Atsentma’, or the Meat-Mother

Atsentma’ gave birth to various animals, starting with the smallest, a mouse, and culminating with the largest, a moose. She tested their agility on a vast blanket stretched over mountains, finding the mountain sheep to be the most adept. Atsentma’ then assigned each animal its habitat and diet before departing north, where she is believed to influence animal movements.

Source: 
Tahltan Tales
by James A. Teit
The American Folklore Society
Journal of American Folklore
Vol.32, No.124, pp.198-250
April-June, 1917
Vol.34, No.133, pp.223-253
July-September, 1921
Vol.34, No.134, pp.335-356
October-December, 1921


► Themes of the story

Creation: The tale explains how various animals came into existence.

Origin of Things: It provides explanations for natural phenomena, such as the sizes of animals and their habitats.

Harmony with Nature: The story emphasizes the interconnectedness between humans, animals, and the natural world, highlighting the balance and order established by Atsentma’.

► From the same Region or People

Learn more about Tahltan people


Animals were born of a woman. Once a number of people were travelling together, among them a husband and wife, the latter in the eighth month of her pregnancy. As she could not keep up with the other people, they left her and her husband behind. At last she could not travel farther, and told her husband, “You had better leave me and hunt game. Come back in a few days and bring me meat.” Her husband then left her, and joined the people. In about a month’s time he came back.

Meanwhile his wife had given birth to a child. When he came near her lodge, he saw many animals, and heard many kinds of noises. The animals were all young, and were running about in the lodge playing. Without talking to his wife, he went back and told the people, for he was a little afraid. They would not believe what he told them, so some of them returned with him to see.

► Continue reading…

When they came near, they saw all kinds of animals running about in the lodge and playing, just as he had seen them. They now believed, and went ‘back and told the other people. The woman had given birth to all kinds of animals. The first-born was a mouse, and therefore mice are now very small. The next-born was a chipmunk, and thus each child born was larger than the preceding. The last-horn was the moose, and therefore he is very large.

Now the woman made a great blanket, like a huge moose-skin, and stretched it flat over the country. She tied one corner to Level Mountain [a long mountain-ridge or plateau north of Telegraph Creek, Stikine River], one corner to Dease Mountain [a mountain near Dease Lake], one corner to Tsextca’z Mountain [a mountain in the Tlepan district, south of Stikine River], and one corner to Atixza’ Mountain [a mountain on the south side of Stikine River, also known as Glacier and Sand Mountain]. She then called all her children, and told them to jump on the blanket one by one and run around. The blanket was springy, and moved up and down. Moose ran only a short distance when he was thrown off. Caribou ran much farther before bouncing off. Only Mountain-Sheep was able to run all round the blanket without being thrown off. Therefore the sheep is now the best runner of all the animals. He never tires and never falls down, and he can go in steep places anywhere. Having learned how each of her children could run, the woman now scattered her children over the country, assigning to each the locality best suited for him as habitat. The sheep and goat, being the surest-footed, were put in the most difficult country.

Then she told each one of her children what he should eat. She told Moose that he should browse on willows, and Caribou that he should eat moss. Now the woman, having finished her task, travelled north and disappeared. She never returned to the people. She lives now in the far north; and when people see the aurora, they say, “Atsentma’ is throwing fire [or burning sticks] out of her house.” Her name is Atsentma’, which means “meat-mother” [also “game-mother”]. She still controls the movements of her children, the animals, here on earth.

Meat-Mother and the caribou and moose

The Meat-Mother watches her children the game, and also the people. When people do not follow the taboos, and do not treat animals rightly, the latter tell their mother; and she punishes the people by taking the game away for a while, or by making it wild, and then the people starve. When she sees good people starving for want of game, she sends game to them, and they are made happy. This accounts for the great migrations of caribou. Sometimes Meat-Mother takes the caribou back, and keeps them with her for a year or two, because of something bad that people have done in some place. Then people have hard work hunting, and often starve. Then she takes pity on them, and tells the caribou to migrate there again. The caribou are her favorite children. The Moose children are the most apt to tell their mother of any disrespect shown them: therefore people have to be very careful as to how they treat moose.


Running and expanding this site requires resources: from maintaining our digital platform to sourcing and curating new content. With your help, we can grow our collection, improve accessibility, and bring these incredible narratives to an even wider audience. Your sponsorship enables us to keep the world’s stories alive and thriving. ♦ Visit our Support page

Earth-Mother and other Creation stories

The Tahltan people believe that the Earth-Mother resides beneath the earth, supporting it like a pillar. When she shifts due to fatigue, earthquakes occur. As she ages, it’s thought the earth will eventually collapse into the waters below. The Sun-Father, once living on earth, now dwells in the sky, providing warmth and joy. In some tales, he was benevolent; in others, he was malevolent, causing harm to people.

