down the river, on and on and on. I cannot tell you how many villages she passed. One day she saw some one coming upstream in an old, broken canoe. As he came nearer, she recognized her father. She called out to him, but he seemed not to hear her. She ran along the bank, calling at the top of her voice, but he paid no attention to her; so she gave it up, and turned back, down the river. It became cold, and the ice commenced running; but she kept on her way. Winter came, still she kept on; and when the snow became deep, she turned into a bird seldom seen in these parts, and flew down the river, still on her way home. When she came to a house, she would light on the edge of the smoke-hole and sing; and the people in the house would look up surprised, because they said that the bird named in her song the girl who had been lost the year before. She passed village after village, and at length the time came when the parka feasts are now celebrated. At last she came to her own village, and then she resumed her own form. She saw nobody outside the houses. Every one was either in the house or else in the kashime, and there was a sound of weeping everywhere. She went into her own house, and saw her mother sitting by the fire; but she paid no attention to her, even when she went to her and sat down in her lap and put her arms around her and kissed her. Yet the old woman stopped crying, and said, “What is it that makes my lap itch, and my waist and my cheeks?” The girl called again and again to her mother; but, even though she was sitting in her lap, she never heard her. Then the girl began to look around, and saw some fish eggs lying in the corner. She took them and rubbed them all over herself; and then her mother saw her, and screamed out and said that it was her own daughter, and did not know what to make of her. Then the daughter told her mother where she had been, and what she had done, and how she had seen her father making his way up the river in a broken canoe. Then her mother told her that her father had died in the fall, and that they had put half a canoe on the grave, and that it was this that he was using. Then she asked for her brothers; and her mother told her that they were all in the kashime, celebrating a parka feast on her account. Then the mother made ready to take her daughter into the kashime. She took with her a great beaver blanket; and when they came to the door of the kashime, she spread it out and covered the girl with it; and so she got her into the corner of the kashime without the knowledge of the rest that were there.

There she remained until they were just ready to give the feast, and then she danced out before them all. Every one was amazed, and no one knew what to do. Then she went to her place; and her brothers brought her all the parkas and boots that they had intended to give away, and asked her to tell where she had been and all that she had seen; and from that time, the parka feasts have been celebrated. Now, as for that log, it came from underground, or from wherever the dead people are, to this world, where we are.


Running and expanding this site requires resources: from maintaining our digital platform to sourcing and curating new content. With your help, we can grow our collection, improve accessibility, and bring these incredible narratives to an even wider audience. Your sponsorship enables us to keep the world’s stories alive and thriving. ♦ Visit our Support page

The Creation (3)

The story discusses Koyukon beliefs about creation and morality. It describes a time when only water and mountains existed, followed by the creation of living beings and the first humans. When these humans committed wrongdoings, their food was taken away as punishment. The narrative emphasizes that divine beings observe human actions and that moral transgressions lead to divine retribution, often through the loss of sustenance.

Source: 
Ten’a Texts and Tales
(from Anvik, Alaska)
by John W. Chapman
The American Ethnological Society
Publications, Volume 6 (ed. Franz Boas)
E.J. Brill, Leyden, 1914


► Themes of the story

Creation: The narrative explains how the world and life began.

Divine Punishment: The first humans faced consequences (loss of food) for their wrongdoing.

Origin of Things: The story provides explanations for natural phenomena and human existence.

► From the same Region or People

Learn more about Koyukon people


From the same village on the Chageluk, 1910. Isaac Fisher’s uncle, now the oldest man, gives this account.

He did not know of the name “Our Father” being taught before the missionaries came. The children were taught that if they did anything wrong, some one who lives above would see it. Eating out of doors in winter was doing wrong. He believes that when the people get to doing very wrong, God punishes them by taking away their food. Then they return to the right way. He says that there spring up right-minded men who lead the people in the right paths.

As to the origin of the world, he says that at first there was nothing but water about here, except the mountains. Living things were made next, and afterwards a man and a woman were made. Food was provided for them. When they did wrong, their food was taken away.

► Continue reading…

As to the belief in the state of the dead, it seems to rest upon a story, which they accept as true, of a woman who was met by a spirit who supposed that she was also dead, and who took her to the abode of the spirits. The spirit is supposed to stop, on the way to its final abode, at different places where flies, mosquitoes, and other insects live.

Another account of the creation of men says that one who is above made a string of mud men reaching from the earth to the sky, and animated them.


Running and expanding this site requires resources: from maintaining our digital platform to sourcing and curating new content. With your help, we can grow our collection, improve accessibility, and bring these incredible narratives to an even wider audience. Your sponsorship enables us to keep the world’s stories alive and thriving. ♦ Visit our Support page

The Creation (2)

The earth starts small and expands over time. A pair of people emerge, finding sustenance and clothing mysteriously provided. They encounter a man who claims ownership of the provisions and commands their obedience. This man, living with other men but no women, captures a woman who transforms from a goose. The men marry these transformed women, have children, and send them across the river to populate new areas.

