The halibut that divided the Queen Charlotte Islands

This tale from the Queen Charlotte Islands recounts the origins of their fragmented geography. A fisherman, struggling to catch halibut, finally lands a tiny one. His wife’s disdain leads her to discard it, but the halibut grows into a colossal, destructive force, breaking apart the unified landmass into today’s islands. The once-singular village was destroyed, scattering its inhabitants across the archipelago.

Source: 
Tlingit Myths and Texts 
by John R. Swanton 
[Smithsonian Institution] 
Bureau of American Ethnology 
Bulletin 39 
Washington, 1909


► Themes of the story

Origin of Things: This story explains the fragmented geography of the Queen Charlotte Islands, detailing how a giant halibut’s actions led to the division of a once-unified landmass into separate islands.

Transformation: The narrative centers on the halibut’s transformation from a small fish into a colossal creature, whose growth and subsequent actions cause significant changes to the environment and the lives of the inhabitants.

Conflict with Nature: The tale illustrates a dramatic interaction between humans and a supernatural aspect of nature, where the fisherman’s catch leads to unforeseen natural upheavals that alter the landscape and disrupt human settlements.

► From the same Region or People

Learn more about the Tlingit people


Myth recorded in English at Wrangell, Alaska, in January-April 1904

Formerly there was but one village on the Queen Charlotte islands (Deki’ qoan a’ni, Town-far-out). Everyday the people used to go out from this village to fish for halibut, and all were successful except one man. Though the people all about his canoe were pulling in fish he caught nothing day after day, and he became angry. One calm day, however, he had a bite. Pulling at his line he found that something very strong was attached to it. After he had pulled it up a short distance it would pull the line away from him, and each time he let it go for fear of losing it. When he at last got it up, however, it was only a little halibut about as big as a flounder. He could not catch anything else. In the evening, after this man had brought his halibut ashore and had entered his house, he said, “I have a very small halibut. It might bring me luck.” His wife took up her knife and went down to it, but when she saw that little fish she took it by the tail and threw it up on the beach.

► Continue reading…

Then the halibut, which was still alive, began to flop up and down faster and faster. Presently the woman saw a larger halibut lying there. Everybody now watched it, and it kept flopping and increasing in size until it became as large as a paddle. By and by it grew to the size of a large piece of red-cedar bark prepared for roofing, and at length it covered the entire beach. Toward evening it was a veritable monster, which smashed the whole town in pieces by its motions. Before that the Queen Charlotte group formed one large solid body of land, but the halibut broke it into the various portions that exist today. At that same time the people of this single village were scattered all over the group.


Running and expanding this site requires resources: from maintaining our digital platform to sourcing and curating new content. With your help, we can grow our collection, improve accessibility, and bring these incredible narratives to an even wider audience. Your sponsorship enables us to keep the world’s stories alive and thriving. ♦ Visit our Support page

Origin of the fern root and the ground hog

Two orphaned girls, shunned by their peers while playing house under a cliff, suffered when the cliff collapsed, trapping everyone. Using food to attract birds, they escaped, though one orphan became stuck. Tragically, she was split in two as the cliff closed. Her head transformed into the fern root kwalx, and her body became a groundhog, intertwining her spirit with nature’s elements.

Source: 
Tlingit Myths and Texts 
by John R. Swanton 
[Smithsonian Institution] 
Bureau of American Ethnology 
Bulletin 39 
Washington, 1909


► Themes of the story

Transformation: The girl’s metamorphosis into a fern root and a groundhog exemplifies a profound physical change, a common motif in myths to explain natural phenomena.

Origin of Things: This story provides an explanation for the existence of the fern root and the groundhog, attributing their origins to the tragic fate of the orphaned girl.

Sacrifice: The narrative highlights the unintended sacrifice of the girl, whose transformation leads to the creation of natural elements, underscoring themes of loss and the interconnectedness of life and nature.

► From the same Region or People

Learn more about the Tlingit people


Myth recorded in English at Wrangell, Alaska, in January-April 1904

The girls of a certain place were playing house under a cliff back of their village, and each of them took some kind of food there. Among them were two very poor little orphans who had no food to bring, so the elder went home and brought, up the bony part of a dry salmon and the younger a fern root named kwalx.

Then the older girls took these from them and threw them away, so that they began to cry very hard. While the girls were crying, the cliff behind them fell over in front and imprisoned them all.

They began to cry from fright. After that they began to rub on the cliff the tallow and salmon they had with them, and the, little birds that had also been imprisoned began to peck it off, so that at length they began to make a hollow in the rock.

► Continue reading…

In course of time the birds pecked a hole entirely through, and, when it was large enough, the girls began to crawl out. Finally all of the girls were taken out except one poor little girl who got stuck half way. The walls had in reality closed in on her, and they continued to do so until they had cut her quite in two. Her head became the fern root (kwalx) and her body became a ground hog.


Running and expanding this site requires resources: from maintaining our digital platform to sourcing and curating new content. With your help, we can grow our collection, improve accessibility, and bring these incredible narratives to an even wider audience. Your sponsorship enables us to keep the world’s stories alive and thriving. ♦ Visit our Support page

Little Felon

This Tlingit myth narrates the story of a man who, after curing a felon (a painful abscess) on his finger, discovers a tiny man, Little Felon, who emerges from the disease. Little Felon becomes his industrious companion, helping him with incredible tasks, including courting a girl by completing her grandmother’s deadly challenges. Their teamwork triumphs over monsters, but the man ultimately transforms into a bird, endlessly searching for his lost wife.

Source: 
Tlingit Myths and Texts 
by John R. Swanton 
[Smithsonian Institution] 
Bureau of American Ethnology 
Bulletin 39 
Washington, 1909


► Themes of the story

Transformation: The man’s felon transforms into a tiny man, Little Felon, who grows and becomes his industrious companion.

Quest: The man, with Little Felon’s assistance, undertakes challenges set by a girl’s grandmother to win her hand, involving tasks that test their abilities and bravery.

Supernatural Beings: Little Felon, emerging from a disease and possessing extraordinary skills, represents a supernatural entity influencing the man’s life and adventures.

► From the same Region or People

Learn more about the Tlingit people


Myth recorded in English at Wrangell, Alaska, in January-April 1904

A certain man had a felon (kweq) on his finger and suffered terribly, so that he could get no sleep. He did not know what to do for it. One day somebody said to him, “Hold it under the smoke hole of the house and get some one to poke it with something very sharp through the smoke hole. You will find that it will get well.” He did so, and the two eyes of the felon came right out. Then he wrapped them up and put them away. Late in the evening he looked at it and saw a little man there about an inch long. It was the disease from his finger. He took very good care of this little man and he grew rapidly, soon becoming large enough to run about. He called the little man Little Felon (Kweqku). Little Felon was a very industrious little fellow, always at work, and he knew how to carve, make canoes, paint, and do other similar things. When he was working his master could not keep from working himself. He simply had to work.

► Continue reading…

They thought it was because he had come from the hand. Little Felon was also a good shot with bow and arrows, and lie was a very fast runner, running races with all the different animals. Finally he started to run a race with the heron, and everybody said the heron would prove too much for him. They raced all the way round Prince of Wales island, and, when they were through, Little Felon said to the heron, “I have been way back among the mountains of this island, and there are thirty-three lakes.” The heron answered, “I have been all along the creeks, and there are fifty creeks.”

By and by a youth said to Little Felon, “There is a girl living with a certain old woman. She is a very pretty girl and wants to marry, but she hasn’t seen anybody she likes. Her grandmother has the dried skin of an animal and she has been making all the young fellows guess the name of it. Those that guess wrong are put to death. You ought to try for her.” But Little Felon said to the boy, “I don’t care to marry, and I don’t want to guess, because I know. You tell her that it is the skin of a louse. It was crawling upon the woman, and she put it into a box and fed it until it grew large. Then she killed and skinned it. You will get her if you tell her. But be careful. That old woman knows a lot about medicines. When you are going toward her, go with the wind. Don’t let the wind come from her. Don’t go toward her when the south wind is blowing, go toward her when the north wind is blowing. Nobody goes directly to her. People talk to her from quite a distance. A person goes to her house only to be put to death. Those persons who guess stand a great way off to do it. When they don’t guess right they go to that house and are put to death. She has a large square dish in which she cooks their bodies.”

After that the boy went toward the old woman’s camp and remained at some distance from her for a very long time, for the south wind was blowing continually. She seemed to know that he was there, and said to her granddaughter, “There is a fellow coming who has been around here for a very long time. He is the one who is going to marry you.” The little man had said to the youth he was helping, “Don’t tell about me. That old woman has all kinds of dangerous things with which to kill people.”

As soon as the north wind began to blow, Little Felon told him to go on, so he approached the old woman unnoticed and stood looking at her for a long time. Finally she looked up, saw him, and said, “Oh! my grandson, from how far away have you come?” He told her, and she invited him in to have something to eat. She gave him all kinds of food. Then, when they were through, she showed him the skin and said, “What kind of skin is this?” He answered, “That is a louse skin, grandma.” She looked at him then for some time without speaking. Finally she said, “Where are you wise from, from your father?” “Oh!” he said, “from all around.” Then she said “All right, you can marry my granddaughter. But do you see that place over there? A very large devilfish lives there. I want you to kill it.”