Source: 
Tahltan Tales
by James A. Teit
The American Folklore Society
Journal of American Folklore
Vol.32, No.124, pp.198-250
April-June, 1917
Vol.34, No.133, pp.223-253
July-September, 1921
Vol.34, No.134, pp.335-356
October-December, 1921


► Themes of the story

Creation: It describes the origin of the Earth, personified as the Earth-Mother who supports and nurtures life.

Cosmic Order and Chaos: The balance maintained by the Earth-Mother and the potential chaos if she fails reflect this theme.

Harmony with Nature: The story emphasizes the interconnectedness between humans, animals, and the Earth, promoting a harmonious relationship with the natural world.

► From the same Region or People

Learn more about Tahltan people


The Earth-Mother lives under the earth, and holds It up. The earth is like a crust or blanket spread out flat, and she is like a post that holds it up. Sometimes she gets tired and shifts her position; or sometimes the earth sags in some place where the weight is on it, and then she moves her arm to put it up. Then we have an earthquake. Earth-Mother is becoming older and weaker all the time, and by and by she will not be able to hold up the earth any longer. Then it will fall into the water which is below the earth, and disappear. Once Earth-Mother told the people, “When you feel an earthquake, you must not be alarmed. It is only because I am a little tired, and am shifting my position. It is no sign that I am going to fall down, and that the earth will come to an end.” Therefore people are not afraid of earthquakes.

► Continue reading…

Earth-Mother and Sun-Father

The earth is animate and the same as our mother; for, if there were no earth, there would be no people. The latter are her children, and the animals also. She looks after them all, and provides food for all. The rocks are her bones, and water her milk. A child cannot live without sucking its mother’s milk, and people cannot live without water. At first there were not many people on earth, and but few game-animals. Later, when people increased in numbers, more game animals were made to supply their wants. All game were born of a woman: therefore animals are the same as people; they are of the same blood, and are relatives.

The Sun-Man formerly lived on earth, but lives in the sky now. He is called “Sun-Father.” He is a good man, and tries to make the people happy. He gives sunshine and warmth. When the people see his face, they are glad. When he becomes sick or sorrowful, he hides his face, and then we have clouds and rain. The Sun was a handsome man when on earth. He had a good-looking face, so bright that people could barely look at it. He was always happy and good. [According to the “Story of the Sun” (see below), Sun, when on earth, was an evil man, and killed people. In Salish stories he is generally spoken of as a bad man who killed people]

Story of the Sun

Sun was a bad man formerly, and killed people; but Moon was good. When men hunted in a certain place towards the east, they never came back, and it was said “Sun killed them.” A man who was wise and powerful said, “I am going to hunt over there in the east, whence the people never come back.” He told his father, “If I do not return in five days, then look for me.” He travelled one whole day, and thought of camping, but nowhere could he see a favorable place. He kept on going until it was almost dark, when he saw a good camping-place. He knew that some one was camped there, for he saw a bright light or fire. When he came near, he noticed lynx-meat cooking, and saw a man sitting near the fire with his head covered. This was the Sun, who invited the traveller to sit on the same side of the fire with him. The man, however, took the opposite side of the fire. He took off his snowshoes and his moccasins, and hung them up to dry. He saw Sun’s moccasins hanging there, and exchanged them with his, hanging his own where Sun’s had been. Sun did not see him, because his face was covered. Sun went to bed, telling the man that if he was hungry, he should eat lynx-meat, and that before he went to bed he must put on the hollow log that was underneath the wood-pile. “Put half of it in the fire,” he said. The man did as directed. He then pretended to sleep, and watched. Sun got up, and, taking what he thought was the man’s moccasins, put them in the fire. Next morning the man got up early and put on his moccasins. Sun claimed that they were his; but the man proved that the moccasins he had on were his own, for Sun could not put them on. They did not fit his feet.

The man said, “Now I have found you out. Sun. You burn people’s moccasins so that they cannot leave. Now you have none, and you cannot leave.” Sun begged the man for moccasins, if he had a spare pair. The man said, “Yes, I will give you my spare pair of moccasins, if you will promise to go so far away that there will never be any danger of people coming near to you.” (Sun had told the man that sometimes people were killed and burned by coming too near to him.) Sun promised as the man asked, and the latter gave him his spare moccasins. Sun then left, and afterwards lived far away. No more did he burn people or come near them; but when people look at him now, sometimes they get sick. He is hard to look at. This is because he was formerly a bad man.