Source: 
Ten’a Texts and Tales
(from Anvik, Alaska)
by John W. Chapman
The American Ethnological Society
Publications, Volume 6 (ed. Franz Boas)
E.J. Brill, Leyden, 1914


► Themes of the story

Creation: The narrative explains how the earth expanded and life began.

Origin of Things: It provides an explanation for the emergence of the first humans and the peopling of the river regions.

Cultural Heroes: The man who captures the goose-woman and initiates the lineage of people serves as a foundational figure in the culture.

► From the same Region or People

Learn more about Koyukon people


This account came from the oldest man in Nihlte’uxaidli’nktu, in 1896. He was the father of Benjamin and Go’uxolo’ihl Witho’. (This is from the Chageluk Slough. It would seem to be a mixture of two legends.)

The earth was small at first, and the land gradually increased. There was a small pair of people going about here and there in the grass. They warmed themselves in the grass, and grew with the earth. They slept, and found food placed near them, which they ate. Clothes were provided in the same way, and also berries. At length they met a man, who spoke to them angrily, and asked them why they had taken his food and berries. “For this you will obey my commands.” The man went away, they did not know where, — but he re-appeared to them from time to time. His village was across the Slough from Nihlte’uxaidli’nktu, where he lived with other men, but no women. Going about in his canoe, he heard the noise of talking and laughing, which proceeded from many women. He went up quietly and launched his spear, which passed through the parka of one of them. The rest turned into geese and flew away; but he captured this one and took her home. The rest of the men began to get wives in the same way. They gave their children food and clothes as they grew up, taught them different tongues, and sent them away, up and down the river, which they peopled.

► Continue reading…

Running and expanding this site requires resources: from maintaining our digital platform to sourcing and curating new content. With your help, we can grow our collection, improve accessibility, and bring these incredible narratives to an even wider audience. Your sponsorship enables us to keep the world’s stories alive and thriving. ♦ Visit our Support page

The Creation (1)

An unnamed being from above creates the world, fashioning a porcupine, a white bear, a man, and a brown bear as the first beings. After completing creation, he ascends to heaven. The Raven remains on earth, altering the original design, introducing death, and establishing the path for departed souls. The narrative also touches upon afterlife beliefs and the origins of rituals honoring the deceased.

Source: 
Ten’a Texts and Tales
(from Anvik, Alaska)
by John W. Chapman
The American Ethnological Society
Publications, Volume 6 (ed. Franz Boas)
E.J. Brill, Leyden, 1914


► Themes of the story

Creation: The story explains the origin of the world and its first creatures.

Underworld Journey: The tale describes the path souls take after death to their final destination.

Ritual and Initiation: The narrative explains the origin of rituals performed by the living to honor and support the deceased.

► From the same Region or People

Learn more about Koyukon people


There was some one above who made the world. They do not name him, but speak of him as being above. He was upon the world that he made, and did all the various works that men were to do. The natives say nothing of his resting upon the seventh day, as the Christians do.

The first of the creatures that he made was a porcupine, the next a white bear, the third was a man, and the fourth a brown bear.

After that, he made all other things, and then went up to heaven, and there he remains; and there is no heaven higher than the one where he is.

► Continue reading…

But there was on the earth another man, the Raven, who remained, and changed many things; so that what was originally intended to be good became perverted. He made wooden images, and flung them in different directions, and told them to come to life and do whatever they pleased. Originally men did not die in the same way as they do now, but passed into the spirit state and back again. The Raven changed that by making a trail for the dead people to take, and since then they do not return. When the spirit enters upon this path, it has to camp for four nights before it reaches its destination. At the end of each day, it finds a camp-fire burning. This fire burns perpetually. The path leads to some place near the sources of the Yukon River. There is a story of a young man who went up the river as far as he could go, but was warned by the people there that he should go back; for they told him that if he kept on, he would come to a portage that the souls of the dead took, and that if he were to enter on that portage and hear any sounds, he would never be able to return. So he was afraid to continue, and went back. There is also another story of a young woman who was snatched up, and found herself among the dead; but she made her escape and returned to her own people. While she was among the dead, she was sustained by the offerings of her friends, who supposed her to be dead; and it is from that time that the feast for the dead began. At this feast, clothing and food are formally given to some one who represents the dead person, and it is supposed that this turns to the benefit of the one who is gone. In general, the happiness of those who are gone is affected by the conduct of those related to them, who are still living. If these are generous and kindly, the dead will be kindly received by those who have gone before.

As to the actions of those who are still on the earth influencing their own future existence, the souls of all, both bad and good, start on the same path, but the paths separate. Those who were unkind, and wantons, whether men or women, go to a kind of kashime, where they are tortured perpetually in the fire. Those who have hanged themselves go to a place where they remain suspended in the wind. The good go to a place where they have no more trouble.


Running and expanding this site requires resources: from maintaining our digital platform to sourcing and curating new content. With your help, we can grow our collection, improve accessibility, and bring these incredible narratives to an even wider audience. Your sponsorship enables us to keep the world’s stories alive and thriving. ♦ Visit our Support page