The youth went back to Little Felon and told him what she had said. “Oh!” he answered, “there is a monster there. That is the way she gets rid of boys, is it?” So Little Felon made a hook, went to the place where the devilfish lived, made it small, and pulled it right out. He put the stick over his companion’s shoulder and said to him, “Carry it this way.” The youth did so and, coming to the old woman’s house, he said, “Is this the devilfish you were talking about?” He threw it down, and it grew until it became a monster again that filled the entire house. The old woman felt very badly, and said, “Take it out of this house and lay it down outside.” He did so, and the moment he picked it up it grew small again.

Then the old woman said, “Do you see that cliff that goes right down into the water? A monster rat lives there. If you kill it, you shall have my granddaughter.” The youth went away again and told Little Felon about it, who said, “I told you so. I knew that she would give you a lot of things to do.” So they got their bows and arrows ready, went to the hole of the monster, and looked in. It was asleep. They began shooting it. They blinded it first by shooting into its eyes and then they shot it through the heart. They ran in to it to shoot, but, as soon as they had wounded it fatally, they rushed out again, and it followed them. It ran right into the ocean, and they could hear it splashing the water about it with its tail. It sounded like thunder. Finally the rat died and drifted ashore.

Then Little Felon told the young man to take it up and carry it to the old woman, and, as soon as he had grasped it, it was very small and light. He carried it in to her and said, “Is this the rat you were talking about?” Then he threw it down, and it filled the house. So she said, “Take it up and put it outside.”

Now the old woman spoke again. “Way out there in the middle of the ocean is a sculpin. Go out and fish for it, and you shall get my grand-daughter.” So he and Little Felon went out there and caught the sculpin, which Little Felon made very small. He threw it into the bottom of the canoe and left it there. When they reached land the youth took it up to the old woman and threw it down inside. Lo! it was an awful monster with great spines.

Now the old woman did not know what to do. She thought, “What kind of boy is this?” Then she said, “Do you see that point? A very large crab lives out there. Go and kill it.” When they got out there they saw the crab floating about on its back. It looked very dangerous. Little Felon, however, told the crab to get small, and it did so. He killed it, put it into the canoe, and carried it to the old woman, who exclaimed, “Oh! he has killed everything that belongs to me.”

Then the old woman said, “Go far out to sea beyond the place where you got that sculpin. I dropped my bracelet overboard there. Go and get it.” So he and Little Felon set out. But first they dug a quantity of clams and removed the shells. They took these out to that place and threw them around in the water, when all kinds of fish began to come up. Then Little Felon saw a dogfish coming up and said to it, “A bracelet was lost over there. Go and get it for me.” He did so, and the youth took it to the old woman.

Then the old woman was very much surprised and said, “Well! that is the last.” So she said to her granddaughter, “Come out. Here is your husband. You must have respect for him always.” So he married her. After that he went over to Little Felon and asked how much he owed him. “You don’t owe me anything,” said Little Felon. “You remember that at the time I was suffering so badly you pricked me through the smoke hole.” And the youth answered, “Oh! yes, this is the fellow.” Little Felon is a slender fish that swims close to the beach.

After that the young man and his wife always traveled about together, for he thought a, great deal of her. By and by, however, they had a quarrel and he was cruel to her. So she went away and sat down on a point, after which she disappeared and he did not know what had happened to her. He went out on the point and hunted everywhere. He is a lonely beach snipe, called ayahiyiya’, which is often seen hunting about on the points today, and when they see him the Tlingit say, “There he is looking for his wife.”


Running and expanding this site requires resources: from maintaining our digital platform to sourcing and curating new content. With your help, we can grow our collection, improve accessibility, and bring these incredible narratives to an even wider audience. Your sponsorship enables us to keep the world’s stories alive and thriving. ♦ Visit our Support page

Origin of the screech owl

A woman in Sitka, known for her secretive method of gathering herring, mistreated her mother-in-law by burning her hand with a hot rock. When discovered by her husband and the villagers, her selfish behavior led to her transformation into a screech owl, an enduring cautionary figure. This tale serves as a moral lesson about selfishness, family respect, and the consequences of one’s actions.

Source: 
Tlingit Myths and Texts 
by John R. Swanton 
[Smithsonian Institution] 
Bureau of American Ethnology 
Bulletin 39 
Washington, 1909


► Themes of the story

Transformation: The woman’s change into a screech owl symbolizes the physical manifestation of her moral failings.

Moral Lessons: The story imparts teachings on the repercussions of selfish behavior and disrespect within familial relationships.

Divine Punishment: The woman’s transformation can be seen as a form of retribution for her transgressions.

► From the same Region or People

Learn more about the Tlingit people


Myth recorded in English at Wrangell, Alaska, in January-April 1904

There was a certain woman at Sitka living with her husband and her husband’s mother. One evening she got hemlock branches, made strings out of red-cedar bark, tied them together, and put them around herself. Then she went out to a flat rock, still called Herring rock, where herring are very abundant, just as the tide was coming over it, and, when the fish collected in the branches, she threw them up on the beach. Every day during the herring season she did the same thing, and after she reached the house she put her apron carefully away until next time. One day her old mother-in-law heard her cooking the herring and said, “What is that you are cooking?” “Oh!” she answered, “a few clams that I have collected.” “Will you give me some?” said the old woman, for she was hungry, but when she reached out her hand for it, her daughter-in-law dropped a hot rock into it and burnt her.

► Continue reading…

When her son came home that evening the old woman told him what had happened. She said, “She was cooking something. I know that it did not smell like clams. When I asked her for some she gave me a hot rock and burnt my hand. I wonder where she got that fish, for I am sure that it was some sort of fish. Immediately after you leave she is off. I don’t know what she does.”

When the man heard that, he and his brother who had been hunting with him started out at once before his wife saw them. The y pretended that they were again going hunting, but they returned immediately to a place where they could watch the village. From there they saw the woman put on her apron of hemlock boughs, go out to the rock, and come home with the herring. As soon as she had gone in they went out themselves and got a canoe load of the fish. Then the woman’s husband went up to the house and said to his wife, “I have a load of herring down there.” So she ran down to the canoe and saw that it was loaded with them. She began shouting up to them, “Bring me down my basket,” for she wanted to carry up the fish in it. The people heard her, but they felt ill-disposed toward her on account of the way she had treated her mother-in-law, so they paid no attention. She kept on shouting louder and louder, and presently her voice became strange. She shouted, “Hade’ wudika’t, wudika’t, wudika’t.” (”This way with the basket (kat)”) She also began hooting like an owl.

As she kept on making this noise her voice seemed to go farther away from the village. The people noticed it but paid no attention. After she had asked for the basket right behind the village, she sounded still more like an owl, and finally she ceased to ask for the basket, and merely hooted (hm, hm). She had become the screech owl. She left them altogether.

Nowadays, when a young girl is very selfish, people say to her, Ah! when you get married, you will put a hot rock into your mother-in-law’s hand, and for punishment you will become an owl.”


Running and expanding this site requires resources: from maintaining our digital platform to sourcing and curating new content. With your help, we can grow our collection, improve accessibility, and bring these incredible narratives to an even wider audience. Your sponsorship enables us to keep the world’s stories alive and thriving. ♦ Visit our Support page

The thunders

A high-caste girl stepped on a snail, triggering a series of events leading to her mysterious disappearance. Her four brothers found her trapped on a cliff entwined with a giant snail. Using yellow cedar wings, they rescued her but abandoned their village in shame, becoming the Thunders. They provided for their starving village before ascending to the sky, where they are revered as powerful beings by the Taqestina’.

Source: 
Tlingit Myths and Texts 
by John R. Swanton 
[Smithsonian Institution] 
Bureau of American Ethnology 
Bulletin 39 
Washington, 1909


► Themes of the story

Transformation: The four brothers transform into the Thunders, embodying natural forces like thunder and lightning.

Conflict with Nature: The narrative begins with the sister’s encounter with a snail, leading to her entrapment and the subsequent events involving natural elements.

Sacred Objects: The brothers’ creation of wings from yellow cedar, a material with cultural significance, plays a crucial role in their transformation and rescue mission.

► From the same Region or People

Learn more about the Tlingit people


Myth recorded in English at Wrangell, Alaska, in January-April 1904

A high-caste girl who had four brothers went out of the house one morning and stepped on a snail. Then she said. “Oh! this nasty thing. There isn’t a time when I go out but that snail is around this house.” The evening after a youth of about her own age came to the girl, and she went off with him.

When the people found that she had disappeared they searched for her everywhere. They did not know what had become of her. Her brothers also hunted everywhere, but for a long time without result. Some distance behind the village was a high, vertical cliff without a tree or a bush on it, and half way up they at last saw their sister with a very large snail coiled around her. They ran about underneath and called to her to throw herself down, but she could not. She was stuck there.

► Continue reading…

After this the four brothers tried to find some way of flying. They tried one kind of wood after another and also bone for wings but in vain. After they had flown for a short distance they always dropped down again. Finally they employed yellow cedar. The first time they used it they got half way up to the place where their sister was, but the second time they reached her and dragged her down, leaving the snail still there.

But the four brothers now left their own village, because they said that their sister had disgraced them, and they became the Thunders. When they wove their wings you hear the thunder, and, when they wink, you see the lightning.

At the time when these brothers first went away the people at their father’s village were starving, so they flew out over the ocean, caught a whale and brought it to the town that it might be found next morning. So nowadays people claim that the Thunder is powerful and can get anything, because they know that it was powerful at that time. After the famine was over they left the world below, went to the sky to live, and have never been seen since.

The, Taqestina’ claim the Thunder, because those brothers belonged to that family.