Story of the Dipper Stars

Once the Dipper called down to the people, saying, “My grandchildren, I will tell you something. Watch me, and as long as you see me going around, everything will be well with you, and you need not be afraid; but if I get lost, light will nevermore come to you, and all of you will die. It is nothing if the moon is lost, for it will not be for long; but if I am lost, I can nevermore come back.” For this reason the Indians watch the Dipper whenever there is an eclipse; and if they see him going as usual, they say, “Everything is well.”

The Milky Way

Many people were travelling towards the sky on snowshoes. They had nearly reached the sky. It is said that the people were on their way to the country of the dead in the sky. Some one transformed the people and their trail into stars, and this is now the Milky Way.

Sa’kesada, or the Moon-Boy

A man was hunting beaver. He had a large family of children. While one of his sons was out hunting, he cooked a large quantity of blood. The family ate it all, and left none for the boy, who was still out hunting. When he returned, he asked them why they had eaten all and left none for him, when he was hungry. He cried much. His father became angry because he would not stop crying, and was going to whip him to make him stop. The boy then seized the basket-kettle in which the blood had been cooked, and ran off.

That night all the people saw something strange appear on the face of the moon. Moon’s face had always been perfectly clear and bright, but now there appeared what seemed to be the figure of a man standing there and holding a kettle. Presently they heard the man say to the moon, “You are my father. He who lives down below is not my father: he ate all the blood, and left me none. Now I shall stay here for all time. I have plenty of blood in my kettle now.” He held up the kettle so that the people could see it. Then he called down to the people, “Call me Sa’kesada [”sits down on the moon”]. You see that I stand straight now, but with age I shall gradually bend over. When I bend very far over, the end is not very far away. When at last I am upside down, then everything on earth will dry up, and that will be the end of the world.”

The figure of Sa’kesada may be seen now on the face of the moon as a dark shadow. The old people say he was straighter within their memory. He has been bending gradually for very many generations. Now he is at right angles, and therefore half the time has expired for the end of the earth to come.


Running and expanding this site requires resources: from maintaining our digital platform to sourcing and curating new content. With your help, we can grow our collection, improve accessibility, and bring these incredible narratives to an even wider audience. Your sponsorship enables us to keep the world’s stories alive and thriving. ♦ Visit our Support page

And There Was Light

In a time before light, the Earth Mother, Klingatona-Kla, was blind, and the world was shrouded in darkness. The Wise Man, Yakootsekaya-ka, kept the sun, moon, and stars locked away, fearing Yaeethl, the Great White Raven and master thief. To bring light and end her barrenness, Klingatona-Kla sought Yaeethl’s help. Using cunning, Yaeethl transformed into a pebble, infiltrated the Wise Man’s lodge, and endeavored to release the celestial bodies.

Source: 
In the Time That Was
being legends of the Alaska Klingats
by J. Frederic Thorne (Kitchakahaech)
The Raven – Seattle, 1909


► Themes of the story

Creation: The tale explains the origin of light in the world.

Divine Intervention: Yaeethl, a god, directly influences mortal affairs to bring light.

Trickster: Yaeethl uses cunning and deception to outsmart the Wise Man.

► From the same Region or People

Learn more about Tlingit people


Before there was a North or South, when Time was not, Klingatona-Kla, the Earth Mother, was blind, and all the world was dark. No man had seen the sun, moon, or stars, for they were kept hidden by Yakootsekaya-ka, the Wise Man. Locked in a great chest were they, in a chest that stood in the corner of the lodge of the Wise Man, in Tskekowani, the place that always was and ever will be. Carefully were they guarded, many locks had the chest, curious, secret locks, beyond the fingers of a thief. To outwit the cunning of Yaeethl were the locks made. Yaeethl the God, Yaeethl the Raven, Yaeethl the Great Thief, of whom the Wise Man was most afraid.

► Continue reading…

The Earth Mother needed light that her eyes might be opened, that she might bear children and escape the disgrace of her barrenness. To Yaeethl the Clever, Yaeethl the Cunning, went Klingatona-Kla, weeping, and of the Raven begged aid. And Yaeethl took pity on her and promised that she should have Kayah, the Light, to father her children.