Running and expanding this site requires resources: from maintaining our digital platform to sourcing and curating new content. With your help, we can grow our collection, improve accessibility, and bring these incredible narratives to an even wider audience. Your sponsorship enables us to keep the world’s stories alive and thriving. ♦ Visit our Support page

Origin of the le’naxi’daq

A boy from Auk learns of a mysterious woman in a nearby lake and, after seeing her, abducts one of her children. The child retaliates by blinding and killing the entire village except a sick woman, who narrowly survives. Later, a man named Heavy Wings encounters the woman, receives riches after returning her child, and gains a magical wound that enriches his family.

Source: 
Tlingit Myths and Texts 
by John R. Swanton 
[Smithsonian Institution] 
Bureau of American Ethnology 
Bulletin 39 
Washington, 1909


► Themes of the story

Supernatural Beings: The narrative features a mysterious woman residing in a lake and her extraordinary child, highlighting interactions with otherworldly entities.

Divine Punishment: The abduction of the woman’s child leads to a catastrophic retribution, where the child blinds and kills the villagers, illustrating the consequences of transgressing against supernatural forces.

Transformation: The tale concludes with Heavy Wings encountering the woman, returning her child, and receiving riches along with a magical wound, symbolizing a transformative experience that brings prosperity to his family.

► From the same Region or People

Learn more about the Tlingit people


Myth recorded in English at Wrangell, Alaska, in January-April 1904

A boy at Auk (A’ku) heard that a woman lived in the lake back of his village. He heard this so often that he was very anxious to see her. One day, therefore, he went up to the lake and watched there all day, but he did not see anything. Next day he did the same thing again, and late in the afternoon he thought that he would sit down in the high grass. The sun was shining on the lake, making it look very pretty.

After some time the youth noticed ripples on the water, and, jumping up to look, saw a beautiful woman come up and begin playing around in it. After her came up her two babies. Then the man waded out into the lake, caught one of the babies, rolled it up in his skin coat, and carried it home. All that night he had to watch the child very closely, for she kept trying to get away, but at last he became so sleepy that he rolled the child up once more and fell asleep.

► Continue reading…

Now the child got up, dug out the eyes of everybody in that house, beginning with the man who had captured her, and went from house to house throughout the entire village doing the same thing.

There was a sick woman in that place for whom they had made a small house back of her own, and, when this child came in to her, she tried to make out whose it was. She said to herself that she thought she knew every child in the village, yet she did not recognize this one. The child had the people’s eyes rolled up in some leaves. As it sat close to the fire eating them the woman thought, “What is that child eating?” She would throw them into the fire and then take them out and eat them. Finally the woman sat up, looked to see what the child was devouring, and discovered they were human eyes. After she was through with what she had the child would go out again after more. The woman watched her closely.

Now the sick woman felt very sleepy but she did not dare to sleep for, every time she began to doze off, she felt the child coming toward her face. She had a little child beside her. Finally the sick woman determined that she would stay awake, so she placed her walking stick very close to her, and, as soon as the child came too close, she would strike it and make it run away. This continued until daylight when the child disappeared.

Now the woman was surprised to hear no noises about the town and wondered what was wrong. She thought she would go out to look. First she went to her own house and saw that all the people there were dead, with their eyes gouged out, and she saw the same thing in all the other houses. Then the woman felt very sad. She threw her marten-skin robes about herself, took a copper plate on each side, placed her baby on her back and started off. She is the le’naxi’daq, which a person sees when he is going to become very wealthy. (The le’naxi’daq is therefore one of the lene’di.)

One time after this a man of the Wolf clan named Heavy Wings (Kitcida’lq) was out hunting and heard a child cry somewhere in the woods. He ran toward the sound very rapidly, but, although the child’s voice seemed to be very close to him, he could not see what caused it. Then he stopped by the side of a creek, tore his clothes off, and bathed in the cold water, rubbing himself down with sand. Afterward he felt very light and, although the voice had gotten some distance away, he reached it, and saw a woman with an infant on her back. He pulled the child off and started to run away with it, but he did not escape before the woman had given him a severe scratch upon his back with her long copper finger nails. By and by he came to a tree that hung out over the edge of a high cliff and ran out to the end of it with the child in his arms. Then the woman begged very hard for her baby saying, “Give me my baby.” As she spoke she put her hand inside of her blanket and handed him a copper. When he still refused to give her the child she handed him another. Then he gave the child back, and she said, “That scratch I made on your back will be a long time in healing. If you give a scab from it to any one of your people who is poor, he will become very rich. Do not give it to anybody but your very near relations.”

And so in fact it turned out. The sore did not heal for along time, not even after he had become very rich. Everything that he put his hand to prospered, and the relations to whom he had given scabs became the richest ones next to him.


Running and expanding this site requires resources: from maintaining our digital platform to sourcing and curating new content. With your help, we can grow our collection, improve accessibility, and bring these incredible narratives to an even wider audience. Your sponsorship enables us to keep the world’s stories alive and thriving. ♦ Visit our Support page

A story of the Gonaqadas’t

A chief traveling on the Nass River narrowly escaped a Gonaqade’t, a sea monster, after his canoe was shaken violently. Although his nephews were swallowed, he chose to treat the monster kindly, hosting a feast instead of seeking vengeance. The Gonaqade’t returned his nephews adorned with ceremonial items, gifting the Nass people valuable traditions. This story explains origins of cultural practices, such as the chief’s headdress and morning customs.

Source: 
Tlingit Myths and Texts 
by John R. Swanton 
[Smithsonian Institution] 
Bureau of American Ethnology 
Bulletin 39 
Washington, 1909


► Themes of the story

Origin of Things: The tale explains the origins of cultural practices among the Nass people, such as the chief’s headdress and morning customs.

Supernatural Beings: The Gonaqade’t is a sea monster interacting with humans, embodying the theme of encounters with supernatural entities.

Sacrifice: The chief’s decision to host a feast for the Gonaqade’t, instead of seeking vengeance for his nephews’ disappearance, reflects a form of sacrifice for the greater good.

► From the same Region or People

Learn more about the Tlingit people


Myth recorded in English at Wrangell, Alaska, in January-April 1904

The head chief of the people living at the head of Nass river once came down to the ocean and on his way back tied his canoe to a dead tree hanging from a cliff. At midnight he felt the canoe shaking very hard. He jumped up and was terrified to see foam breaking almost over his canoe. Then he thought of a sea monster, and climbed up to the cliff by means of the dead tree. His nephews, however, went down with the canoe. A Gonaqade’t had swallowed them.

Along with this canoe had come down another, which stopped for the night at a sandy beach right opposite. They had seen the chief’s canoe there the night before, and, observing next morning that it was gone, supposed the chief had started on ahead and continued their journey.

► Continue reading…

They had also felt the motion of the sea, although it was previously very calm. When they reached home the canoe chief asked whether the head chief had returned, and they said, “No.” Then he told them how strangely the sea had acted and how he missed the chief’s canoe and thought that it had gone on ahead.

After he had remained in the village for five days the canoe chief began to think seriously about the chief’s absence. Then he got into a large canoe along with very many people and set out to look for him. Four men stood up in the canoe continually, one at the bow, one at the stern, and two in the middle, looking always for the chief from the time that they left their village. They camped very early that night and arrived next morning at the dead tree where the chief’s canoe had been tied. As they passed this place they hoard somebody shout, and the man in the stern, looking up, saw the missing chief standing on the very top of the cliff. They saw also signs of the Gonaqade’t and knew what had happened. Then they took him in, but he would say nothing until they had gotten back to the village. There he spoke, saying, “I did not have time to awaken my sisters’ children. I could not have saved myself if I had done so. That is why they are gone.” He felt badly about them.

Then all the people in the village began bathing for strength, sitting in the water and whipping each other, so that they might kill the monster. The chief, however, was very quiet, and, when they asked him what they should do, he told them to do as they pleased. They were surprised at this. When he saw that they really meant business he was very silent, and they could see that he was thinking deeply. Finally he said, “Boys, you better not punish yourselves so much. You are injuring yourselves, and you are all that I have left now. Let us treat this monster kindly. Instead of having destroyed my sisters’ children, he may have taken them to live with him, and, if we were to kill him, we might kill my sisters’ children as well. Instead, I will give a feast and invite this Gonaqade’t to it.” They all told him to do so if he thought he could get his nephews back thereby.

Then they talked this whole matter over in the chief’s house, and the chief said, “Who will go to invite this Gonaqade’t?” And many of the brave young men answered, “I will; I will,” so that he got a canoe load very quickly. After that the chief said, “Which one of my brothers-in-law will go to invite him?” “I will,” answered one of them who was also brave. Then all got into the canoe, traveled that night and encamped just before dawn on a sandy beach close to the Gonaqade’t’s cliff. About noon they put on their best dancing clothes and paddled to the cliff. Then the chief’s brother-in-law arose in the canoe and shouted out as loudly as he could, “The great chief has invited the Gonaqade’t to a feast.” He repeated these words four times, and the fourth time he did so the water began to act as on the night when the chief’s nephews had been lost. The foam became very thick finally, and the cliff opened, revealing at some distance a very long town. They were invited to come nearer, and, although they thought that the cliff would close upon them, they did so. There were many men about this town, and out of one large house came the chief (the Gonaqade’t), who said, “Our song leader is out after wood. Therefore, my father’s people, you will have to stay out there quite a while. We must wait for our song leader.” Then the Gonaqade’t said, “A long time since I heard that I was going to be invited to a feast by that great chief.” While he was so speaking there came people into the town with a load of wood, and they, knew that it was the song leader himself. The Gonaqade’t’s people were now so impatient that all rushed down to the song leader’s canoe and carried it up bodily. Then the streets became empty, because everyone had gone in to dress, and in a little while they came down on the beach again and danced for the people in the canoes.

As soon as this was over the visitors asked to come ashore, and immediately their canoe with everyone inside was carried up to the house of the chief. One of the visitors was sent to all the houses in the town to invite them to the chief’s house, and there they gave them Indian tobacco and watched very closely to see what they would do with it. They seemed very fond of it.

After this tobacco feast was over the Gonaqade’t said, “Let us have a dance for these people who have come to invite us. Let us make them happy.” They went away and dressed, and that evening they had a dance for their visitors. Then the Gonaqade’t said, “These people that come to invite me have to fast.” Early next morning, therefore, the Gonaqade’t sat up in bed and said to the people in the house, “Make a fire and let us feed these people who have come so far to invite me.” He sent one of his men through the village to announce that he was going to have a feast for the people who had come after him. When this was over, he said to his visitors, “You will stay here with us for four days.”

Many people had volunteered to go on this expedition, because they thought that if they were swallowed they would see those who had been lost before, and they looked for them all of that time, but in vain. At the close of the fourth day the Gonaqade’t said, “We will start off very early in the morning.” When they got close to the host’s village, however, it rained hard, and they thought they would not be able to dance in it. Seeing that it did not let up, they said to the Gonaqade’t, “Haven’t you a shaman among you! Now is the time to get help from your shaman. He ought to make it stop raining.” They employed him, and he made the rain stop by summoning his spirits. All this time the people who had invited the Gonaqade’t were very silent, and only he knew what was the matter with them. As they were now very close to the town, they sent one canoe thither to make it known that the Gonaqade’t’s people were encamped close by, ready to come to the village. The chief told his people to get a quantity of wood and take it to those he had invited, because they were to stay there another day. All in the village were anxious to do this, because they thought that they would see the chief’s nephews. As they went along they said to one another that they would look for the chief’s eldest nephew, whom they expected to see dressed in his dancing clothes. But, when they arrived at the camp, they were disappointed.

Next morning all of the Gonaqade’t’s people started for the village, and, when they arrived, they were asked to stop their canoes a few feet off so that the village people could dance for them. Then the village people came down close to their canoes and danced. Afterward the Gonaqade’t’s people danced. The Gonaqade’t himself always led, wearing the same hat with jointed crown.

Next day the village people danced again, and, after they were through, the chief said that his guests would have to fast. So they fasted all that day, and very early in the morning the Gonaqade’t got up and told his people that they must sit up in bed and sing before the raven called. This they had to be very particular about. Then the village chief sent to the different houses to announce that the Gonaqade’t and his people were to eat, and he gave them food that day. They danced for three days and feasted for the same length of time. The fourth day the village chief invited the Gonaqade’t’s people in order to give them property. He gave more to the Gonaqade’t than to all the rest. That was his last feast. The evening he finished it he felt sad, and he and all of his people were very quiet because they had not yet seen his nephews. He said to himself, “I wonder why this Gonaqade’t did not bring my sisters’ children. That is just what I invited him to the feast for.”

Soon after this thought had passed through the chief’s mind the Gonaqade’t called loudly to one of his men, “Bring me my box from over yonder.” This box was beautifully carved and painted, and it was from it that the Tsimshian came to know how to carve and paint boxes. Then he took out a chief’s dancing hat with sea lion bristles and a rattle, and just as soon as he had done so the chief’s eldest nephew stood beside him. He put the headdress upon him and gave him the rattle, and the Gonaqade’t’s people sang songs for him. They sang four songs, and the Gonaqade’t said, “This hat, this rattle, and these songs are yours.” The village chief was happy when he saw his nephew.

Then the Gonaqade’t went through the same actions as before. There had been twenty youths in the chief’s large canoe, and he gave each a hat, a rattle, and four songs, making them all stand on one side of the house. Now the village chief felt very happy and was glad that he had invited the Gonaqade’t to him instead of doing as the village people had planned.

Next morning, when the Gonaqade’t was preparing to start, it was very foggy. He and his people left the village singing, and their canoes went along side by side until they passed out of sight in the fog. They returned to their own home.

It is from this story that people do not want to hear the raven before their guests get up. The chief’s headdress with sea lion bristles also came from the Gonaqade’t, and so it happened that the Nass people wore it first.


Running and expanding this site requires resources: from maintaining our digital platform to sourcing and curating new content. With your help, we can grow our collection, improve accessibility, and bring these incredible narratives to an even wider audience. Your sponsorship enables us to keep the world’s stories alive and thriving. ♦ Visit our Support page

Origin of the Gonaqadas’t

In a northern village, a lazy gambler, despised by his mother-in-law, transforms into a hero after slaying a lake monster. Using the monster’s skin, he secretly provides food during a famine, while his mother-in-law falsely claims spiritual prowess. Upon his death, the truth emerges, shaming her. His spirit, embodied in the lake monster Gonaqade’t, becomes a symbol of good fortune for those who encounter him or his family.

Source: 
Tlingit Myths and Texts 
by John R. Swanton 
[Smithsonian Institution] 
Bureau of American Ethnology 
Bulletin 39 
Washington, 1909


► Themes of the story

Transformation: The protagonist undergoes a significant change from a lazy gambler to a heroic figure after slaying the lake monster and using its skin to provide for his community during a famine.

Sacrifice: The protagonist risks his life to kill the lake monster and later uses its skin to secretly supply food to his people, demonstrating selflessness for the greater good.

Supernatural Beings: The lake monster, Gonaqade’t, represents a supernatural entity within the tale, and the protagonist’s spirit eventually embodies this creature, symbolizing good fortune for those who encounter him or his family.

► From the same Region or People

Learn more about the Tlingit people


Myth recorded in English at Wrangell, Alaska, in January-April 1904

In a village somewhere to the northward a high-caste person had married a high-caste girl from a neighboring village. His mother-in-law lived with them, and she disliked her son-in-law very much because he was a lazy fellow, fond only of gambling.

As soon as they were through with their meal she would say to the slaves, “Let that fire go out at once.” She did not want her son-in-law to have anything to eat there.

Long after dark the man would come in, and they would hear him eating. Then his mother-in-law would say, “I suppose my son-in-law has been felling a tree for me.” Next morning he would go out again very early. His wife thought it was useless to say anything. The same thing happened every evening.

► Continue reading…

When summer came all the people went after salmon, and the gambler accompanied them. After he had hung up quite a lot of this salmon and dried it, he took it up into the woods beside a lake and made a house there out of dry wood. Then he began chopping with his stone ax upon a big tree which stood a little distance back. It took him a very long time to bring it down. After he had felled it into the lake he made wedges out of very hard wood and tied their thick ends with roots to make them strong. He tried to split the tree along its whole length. When he had accomplished this he put crosspieces between to hold the two sections apart. Then he baited his line with salmon, with the bright part turned out, and let it down between. He had been told that there was a monster in that lake, and he was going to find out. By and by he felt his line move, but when he pulled up quickly it broke. The next time, however, he pulled it up still more rapidly and the creature followed it to the surface between the two halves of the tree. Then he pushed the crosspieces out so that the halves of the tree sprang together and caught its head while he jumped ashore. He stood on a grassy spot near by to watch. Then the monster struggled hard to get away, and it was so strong that it kept dragging the tree clear under water, but at last it died. Now the man spread the cedar apart by means of his crosspieces, dragged out the monster’s body and examined it. He saw that it had very sharp, strong teeth and that its claws looked like copper. Then he skinned it with the claws, etc., entire, dried it very carefully, got inside, and went into the water. It began to swim away with him, and it swam down to the monster’s house under the lake, which was very beautiful.

After this man had come up again, he left his skin in a hole in a dry tree near by and went home, but did not say a word to anybody about what he had discovered. When winter came all went back to their village, and the following spring there was a famine.

One morning the man said to his wife, “I am going away. I will be here every morning just before the ravens are awake. If you hear a raven before I get back don’t look for me any more.” Then he again got into the monster’s skin and swam to his house. He found that from there he could go out into the sea, so he swam along in the sea, found a king salmon and brought it back. He took off his skin and left it where he had put it before. The salmon he carried to town and left on the beach close to the houses.

Next morning this man’s mother-in-law got up early, went out, and came upon a salmon. She thought that it had drifted there, so she took it home. Then she came in and said to her husband, “I have found a fine big salmon.” They cooked it for all the people in the village and distributed the food, as was formerly the custom. Next evening her son-in-law did the very same thing, only he caught two salmon. Then he went to bed. He told his wife that it was he who was getting these salmon, but she must not say a word about it.

The third time he brought salmon in and his mother-in-law found them she considered the matter very deeply. Her son-in-law would sleep all day, not getting up to eat until it was almost evening. Before this he had been in the habit of rising very early in order to gamble. When he got up next day, the old woman said to him, “The idea of starving people who are sleeping all day. If I did not go around picking up dead salmon the whole village would be starving.” He listened to what she said, and afterward he and his wife laughed about it.

Next evening he went out again and caught a very large halibut, which he also put in front of his mother-in-law’s house. By this time the woman thought, “I wonder what this is that is bringing me luck. It must be a spirit. I believe I am going to become the richest person in the world. That is why this is happening to me.” When she went out this morning, as was now her custom, and saw the large halibut, she called to her husband and her slaves to bring it up. She felt very proud. Then the chief sent word all through the village, “No one is to go out early in the morning. My wife has had a bad dream,” She had not really had such a dream, but she told her husband so because she did not want anybody to get ahead of her. In those days everyone listened to what the chief said and obeyed him. Next morning the young man got a seal and laid it down before the houses.