Many times had Yaeethl, because of his promise, tried to steal the Worlds of Light, and as many times had he failed. But with each attempt his desire grew, grew until it filled his belly and his brain.

Was he not Yaeethl, the Great White Raven, the Father of Thieves? What if the Wise Man put new and heavier locks upon the chest after each at tempt? Were locks greater than the cunning of the Raven?

Now Yakootsekaya-ka, the Wise Man, and his wife had a daughter. Of their marriage was she, a young girl, beautiful and good. No man had ever seen her face. On no one, god or man, had the eyes of the young girl ever rested, save only her father and mother, the Wise Ones. Ye-see-et, a virgin, was she.

Yaeethl, of his wisdom knowing that the weak ness of men is the strength of children, that a babe may enter where a warrior may not cast his shadow, bethought him of this virgin, this daughter of Yakoot sekaya-ka. As the thought and its children made camp in his brain, Yaeethl spread wide his snow-white wings.

Thrice he circled high in air, then took flight towards Tskekowani, the meeting place of Memory and Hope. Like Chunet, the Arrow, he flew, straight, and as Heen, the River, swift. Twice ten moons, and another, flew Yaeethl without rest of wing before he drew near the cabin of the Wise Man. Away from the lodge he alighted, by the edge of the spring were his white wings folded, by the spring where the daughter of the Wise Man would come for water.

Then, with the power that was his, Yaeethl, the God, changed the shape that was his, the shape of the raven; into a small white pebble did he change, and lay in the water of the spring, and in the water waited for the coming of the girl.

Long waited Yaeethl, the Pebble, with the patience of wisdom and great desire. And the girl came.

Beautiful in her maidenhood, graceful in the dawning of her womanhood, came the girl, the virgin, the daughter of Yakootsekaya-ka, the Keeper of the Worlds of Light. Stooping, she dipped her cup into the cool water. From the edge of the spring rolled Yaeethl, into the cup he rolled, and lay quiet in the shadow of her hand. Quiet he lay, but full of the Great Desire.

And the girl saw him not.

To the lodge returned the maiden, bearing the cup, the water, and the Pebble. Into the lodge entered the maiden. In the lodge where lay the Sun, Moon, and Stars, was Yaeethl.

From the cup the Wise Man drank, but Yaeethl moved not. From the cup the Mother drank, and Yaeethl was motionless. When the Daughter raised the cup to her lips, toward her lips rolled Yaeethl. Softly he rolled, but the Mother, ever careful, heard the sound of the pebble on the cup-side, and the keen eyes of the Father saw the white pebble shine.

Do not drink, Daughter, said the Wise Man, laying his hand on the maiden’s arm. Small things sometimes contain great evils. A white pebble it may be, and only a white pebble. Yaeethl it may be, Yaeethl the Raven, Yaeethl the Father of Thieves.

Then the Mother took the cup and out through the door cast the water. Through the door cast the pebble. And when the door of the lodge was closed behind him Yaeethl, the Disappointed, once more took his own form, the shape of the raven, white of wing and white of feather.

Back to earth flew Yaeethl, angry, ashamed, but more than ever filled with a great longing for the Worlds of Light that lay locked in the chest of the Wise Man.

Klingatona-Kla, Earth Mother, wept long and sore when empty-handed returned Yaeethl, loud she wailed, making sure she must remain forever dark and barren. But Yaeethl, the Undaunted, comforted her with strong words, and renewed his promise that the Light should be given her in marriage, and her disgrace forgotten in many children, children should she have as the shore has sand.

Though he had flown as speeds Hoon, the North Wind, the going and coming of Yaeethl had eaten three winters and two summers.

Awhile he rested in the lap of Klingatona-Kla, for the winter he rested, but with the coming of the spring, he spread again his wings and took flight towards the lodge of the Wise Man, towards the Great Desire. Mightily he flew, and swift, for though the dead make the journey between the opening and the closing of an eye, for the living it is a long trail.

When again he alighted, wing weary, by the spring where the daughter of Yakootsekaya-ka drew water, Yaeethl remembered the shape and whiteness that had betrayed him, remembered the traitor Pebble, and from the memory gathered wisdom.

Close to his side folded he the wings of white ness, beneath his feathers tucked head and feet, and grew small. Small and yet smaller he grew, as melts ice before the fire, and when the shrinking was ended he had taken upon himself the form of Thlay-oo, the sand grain. As Thlay-oo, the Little, he waited.