Meanwhile his mother-in-law treated him worse and worse. She said, “I will never go out again in the morning to find anything. I know that the people in this village would starve if I did not find things.” After that she found the seal. Then they singed the hair off, scraped it in water to make the skin white, and cooked it in the skin. The chief invited everyone in the village to his house to eat it. He made speeches and listened to speeches in return which told how his wife had saved all of them. Her son-in-law lay in bed taking everything in. Also when a canoe landed in front of the town his mother-in-law would say, “I suppose my son-in-law has brought in a load of seal,” and he listened to her as he lay there.

In the middle of that night the old woman pretended that she had spirits. The spirit in her said, “I am the spirit that finds all this food for you.” Then she said to her husband, as she lay in bed, “Have a mask made for me, and let them name it Food-finding-spirit. Have a claw hat made.” [a hat imitating the claws of some animal] So her husband sent for the best carver in town, and he made all of the things she had asked for. Her husband had an apron made for her with puffin beaks all around it.

After that spirits came to her and mentioned what she was going to find. She rattled her rattle, and her spirits would say that she was rattling it over the whole village. Her son-in-law lay abed listening. The whole village believed in her and thought that she was a wonderful shaman.

The first time the woman went out she found one salmon, the next time two salmon, the third time a halibut, the fourth time two halibut, and after that a seal. Now she said her spirits told her that she was going to find two seals, so, her son-in-law who had heard it, went out the following night and found the two seals. His wife felt very badly for him because her mother nagged him continually. She talked more and more of her spirits all the time, and the high-caste, people invited to their feasts spoke very highly of them. She would sing how high her spirits were, and the village paid her a great deal of attention. But she called her son-in-law Sleeping-man. She gave him to eat only a few scraps left over, and would say to the people, “Leave some scraps there for Sleeping-man.”

Next morning she found a sea lion which her son-in-law had caught that night, and again she felt very proud. Her son-in-law kept saying to his wife, “Always listen for the ravens. If you hear the ravens before I come, you may know that something has happened to me. If you hear one before I come get right out of bed.” When his mother-in-law invited all the people for this sea lion the people would say, “It has been this way from olden times. The chiefs in a village are always lucky.” Then the woman acted like a shaman and said, “The people of the village are not to go over that way for wood, but over back of the village.” Although she had not a single spirit she made the people believe she had them.

Next morning the son-in-law went out again, caught a whale, and left it in the usual place. The village people were very much surprised when the chief’s wife found it, and she was very proud. She filled a large number of boxes with oil from what was left over after the feast. She had boxes full of all kinds of food, which the town people were buying. They looked up to her as to a great lord.

But her son-in-law said to his wife, “Don’t help yourself to any of that food. Whatever she gives us we will take.” She was treating him worse every day. The son-in-law also said to his wife, “If you see that I am dead in the skin I have, which has been bringing us good luck, do not take me out of it but put me along with the skin in the place where I used to hide it, and you will get help.”

This went on for a long time, but he thought he would not get another whale because he had had such a time with the first. Meanwhile his mother-in-law continued to say spiteful things about him, things to make the village people laugh at him, and now that she had spirits she was worse than ever. Quite a long time after this, however, he did catch two whales and tried to swim ashore with them. He worked all night over them, and, when he got near the place where he used to leave things on the beach, the raven called and he died.

When his wife heard the raven’s cry she remembered what he had said, and began dressing herself, crying as she did so. Still she remained in doors, knowing that the whole village would go down to see the monster. Then her mother walked out as usual and saw two whales lying there with a monster between them. It had two fins oil its back, long ears, and a very long tail. All of the people went down to look at it and said to one another, “There is a terrible monster there. Come down to look at it. It is something very strange.” They did not know what it was, but supposed that it was the old woman’s spirit.

At last, when she heard all this racket going on, the chief’s daughter started down the steps from the high foundation such as they used to build on in those days, and she wept very loudly as she descended so that all the people could hear her. They looked at her and wondered what was wrong with her, thinking, “What does that high-caste girl mean by calling the monster her husband?” Nobody would go near, for they were afraid of the chief, of the chief’s daughter, and of the monster. But, when the girl had come down, she said to her mother, who was still looking at the monster, “Where are your spirits now? You are a story teller. You say that you have spirits when you have not. That is why this happened to my husband.” Now the interest was so intense that people had crawled up on the roofs of the houses and on other high places to look at the monster.

As the girl also stood there looking, she said, “Mother, is this your Food-finding spirit? How is it that your spirit should die? Spirits all over the world never die. If this is your spirit, make it come to life again.”

Then the girl went close to the monster and said to the village people, “Some of you that are very clean come and help me.” Her husband had died in the act of holding the jaws of the monster apart to come out, one hand on each. When the people saw this they were very much surprised and said, “He must have been captured by that monster.” From that time on this monster has been known as the Gonaqade’t.

The people helped to take the woman’s husband and the monster’s skin up to the edge of the lake and put them into the hollow in the tree. There they saw the log, broken hammers, and wedges lying about where he had killed it, and reported to the rest of the people so that everyone went there to look. But the old woman was so ashamed that she remained in doors and died. When they found her body blood was coming out of the mouth.

Every evening after this the dead man’s wife went to the foot of the tree which contained his body and wept. One evening, however, she perceived a ripple on the water, and looking up, saw the monster flopping around in the lake. Then the creature said to her, “Come here.” It was the voice of her husband. “Get on my back,” it said, “and hold tight.” She did so, and he swam down to the monster’s former house. This monster is the Gonaqade’t that brings good luck to those that see him. His wife also brings good luck to those who see her, and so do their children, “the Daughters of the Creek,” who live at the head of every stream.


Running and expanding this site requires resources: from maintaining our digital platform to sourcing and curating new content. With your help, we can grow our collection, improve accessibility, and bring these incredible narratives to an even wider audience. Your sponsorship enables us to keep the world’s stories alive and thriving. ♦ Visit our Support page

Kake’qute

Kake’qute, a Huna man, encountered the spirit of Sleep, transforming it into a cultural legacy through innovation. Journeying into the interior, he taught Athapascans efficient fishing, trapping, and food preservation techniques, revolutionizing their sustenance practices. His innovations included fish traps, preserved berries, and methods for drying food, ensuring year-round nourishment. Ultimately, his teachings elevated him to a revered figure, fostering prosperity, unity, and peace among the Athapascans and Tlingit.

Source: 
Tlingit Myths and Texts 
by John R. Swanton 
[Smithsonian Institution] 
Bureau of American Ethnology 
Bulletin 39 
Washington, 1909


► Themes of the story

Transformation: Kake’qute’s encounter with the spirit of Sleep leads to significant changes in his life and the lives of those he teaches.

Quest: His journey into the interior regions symbolizes a quest for knowledge and new experiences.

Cultural Heroes: Through his innovations in fishing, trapping, and food preservation, Kake’qute becomes a revered figure, bringing prosperity and unity to the Athapascans and Tlingit people.

► From the same Region or People

Learn more about the Tlingit people


According to Katishan, Kate’qute belonged to the luknaxa’di.
Myth recorded in English at Wrangell, Alaska, in January-April 1904

A Huna man named Kake’qute and his wife were paddling along in a canoe about midnight in search of seals, and he kept hearing a noise around his head like that made by a bird. Finally he hit the creature with his hand and knocked it into the canoe. It was shaped like a bird, only with eyelids hanging far over, and its name is Sleep (Ta). He gave this to his wife saying, “Here, you can keep this for your own.” So she gave it to her relatives, who built a house called Sleep house (Ta hit). All the poles in it were carved to resemble this bird.

The man got very tired after that without being able to sleep, until at last he ran away into the forest. He walked along there, came to a big glacier, and walked along upon that. After he had traveled for some time he came across a small creek in which he discovered eulachon. He roasted some on sticks before the fire. After he had thought over the problem for a while, he made a small fish trap with a hole in it for the fish to enter.

► Continue reading…

The trap was soon filled with a multitude of fishes. Then he took all out, dug a hole in the ground, and placed the fish there. He was glad to think that he could get something to eat, so he remained in that place.

One day, while he was roasting fish, he saw eight Athapascans (Go’nana), and knew from that that he was in the interior. These men wore nice fur clothing and had their faces painted. Kake’qute became frightened and ran into the woods, leaving his fish roasting by the fire. Afterward the eight men acted as though they were calling him, so he climbed up into a tree and watched them. They did not know where he had gone. Then the men sat down and ate his fish, after which they stuck a copper-pointed arrow into the ground where each roasting stick had been. This was the first time a Tlingit had seen copper.

Next day the same men came back. They were dressed much better, and two nice-looking women were with them. Then they called to him saying, “You have brought us good luck, so we want you to be our friend. If you will come and stay with us you can have either of these sisters of ours.” So he came down from the tree where he had been hiding, went with them, and married both of their sisters.

Now they took him to the place from which they got their fish and showed him how they did it. It was by making deadfalls in the water, in which they caught only one small fish at a time. Kake’qute was surprised to see how hard they worked to get a fish. If a man were lucky he would get perhaps forty or fifty very small fishes. Now, Kake’qute ordered all in the village to procure young trees that were very limber and to split them into long pieces. He told them to whittle these down very, smooth, and sat in the middle to show them how. Then he got some roots and tied the sticks together. The name of this trap is titx. It is shaped like a barrel with the inner entrance just small enough for the fish to pass through. At the mouth of this trap a weir is run across the stream.