As Thlay-oo, the Invisible, watched Yaeethl for the coming of the maiden. Waited as does the bear for the coming of Takeete, the After Winter. Watched as does the lynx for the young caribou.

And as before came the girl, cup in hand, innocent in her maidenhood, wise in her womanhood, in both beautiful. Gracefully she stooped and filled the cup with the water of the spring. Into the cup floated Yaeethl in the shape of Thlay-oo. In the spring water he sank and lay against the bottom of the cup. Small was Yaeethl, but big with desire for what was within the chest of the Wise Man.

Then the lodge door opened and received the maiden and the cup, received Yaeethl the Grain of Sand, Yaeethl the Raven.

To Yakootsekaya-ka, her father, the girl gave the cup, and the Wise Man drank of the water. Drank, but saw not Yaeethl, the Invisible. To the wife, her mother, the maiden gave the cup, and of the water the Mother drank. Drank, but heard not Yaeethl, the Still. Then the maiden, Ye-see-et, the Virgin, daughter of Yakootsekaya-ka, the Keeper of the Sun, Moon, and Stars, lifted the cup to her lips.

The Mother spoke not. The Father moved not. The Daughter drank.

Past the red of her lips, by the white of her teeth, down the throat of the girl rolled the grain of sand. Rolled until it lay close under her heart, and paused. Under the heart of the maiden lay Yaeethl, waited Yaeethl, grew Yaeethl. Warmed by the heart of the maiden Yaeethl grew.

And time passed.

Then the mother of the maiden, looking upon her daughter, became troubled in her mind. Troubled was the mind of the Mother, but silent her tongue.

And time passed.

Again the Mother looked upon her daughter, and looking, Spoke to the Wise Man, her husband, of the thought that was hers. Spoke she of the troubled thought concerning the maiden, their daughter. When the Mother’s thought was the thought of the Father his heart was filled with anger at his daughter for the disgrace she would bring upon his name. Angrily he questioned her, that he might revenge himself upon the thief of her innocence. But the girl looked into the eyes of her father and denied both thief and theft. No man had she seen save him, her father. Of the cause of The Thought that troubled them was she ignorant, and as innocent as ignorant. And the truth shone from her eyes as she spoke, straight was her tongue. Empty of shame was her face.

And the Mother, looking into the eyes of her daughter, believed. And after a time was the Wise Man convinced. Yet troubled were they and lost upon the trail of thoughts. Tender had they always been of their daughter. Ten times as gentle were they now, for Yaeethl lay big under the heart of the girl, though they knew him not, and of their love was she in sore need.

And time passed.

Then upon the maiden came Kod-se-tee, the Woman Pain, and Yaeethl entered the lodge.

Yaeethl whom they knew not, Yaeethl the Boy in the maiden’s arms. Tokanay, the Baby, they called him, with love-light in their eyes they named him. Strong and large grew he quickly. So quickly grew he that the maiden and her mother were in a valley between the mountain of pride and the mountain of wonder. And in the Wise Man’s heart flowed a great river of love for Tokanay the Beautiful, Tokanay the Swift Growing. In the hands of the Boy were the three hearts held. Their eyes and their thoughts were filled with him, so that room for other things there was not. So was the locked chest and its contents forgotten.

Then on a day, a day of days to the Three, the Boy spoke his first word.

‘Kakoon.’

Kakoon, the Sun, was the word, and ‘Kakoon, Kakoon, Kakoon,’ said the boy, crying and stretching his arms toward the chest in the corner of the lodge.

The Wise Man listened and laughing said: ‘He would take my place as Keeper of the Worlds of Light.’ Then because his heart was so soft with love that he could refuse the Boy nothing, Yakootsekaya-ka undid the many curious locks and fastenings of the great chest and took out the Sun.

Kakoon, the Sun, he took and gave it to the Boy wherewith to play. And the Boy ceased his crying when the Sun was in his hands, laughing as he rolled the Yellow World about the floor of the lodge. All day did the Three watch him with loving eyes.

On the next day the Sun lay in a corner of the lodge, unheeded by the Boy. A new word had he learned:

‘Dis-s.’

Dis-s, the Moon, was the second word, and as before, ‘Dis-s, Dis-s,’ cried the Boy.

Proudly and lovingly the Wise Man laughed, saying: Surely is he eager to take my place. And from the moving of the love in his heart that answered to the cry of the Boy as arrow to bowstring, Yakoot-sekaya-ka unfastened the strong and heavy locks of the chest and into the hands of the Boy gave the Moon for plaything. Of Dis-s, the Moon, made he plaything for the Boy. And for that day were the Boy’s cries hushed as he spun and tumbled the White World on the lodge floor. And his laughter was music to the ears of the Three.