The whole village worked with him fixing the traps. Finally they cut posts to fasten them to and placed them at that point in the river which the tide reaches. When the tide went down they went to look at them and found them full of eulachon. Before they could never get enough of these fishes but now there were plenty for the poor, who formerly could obtain none. Even the old people were cutting and drying some to put in holes and make oil out of. Some filled twenty boxes with oil, some thirty. Some boxes of this kind weigh 150 pounds, some 100, some 50, some 20. Before his time the people of that village could not sleep, because they had to run down to their traps very often to look at their deadfalls, but after he came they had a very easy time. Therefore the whole village was pleased with him, looked upon him as a very high-caste person, and would do as he told them.

By and by the salmon season came. The people there had copper-pointed salmon spears (kat) with handles of fine, thin wood, but the water was so muddy that they could spear only by means of the ripple marks, and often got but one or two a day. The most that any man obtained was three.

Kake’qute watched and knew that he could help them. He always traveled around with his wives’ brothers, and wherever they went the people followed, for they thought that he knew how to get salmon. He inquired if this were the only way they knew of to catch salmon, and they said, “Yes, this is the only way except that when they get in a shallow place we can club them.” One of his brothers-in-law also said to him, “The only time we can obtain salmon is when they are very old and their flesh is turning white. Then the water is low, and they go near the shore where we can see them. We can also get them at that time from the little creeks that come into the river.” Now Kake’qute took the spear from his brother-in-law and taught him how to feel along the river for salmon and catch them on the barbs as soon as they were felt. In half an hour he had six salmon. All the people of the village were looking on. Then he said to his brother-in-law, “You can feel them very easily. They are slippery. When you feel anything slippery, do not be in too great hurry and be careful not to go under the salmon. When you first put your spear into the water you will feel the ground and you will raise it up from the ground and move it along. I know how to make a salmon trap, too. I will show you that tomorrow. Today we can not do it.”

Next day the whole village went to work making salmon traps. Again he asked them to get young trees and split them. All did as he told them. They made eighteen traps that day. They got roots and split them, and all worked taking the bark off. The whole village imitated Kake’qute, watching his every movement. Next day they put the traps into the water, and all were very anxious about them, even the women sitting along the shore watching. Some of the poor people, who knew that they would result similarly to the first traps he had made, were so anxious to see them that they could not sleep. The day before all of the women sat down to make ropes in the manner he showed them, and each went to the traps next morning provided with one. When they got there they found every one of them loaded with salmon. All the people in the town, old and young, went to see these traps. While they were emptying the traps and stringing some of the salmon, others would be coming in, and it made the whole village happy. Then Kake’qute distributed the salmon, for everyone thought that it belonged to him. He gave to the poor people, who had never before tasted salmon, and he said to the wealthy, “Don’t feel offended that I give them as much as you for they need it as much. Tomorrow and the day after we will have it.”

At this time of the year they never got any salmon to dry. If one got a salmon he ate it at once. Only when the salmon was old did they dry it. Each man had a place where he speared salmon, and no one dared go there. Those spots were all named. When they got salmon from the traps they were all rich, and they were glad to have a supply so early in the season. Before they had these traps they ate every part of the salmon, all the insides, but after they had had the traps for a few days you could see along the beach various parts of the fish, as the beads, and even some good parts, where they had been thrown away. After they were through drying their salmon they had enough for a year, and they stored them all away in boxes.

That fall the Athapascans went up among the valleys for ground hogs, each man having his own place, where no one else was allowed to intrude. That day only one came from the very best spots and in the whole village there were but three. Kake’qute watched how they got them. Ground hogs were valued even by the coast people on account of the blankets made of their skins. Then he asked them, “Is this the only way you get your ground-hog meat?” “Yes,” they said, “this is the only way.” Then he sat right down and began carving some pieces of wood, while everybody watched him, believing that whatever he did would succeed. He asked the women to make hide thongs. All sat down to do it, and with them he made slip-nooses to be placed at the mouths of the ground-hog burrows. Then he said, “I don’t want anyone to go over there. Keep away from the traps.” So they did, and the morning after he went out among his traps accompanied by all of the people. In each trap was a ground hog, and he gave every man in the village five. Even when they had killed three, the meat was distributed so that all had at least a taste of the broth. They remained in this place just three days, and he killed them off so in that time they had to move to another. Each valley was claimed by some man, who had a special tree there on which his dried meat was hung, and every time they moved to a new valley they left the meat hanging on the limbs of the tree in the place abandoned.

Then the people started for home, carrying their meat along with them. They would carry part of it a certain distance and go back for more, and repeat the process until all was down on the beach. After that he told them how to prepare their food to keep it over winter. He told them to get their cooking baskets and cook their meat well. After it was cooked, he told them to put it on sticks high up in the house and dry it in the smoke. When it was dried, he asked them to take it down and put it in oil for the winter. One family would have from four to six boxes of such dried meat. Before this man came they did not know how to do that. They ate everything as soon as it was procured, and it was very hard for them to get enough. Kake’qute also saw the women going after berries and eating them at once. If they kept any very long they would spoil on their hands. Then he said, “Don’t you know how to preserve berries for winter?” No, they replied. So he showed them how to dry these and how to cook the different kinds of berries and preserve them in grease.

Before his time the Athapascans did not know how to put up their winter food. They would stay on the spot where they had killed a moose until it was eaten up. That was why they were always in want. The Athapascans were very wild and did not seem to have any sense. Before Kake’qute came among them these people were always hunting, but now they stayed in one place and had an easy time. A person went hunting only for amusement in case he got tired of staying in doors. Before this, too, they did not have a taste of berries after the berry season. They ate them on the bushes like the birds. Now, however, they have plenty all the year round. They used to live in winter on dried salmon and what meat they could get. If they could get nothing while hunting, many died of starvation.

When spring came on, Kake’qute also showed them a certain tree and said, “Don’t you know how to take off the bark of this tree and use it?” They replied that they never knew it could be eaten. So he took a limb from a hemlock, sharpened it, and showed them how to take off the hemlock bark. After that he took big mussel shells (yis) from his sack and said, “Do you see these. This is the way to take it off.” After he had obtained quite a pile of bark, he showed them how to eat it, and they thought that it was very nice, because it was so sweet. Then he sharpened some large bear bones on a rough rock, gave one to each woman and said, “Use it as I have used the shell.” Each woman’s husband or son stripped the bark off of the tree, and the women sat down with their daughters to help them and separated the good part. He was teaching the people there to live as do those down on the ocean.

Next Kake’qute collected a lot of skunk cabbage, dug a hole in the ground, and lined it with flints, while all stood about watching him. Then he made a fire on top of these rocks to heat them, and afterwards threw a little water upon them, filling up the remainder of the pit with successive layers of skunk cabbage and hemlock bark. Over all he spread earth and made a fire above. He left just so much fire on it all night. All the village people were looking on and getting wood for him.

Now the people felt very happy to see how well they had gotten through the winter and that they were learning to put up more food. The younger people would dance all day. In the morning they were asked to go out and uncover the hole. He uncovered his own first. It was so savory that the whole village was scented with it. Then he tasted it, found it sweet, and asked the rest of the village to taste it. The rumor of its excellence spread all over town, and so many came to try it that before he knew it half of his bark was gone. All the people of the village were burying bark as he had done.

After he had taken the bark out a quantity of water was left, which they poured into their dishes. Then he put the cooked bark in, to a dish and pounded it with a masher. After that he pressed the cakes very hard and made a hole in one corner of each in order to hang it up. The cakes dried very quickly. Some cakes they put away dry, and some that were dried very hard they put into oil. After they had been in oil for several months he took them out and ate them. They tasted very good. He also showed how to use those that had been put away dry. He took them out and boiled some water for them, after which he soaked some in it. They tasted altogether different from those that had been in the oil.

Next Kake’qute showed the people how to put up a certain root (tset) found on sand flats and taken before tops come upon it. Geese also live upon this root. He collected a lot of this and brought it to his wives, asking them whether they ate it. They said they did not, and when they had tasted it they found it very sweet. This root tastes like sweet potatoes. Then the people took their canoes and went to get these roots for their winter’s food. Each carried a hardwood stick with sharpened ends. He said, “This is women’s work or for boys and girls. It is easy. Where I come from the women do that.” After they had dug many roots he showed them how to dry these. He tied up a bunch of them and on top another until he had made a long string. Then he hung them up where they could dry quickly. He cooked them in pots. After the water is poured off from them they move around as if alive, and for that reason Tlingit widows do not eat them, fearing that they will make them nervous. After being cooked in pots they taste just as if fresh.

He also showed them how to put up a root called sin, which he pounded up and pressed into cakes like the bark. They are soaked like the others and also eaten with oil. He showed them as well how to kill seals and prepare their flesh. For the next winter they prepared more than for the winter preceding. That fall, after the food was all put away, they went into the interior after furs. He showed them how to catch animal s by means of deadfalls with fat as bait. Before his time the only way they had gotten their furs was with bow and arrow. They used to chase bears with dogs and shoot them after hours spent in pursuit. Now they obtained very many furs and made numbers of blankets out of them.

After he had shown the Athapascans all these things Kake’qute said, “Now I want to go to my native town.” At first they were not willing to have him leave, but he asked so persistently that they finally consented. Before they sent him away, however, they took him away and obtained some small coppers for him. After that they got everything ready and set out the following winter. As they paddled on they could see the places where he had camped during the hard time he had had after he left his own village. He asked the people to go up with him along the same trail he had taken through the woods. By that route they came to Grass creek (Tcu’kan-hin), to the place he had left, but, when they came down, the people of that village were afraid of them. These were the Tcukane’di, Ka’gwantan, Wuckita’n, Koske’di, Ta’qdentan, luknaxa’di, and Qatkaa’yi.

By and by one of the Tcukane’di came out right opposite them and said, “What are you coming here for, you land-otter people? We are not the people who have been making medicine for you.” When they saw that those people did not care to receive them they went back through the woods to the town of the luknaxa’di. The luknaxa’di saw that they had coppers, and took them away. Then the luknaxa’di said, “You are going to be our people.” Each man took a man out of the canoe and said, “You will be my friend.” That was the way they used to do. They would take away a person’s goods and then give him just what they wanted to. The Athapascans were foolish enough to allow it. Afterward the Tcukane’di felt that they were unlucky in not having taken the visitors in themselves. Therefore, when a person is unlucky nowadays, they say of him, “He sent the Athapascans away.” Because they did this the Tcukane’di are below all other Tlingit families. That was what brought them bad luck, and that is also how the luknaxa’di became very rich. They got a claim on the place where the copper plates come from.

Next spring the luknaxa’di went right to the mouth of Copper river. They made a village there at once and called it Kose’xka. One of the mountains there they called Tsalxa’n and another Masi’ca. All along where they went they gave names. A certain creek was called Na’gaku-hin, and they came to a lake which they named Ltu’a. Then they went to a river called Alse’x, at the mouth of which they established a town and named it Kose’x. Afterward they went to the river from which the copper came and called it Azq hi’ni (Copper river). At Kose’x they built a house called Ta hit (Sleep house). Then all of them were luknaxa’di, but some, from the fact that they camped on an island, came to be called Qatkaa’yi (Island people). The Koske’di, originally a part of the luknaxa’di, used to encamp at a certain place where they dug the root sin. This root pressed is known as taganiskex, and the Koske’di receive their name from this word [probably erroneous]. The Koske’di built a house and roofed it with moose hide. So they came to own the Moose house (Nas hit).

The wives of the luknaxa’di were Ka’gwantan. They (the Ka’gwantan) were invited to Chilkat by a chief named Tailless-Raven (Cku’wu-yel). In the same town they were about to fell a tree to make a totem pole out of it, and just before they did so Cqelaqa’, a shaman, interviewed his spirits. When they struck the tree with an ax he said, “The chip went toward Huna. How is it that it went toward Huna?” And, when the tree fell, he said, “It fell toward Huna. How is it that it fell toward Huna?” This spirit’s name was A’nkaxwa’i, and the pole was carved to resemble him. When it was brought in he said, “How is it that there is something wrong with these people we have invited. My spirit sees that there is something wrong with them.” Then they made a raven hat, and the spirit in the shaman said, “The raven you made has been shot with an arrow. Many arrows are sticking into its body and blood is coming from its mouth.”

The people giving the feast gave a great deal of property away to the Ka’gwantan. Each man in the family would give so many slaves and so much in goods. On their way home from this feast the luknaxa’di also made a raven, and some time later they went to a feast at the Ka’gwantan village of Kaqanuwu’. Close to that place Qone’, chief of the luknaxa’di, put on the raven hat. Its tail and beak were made of copper, and the wings were copper plates. It had a copper plate lying in front of it at which it pecked. luknaxa’di also lived among the Ka’gwantan in that town, and they said, “Where has that raven been?” The canoe people answered, “Why! this raven has been at Chilkat.” “What did it eat at Chilkat?” “All that it ate at Chilkat was salmon skins.” By salmon skins they meant the furs and hides that had been given away. Then they took the wings from this raven and the copper he had been pecking at and threw them ashore for the Ka’gwantan. They said, “Those are worth forty slaves.” Before, when the Ganaxte’di (of Chilkat) had feasted and used their own raven hat, they spoke so highly of it that the luknaxa’di had become jealous.

By and by news of what the luknaxa’di had done reached Chilkat, and the Ganaxte’di were very angry. They began to build Whale house (Ya’i hit). Then they began to buy slaves in all quarters. They bought some De’citan, some Tcu’kanedi, and some lene’di, and, when they invited people to the feast for these houses, they first gave away the slaves they had been buying. The luknaxa’di felt very badly at this, because — Flathead slaves not being esteemed very highly — this amounted to more than they had given away. Then war broke out between the two families, and the luknaxa’di were badly defeated, losing many people. After that the people whose friends had been enslaved, purchased, and given away felt so badly that they also made war on the Ganaxte’di with no better result.

One of the Ganaxte’di chiefs was named Yel-xak. In those times people were afraid of a high-caste person who was rich, strong, and brave and did not want to have anything to do with him. This man’s father-in-law was a luknaxa’di chief at Laxayi’k named Big Raven (Yel-Len). Then Yel-xak told his slaves to take food and tobacco to his father-in-law through the interior by Alsek river, and he did so. When he arrived, the chief said to him, “What did you come for?” “Your daughter has sent me with some tobacco.” Big Raven was very fond of tobacco. Before the slave started on this errand his master had said to him, “Be sure to notice every word he says when you give him the tobacco.” Then the slave took away from the tobacco the cottonwood leaves and a fine piece of moose hide in which it was wrapped. As soon as he saw the leaves Big Raven said, “I feel as though I had seen Chilkat now that I have seen these cottonwood leaves. Chilkat is a respectable place. A lot of respectable people live there. They are so good that they give food even to the people that were going to fight them.” This Big Raven was a shaman and a very rich one.

When the slave returned to Chilkat and told his master what Big Raven had said, they held a council the same evening in Cku’wu-yel’s house, Whale house, and Yel-xak said to his slave, “Now you tell these people what that father-in-law of mine has said to you.” And the slave said, “As soon as he saw me, he said, ‘What are you doing here?’ and I told him that his daughter had sent me to him with tobacco. After he had uncovered the tobacco and had seen the leaves he said, ‘They are such respectable people in Chilkat that they feed even the people who had come to fight them.’ That was what Big Raven said.” Then Yel-xak said, “I wonder if he thinks he has gotten even with me for the luknaxa’di I killed on Land-otter point. I wonder whether he thinks he has gotten even with me for having killed all those A’nak-nu.” He thought that Big Raven was a coward and was going to make peace. Then he moved about very proudly, while the visitors from other places watched him closely, and everything that he said or did was reported to Big Raven.

A man among the luknaxa’di, named Cadisi’ktc, was bathing in order to acquire strength to kill the Ganaxte’di. Then the luknaxa’di pounded on Big Raven’s house to have his spirits come out. Big Raven said, “La’kua has gotten up already. La’kua has looked out now. My masters, which way is this La’kua going to go?” The people said, “What are you saying, Big Raven? Go wherever you think best.” Then he told them to pound away on the sticks, and he shouted, “Here, here is the camping place.” After the spirit had been all over their course it said, “Ho, he, the Raven swinging back and forth.”

For Cadisi’ktc’s war hat they made a carving of a monster rat which is said to live under the mountain Wasi’ca. His spear points they made out of iron — taken probably from some wreck. They considered themselves very lucky when they found this iron. They thought that it grew in the timber and not that it belonged to a ship. This they called Gaye’s ha’wu (Log of Iron). Gaye’s was originally the name given to black mud along the beaches to which people likened iron rust.

Now the war canoes started from Kose’x for Chilkat, drilling as they went. When people do this they take out their drums and drill wherever possible. There are certain songs called “drilling songs.” When the shaman said, “This is the place where La’kua camped,” they camped there. They thought that it would bring bad luck to go any farther than to the place where he had camped. When on an expedition the war chief never looked back in the direction in which they had come. At Kaqanuwu’ they stopped long enough to get the luknaxa’di there. Those were the people of which so many had been killed by the Chilkat before. The Kiksa’di, Ta’qdentan, and other families also started with them, and they paid these for their help with copper plates. All this time the shaman’s spirit sang the same song about “the raven swinging back and forth.”

At last the warriors reached Chilkat and stood in a row fronting the river back of the Chilkat fort. Behind all stood Cadisi’ktc. Then Yel-xak came out on top of the fort and said, “Where is that, Cadisi’ktc?” So Cadisi’ktc stepped out in front of his party with the mouse war hat on his head, saying, “Here I am.” Then Yel-xak said, “Where has that mouse (kutsi’n) been? What has he been doing?” He answered, “I have been in that great mountain that belonged to my mother’s uncle, and I have come out after you.” After this they heard a drum in the fort, which meant that those people were about to come out. Then they came out in files, and Yel-xak and Cadisi’ktc went to meet each other with their spears. But the Chilkat still had their spears pointed with bone and mountain-goat horn, and when Yel-xak speared Cadisi’ktc he did not seem to hurt him. Cadisi’ktc, however, speared Yel-xak through the heart, and his body floated down the river on which they fought until it struck against a log running out from the bank. The end of this log moved up and down with the current and Yel-xak’s body moved up and down along with it. Then the shaman said, “Now you see what my spirit has been singing about. That is the raven moving back and forth. Now you people are going to eat them all up. Don’t be frightened any more, for you have them all now that you have gotten him.” At once they began to wade across, while the Chilkat people, when they saw that their head man was dead, ran past their fort up into the mountains. At that time the luknaxa’di took the totem pole ankaxwa’i. That is what the Chilkat shaman had meant by the chip flying toward Huna and the tree falling toward it. And this is also why they had so great faith in spirits at that time.