But the next day the Moon lay with the Sun. In the corner they lay and the Boy looked not at them. Another word was his cry, a new word.

‘Takhonaha.’

Takhonaha, the Stars, was the cry of the Boy, and again, to comfort him, the Wise Man opened the great chest, and from it poured the Stars into the lap of the Boy, poured the chest empty of the Worlds of Light. And the Boy laughed loud. Laughed until the Wise Man, the Wife, and the Maiden, his mother, laughed that he laughed, as he dripped the bright stars through his fingers, dripped the waterfall of stars. Then the Wise Man questioned as he laughed: What shall he cry for tomorrow? And what shall we give him, the Unsatisfied, now that the chest is empty?

And the Boy laughed.

Night came, and the Wise Man, and his Wife, and the Maiden-Mother, their daughter, slept. With Tokanay, the Baby, in the hollow of her arm slept the girl.

As they slept, from the hollow of the arm of the maiden there crept a raven-, Yaeethl the Raven, Yaeethl the Snow-White, Yaeethl the Father of Thieves.

Softly crept he, with many times turned head and watchful eye on the Three, sleeping. To the corner where the Boy, careless, had dropped the Shining Worlds, to the corner by the open, empty chest crept Yaeethl the Noiseless.

And the Three slept.

Beneath his right wing hid Yaeethl the Sun. Beneath his left wing hid he the Moon. Within his claws gathered he the Stars.

Asleep were the Three.

The lodge door was closed, locked was the door of Yakootsekaya-ka, Keeper of the Worlds of Light. Fastened tight were the windows. Barred were door and windows to keep out Yaeethl, the Thief. For a moment stood Yaeethl, turning his head to find some hole through which he might escape, then toward the wide chimney he flew.

Still slept the Three.

Wide spread were the wings of Yaeethl, the Flying, and the great light of the Sun was uncovered. Brightly it shone, straight into the eyes of the Wise Man gleamed the fierce light.

Awake was Yakootsekaya-ka, crying: Yaeethl! Yaeethl! ‘Tis Yaeethl! Awake!

Awake was the Wife and the Daughter, and the Three strove to catch the Raven, the White One. But the great light of the Sun was in their eyes and they were blinded so they fell in each other’s way. And in the throat of the chimney was Yaeethl, flying up ward.

Then did the Wise Man call upon Kahn, his sister’s son, Kahn, the God of Fire, to aid him. Up blazed Kahn and tried to catch Yaeethl, the Fleeing, in his red teeth, but near the top of the chimney was Yaeethl, so that the teeth of Kahn could not reach him.

Then Kahn called upon the Wise Man to blow, and the Wise Man puffed out his cheeks and blew with full lungs, and by his blowing Kahn stretched high his long black arms and tightly curled them about the White Raven.

Then did Yaeethl, the Strong of Wing, struggle mightily. Against Kahn, the Fire God, did he struggle, beating with his white wings. Long did they struggle, until from the lungs of the Wise Man was the breath gone, and the arms of the Fire God, the smoke arms, grew thin and weak.

With his wings beat Yaeethl, breaking the hold of the smoke arms, Yaeethl the Free, Yaeethl the Ever Black One.

Forever were the wings and feathers of the Raven blackened by the smoke arms of Kahn, the God of Fire.

Back toward Klingatona-Kla, the Earth Mother, the Barren, flew Yaeethl holding tight the Sun, Moon, and Stars. But after him came the Wise Man, full of anger. And the Shining Worlds grew heavy. Heavy was the pack of Yaeethl, and weary his wings. Afar off was Klingatona-Kla.

Then did Yaeethl, the Pursued, Yaeethl the Heavy Laden, cast from him Kakoon, the Sun. To the east threw he the Sun, and flew on.

Again did the Wise Man come close behind, and again did Yaeethl ease his burden. From hi threw he Dis-s, the Moon. To the West cast he the Moon.

Then was Yakootsekaya-ka left behind for a time, but the Raven weary and burdened, flew slowly, and once again he felt the breath of the Wise Man ruffle his feathers. No time had Yaeethl to stop, on nothing could he rest.

Opened he his claws and scattered wide the Stars. To North and South fell Takhonaha, the Stars, to East and West fell they.