Cku’wu-yel felt badly for the loss of his totem, so he took the copper raven he had captured from the luknaxa’di before and started toward Kaqanuwu’ to make peace. His wife’s father was head chief of the luknaxa’di. At this time the war had lasted for a long time, perhaps five years. Cku’wu-yel composed and sang a song as he went along, as follows, “Why did you leave the Chilkat river as it flows, you raven? Why didn’t you take it all into your mouth?” He meant to say, “If you are so strong, why didn’t you make the river go entirely dry?” The luknaxa’di had gathered many families against him, but the river was as large as ever.

Just as Cku’wu-yel came to the luknaxa’di town, a man ran down toward the canoe, making believe that he was going to kill him, but one of the Ka’gwantan caught him and said, “Why do you want to kill that chief? You are not as high as he.” He said, “It isn’t because I am anxious to kill him, but because I was always so afraid of him when he was warring.”

Then they seized Cku’wu-yel to make him a deer and took him into Sleep house, the house of his father-in-law. When she saw him going in there, his wife came out of the canoe, carrying the raven hat he had captured. Eagle down was upon it. So they, in turn, brought out the ankaxwa’i with eagle down upon it. They also painted the face of the deer and the face on the corner post representing Sleep. This was because they had so much respect for this post. The painting of its face was the end of their troubles.

It was against the deer’s rules to eat devilfish or any kind of fresh fish, but they thought, “If he still feels badly toward us, he will refuse to eat it.” So he said to them, “Bring that devilfish here. I will eat that devilfish.” They did not want him to eat it, but they wanted to see what he would say. As soon as he asked for it, therefore, all shouted and put it back from him. They said, “It is so. He has come to make peace.” Then they danced for him.

After this all of the Ganaxte’di came over and carried away his father-in-law to be deer on the other side.

They said to Cku’wu-yel, “Have you your canoe ashore with all of your people in it?” He said, “I have it ashore.” This was their way of asking whether there would be any more war. Then they would say to the deer again, “My deer, we are going to camp in a nice sunny place, are we not; and we are going to come in in a sheltered place where there are no waves, are we not?” He would say, “Yes, we are going to camp in a good place.” Then they would say to him, “You are going to sleep well hereafter, are you not?” And he answered, “Yes.” When they were moving about, warring people could never sleep well. That is why they said this to him. By the waves and wind they meant the troubles they had had, and by saying that they were going to camp in a calm place they meant that they were not going to war any more.

The opposite deer, taken from Sleep house, was asked similar questions. If the deer did not have his mind fixed on making peace people knew it by his songs, therefore they noticed every word he uttered. A high-caste person was always selected as deer, because through him there would be a certain peace. The man that came to another village to be taken up as deer brought food with him on which to feast the people there. The other side gave a feast in return.

After they had made peace Cku’wu-yel danced on the beach just before he set out. Ldahi’n, the owner of Sleep house, danced on the other side. This is the only way in which people made up with each other after having been enemies for years. It happened years and years ago, and to this day those people are friends.


Running and expanding this site requires resources: from maintaining our digital platform to sourcing and curating new content. With your help, we can grow our collection, improve accessibility, and bring these incredible narratives to an even wider audience. Your sponsorship enables us to keep the world’s stories alive and thriving. ♦ Visit our Support page

Raven (Part 22)

This story recounts the survival of a mother and her son, the child of a heron, in a town plagued by mysterious disappearances. The son, equipped with a magical shirt and courage, confronts the supernatural creatures responsible, including a devilfish, a deadly rat, and a cannibal couple. Overcoming these threats, he restores safety to the region, leaving behind the origin of mosquitoes.

Source: 
Tlingit Myths and Texts 
by John R. Swanton 
[Smithsonian Institution] 
Bureau of American Ethnology 
Bulletin 39 
Washington, 1909


► Themes of the story

Supernatural Beings: The protagonist encounters and overcomes supernatural creatures such as a devilfish, a cannibal couple, and other entities.

Transformation: The union of the mother with a heron and the birth of her son demonstrate significant physical and symbolic transformations.

Origin of Things: The story provides a mythological explanation for the origin of mosquitoes.

► From the same Region or People

Learn more about the Tlingit people


Myth recorded in English at Wrangell, Alaska, in January-April 1904

Now people were disappearing from the town they had left. There were two wood roads. When anybody went out on one of these roads he never came back. When one went away by canoe, he too was never seen again. In a single year there was no one left in that town except two, a woman and her daughter. After she had thought over their condition, this woman took her daughter away. She said, “Who will marry my daughter?” A heron that was walking upon the shore ice spoke to them, “How am I?” “What can you do?” said the woman. “I can stand upon the ice when it comes up.” “Come home with us,” said the woman. So the heron married [the girl], and she became pregnant. She brought forth. She bore a son. It began to grow large. The heron said to his wife, “What is the matter with your friends?” and she answered, “When they went after wood they never came back.”

► Continue reading…

After the child had become large he kept taking it to the beach. He would bathe it amid the ice. Then the little boy began shooting with arrows. He always took his bow and arrows around. When he killed anything his father would say of the little boy, “My little son is just like me.” By and by he said to his wife, “I am going away.” After that the little boy began to go into the water. He crawled up, when he was almost killed by it.

Once he started off with his bow and arrows. When he was walking along the beach [he saw] a hin-tayi’ci swimming in a little pond of sea water. He took it up. It cut his hands with its sharp sides. He reared it in the little pond. As he was going along with his bow and arrows he would feed it.

One time he said to his mother, “I am going after firewood.” “But your uncles never came down,” [she said]. In the morning he jumped quickly out on the floor. He took a stone ax and ran up in one of the roads. In it there was a finger sticking up, which said to him, “This way with your finger.” He took hold of it and pulled up the being which was there. He threw it down on a stone. In the place from which he took it bones were left where it had been killing. Then he cut off its head with his stone ax. He took it down to his mother. He threw it into the house to her and to his grandmother, and they cut the face all up. They burned its face in the fire along with urine. They treated it just as they felt like doing. By and by the boy went up to the hin-tayi’ci he was raising. Before it got longer than himself he shot it in the head. He took off its skin. Then he put [the skin] on a stump. How sharp were its edges!

When he got home again he jumped quickly out on the floor in the morning. He took his stone ax along in the next road. When he got far up he saw a head sticking up in the road. He said, “Up with your eyes, Kucaqe’tku.” The head was bent far backward. After he had moved its head backward he cut it off. The place where he took up this head was all full of bones. He threw that also down into the house. They rubbed its face with dung. They did to it as they felt toward it. After that he kept taking his bow and arrows up. He brought all kinds of things into the house for his mothers (i.e., his mother and grandmother). The son of the heron who came to help the woman was doing this. By and by he asked his mother, “In which direction did my uncles go who went out by sea and never came home?” She said to him, “They would go this way, little son.” He went in that direction with his bow and arrows, and came out above the hole of a devilfish. As he was sitting there ready for action he looked right down into it. Then he went back for the hin-tayi’ci coat he had hidden. When he returned he threw a stone down upon the devilfish. He put on the hin-tayi’ci coat in order to jump into the midst of the devilfish’s arms. Then he went right into them very quickly. He moved backward and forward inside of the devilfish’s arms, and cut them all up into fine pieces with his side. By and by he cut its color sac in the midst of its arms, and afterward he swam out of the hole. He was floating outside, and he came ashore and took off his coat. Then be put it on the stump, and came again to his mother. The large tentacles floated up below them. He had cut them up into small pieces. It was that which had destroyed the people.

Again he took his bow and arrows. He came across a rat hole. The rat’s tail was hanging out. He came directly home and, early in the morning before the raven called, he set out for it. He took his hin-tayi’ci shirt. When he got back he started to put [the shirt] on after he had sharpened its edges. After he had gotten into it he went up to the [rat] hole. Then he threw a stone down upon it, making it give forth a peeping sound, as if the mountain were cracking in two. He swam round a stone, waiting for it to swim out. When it swam out it ran its nose against him. It swain past him. It wanted to drop its tail down on him. Then he floated edge up, and it tried to drop its tail down upon him. When it dropped its tail down upon him it was cut up into small pieces. Then it swam up to his side, crying on account of what he had done. He cut it all up. Afterward he swam ashore. He put his skin back on the stump. In the morning its head floated in front of them. They cut it up.

After two days he pulled down his canoe. Going along for awhile, he came up to the beach in front of a woman sitting in a house. She had only one eye. “Come up, my nephew. I have stale salmon heads, my nephew,” she said to him. This person in front of whom he had come was the real one who had destroyed the canoes. Those were human heads that she spoke of as stale heads. He did not eat them. He saw what they were. “I have also fish eggs,” [she said]. Those were human eyes, and he did not eat of them. He emptied them by the fire. The woman’s husband, however, was away hunting for human beings. Lastly she got human ribs, and when he would not eat those she became angry about it. She threw a shell at him with which she used to kill human beings, but missed him, for he jumped away quickly. Then he took it up. He hit her with it in return, and the cannibal wife broke in two. After be had killed her he pulled her over on the fire. When he blew upon her ashes, however, they became mosquitoes. This is why mosquitoes eat people. After he had killed her he went away and met the cannibal man. When he met him he killed him. He cut off his head and took it to his mother’s home. There they cut his face all up. They burned his face with dung.

In the past when a person finished a story he said, “It’s up to you.”


Running and expanding this site requires resources: from maintaining our digital platform to sourcing and curating new content. With your help, we can grow our collection, improve accessibility, and bring these incredible narratives to an even wider audience. Your sponsorship enables us to keep the world’s stories alive and thriving. ♦ Visit our Support page