Then was the promise of Yaeethl fulfilled. Thus kept he his word to the Earth Mother, and gave her light, that she might see. Gave her Kayah, the Light, to father her children and wipe out the disgrace of her barrenness. And the children of Klingatona-Kla were as the sands of the sea.

But upon Yaeethl, the Raven, had fallen the curses of the Wise Man. Three curses: Blackness, Hoarseness, and the Keeping of One Shape. And as his feathers were blackened, so, thereafter, was his heart darkened with eternal selfishness.


Running and expanding this site requires resources: from maintaining our digital platform to sourcing and curating new content. With your help, we can grow our collection, improve accessibility, and bring these incredible narratives to an even wider audience. Your sponsorship enables us to keep the world’s stories alive and thriving. ♦ Visit our Support page

Kanuk

The story of Kanuk, a hero and ancestor of the Tlingit Wolf tribe, portrays him as an eternal being residing on Tikenum Island. He encounters El, another ancient entity, and demonstrates his superiority by conjuring a dense fog. Inviting El to his home, Kanuk guards a precious well of fresh water. El, transformed into a crow, attempts to steal the water but is thwarted, resulting in the crow’s black coloration.

Source: 
Tlingit Myths
by Frank Alfred Golder
The American Folklore Society
Journal of American Folklore
vol.20, no.79, pp. 290-295
October-December, 1907


► Themes of the story

Creation: The narrative delves into primordial times, discussing the origins of the world and the establishment of natural elements, such as fresh water.

Trickster: El employs cunning tactics to deceive Kanuk, including placing dung around him to create a distraction and attempting to steal water in the guise of a crow.

Origin of Things: The tale provides an explanation for the crow’s black coloration, attributing it to El’s actions and subsequent punishment by Kanuk.

► From the same Region or People

Learn more about Tlingit people


Kanuk, the hero and ancestor of the Wolf tribe of the Tlingit, is represented as a mysterious and eternal being, older and more powerful than El. Once upon a time Kanuk lived on a treeless island, Tikenum — sea-fortress — not far from Cape Ommaney. On that island is a small, square, stone well of fresh water, covered with a stone. Inside the well, on the stone, is a narrow horizontal line of a different color than the rest. This mark dates from the time, and indicates the quantity of water El drank and stole out of the well. The well is known as Kanuk’s Well, because formerly, when there was no fresh water elsewhere on the earth, Kanuk kept it in the well and guarded it jealously; he even built a barrabara over it and slept on the cover of the well.

► Continue reading…

One time Kanuk, while out at sea in his canoe, met El there in his canoe and asked him, “Have you been living long in this world?”

“I was born,” said El, “before the earth was in its present place; and have you been living here long?”

“Since the time when the liver came out from below,” said Kanuk.

“Yes,” said El, “you are older than I.”

While continuing their conversation, they went farther and farther from the shore, and Kanuk, thinking it a good time to demonstrate his strength and superiority, took off his hat and put it behind himself; instantly such a thick fog appeared that one, sitting in one end of a canoe, could not see the other end. During that time Kanuk paddled away from his companion. El, unable to see Kanuk, and not knowing which way to go, began to cry to him, “Achkani, Achkani,” but Kanuk made no answer; he called many times with the same result; finally, El, weeping, implored Kanuk to come to him. Kanuk then coming up to him, said, “What are you crying about?” Saying this, he put on his hat and the fog raised.

“Nu Achkani (my father-in-law and brother-in-law), you are stronger than I,” said El.

After this Kanuk invited El to go home with him to his island; there they refreshed themselves, and fresh water was one of the many things that El had. It tasted so sweet and good that he could not get enough to satisfy him, and he was too bashful to ask for more. When dinner was over, El commenced to tell about his origin and the history of the world. At first Kanuk listened attentively, then drowsily, and at last fell into a sound sleep in his usual place on the cover of the well. While he was sleeping El quietly placed some dung under and around Kanuk, and then going outside, called, “Achkani, wake up, look around you; you are, it seems, not well.”

Kanuk woke up and felt around, and believing what El said, ran to the beach to wash himself. In the mean time El pushed the cover oil the well, and drank all the water he could, and, changing to a crow, tilled his bill with water and started to fly out by way of the chimney, but was mysteriously held back when almost at the top. Kanuk, returning from his wash, made a fire, and began smoking his guest until he turned black. This explains why the crow, who was formerly white, is now black. Finally Kanuk, pitying El, let him go, and he (El) flew away to his earth, and dripped the water on it, as was mentioned before.


Running and expanding this site requires resources: from maintaining our digital platform to sourcing and curating new content. With your help, we can grow our collection, improve accessibility, and bring these incredible narratives to an even wider audience. Your sponsorship enables us to keep the world’s stories alive and thriving. ♦ Visit our Support page

El

The greater part of the Tlingit recognize as the Supreme Being a deity by the name of El. El, in their belief, is all powerful; he created everything in the world: the earth, human beings, and vegetation. He obtained the sun, moon, and stars. He loves people, but often, in his anger, sends on them epidemics and misfortunes. El existed before he was born; he neither ages nor will ever die. His home is in the interior of North America. He has a son, but the circumstances and time of his birth are not known. The son loves people more than El, and often by interceding with the father delivers them from his anger. El’s life, words, and deeds while among the people constitute the Golden Rule of the Tlingit. “Just as El lived and acted, so we live,” say the Tlingit.

Source: 
Tlingit Myths
by Frank Alfred Golder
The American Folklore Society
Journal of American Folklore
vol.20, no.79, pp. 290-295
October-December, 1907


► Themes of the story

Creation: El is credited with creating the earth, humans, and vegetation, highlighting the theme of how the world or life began.

Divine Intervention: El, as an all-powerful deity, influences mortal affairs by sending epidemics and misfortunes in anger, demonstrating the gods’ influence on human lives.

Eternal Life and Mortality: El is described as existing before birth, never aging, and being immortal, contrasting with human mortality.

► From the same Region or People

Learn more about Tlingit people


There was a time, say the followers of El, when there was no light, and all the people lived and moved in the darkness. At that time lived a certain man who had a wife and a sister. He loved his wife to such an extent that he would not allow her to do any kind of work; and she spent the day cither sitting in the house, or sunning herself on the hillock outside. She had eight little red birds, four on each side of her, who were always near her, and who would instantly leave her if there was any familiarity between her and any man except her husband. Of such a jealous disposition was her husband, that, whenever he went away, he locked her in a chest. Every day he went to the forest, where he made boats and canoes, being very proficient in such work.

► Continue reading…

His sister, who was called Kitchuginsi (daughter of a sea-swallow), had several sons (it is not known by whom); but the jealous uncle, as soon as they reached manhood, destroyed them. Some say that he took them out to sea and drowned them; but others say that he scaled them up in a hollow log. The helpless mother could only weep for her children. One day when she was sitting on the beach, mourning over a son, who disappeared in the usual way, she saw a school of small whales passing by, and one of them coming in closer, stopped and started a conversation with her. When he had learned the cause of her grief, he told her to throw herself into the sea and from the bottom bring up a pebble, swallow it, and wash it down with a little sea-water. So soon as the whale departed, Kitchuginsi went down to the bottom of the sea, fetched up a small pebble, swallowed it, and drank some sea-water. The effect of this extraordinary dose was that she conceived, and in eight months gave birth to a son, whom she considered an ordinary mortal, but he was El. Kitchuginsi, before giving birth to El, hid herself away from her brother in a secret place.

When El began to grow up, his mother made him a bow and arrows and instructed him in the use of them. El liked this kind of exercise, and soon became such an excellent shot that not a bird could fly by him; and from the hummingbirds alone that he killed his mother made herself a parka; and to fully indulge his passion for the chase he made a hunting-barrabara. Sitting there one morning in the early dawn, he saw that directly in front of his door sat a large bird resembling a magpie, with a long tail and a long and thin bill, bright and strong as iron. El killed her instantly and carefully skinned her, as is usually done for stuffing, and put the skin on himself. He had no sooner done this when he felt the desire and ability to fly, and immediately flew up, and soared so high and with such a force that his bill pierced into the clouds, and he was held there so strongly that with difficulty he extricated himself. After that he flew back to his barrabara, took off his skin and hid it. At another time and in the same manner he killed a duck, and, taking off her skin, put it on his mother, who instantly received the ability to swim.

When El reached full growth, his mother told him of all his uncle’s doings. El, as soon as he heard about them, went to his uncle’s, and at the time when he is usually at his work. Going into the barrabara, he opened the chest in which his uncle’s wife was kept, and debauched her; the birds instantly deserted her. The uncle, returning from his work and seeing all that happened, became extremely angry; but El sat very quietly and did not even move from his place. Then the uncle, calling him outside, seated himself with him in a canoe, and went with him to a place where many sea-monsters gathered; there he threw him into the sea, and thought that he had again got rid of a rival. But El walked on the bottom of the sea till he came to the shore, and reappeared before his uncle.

The uncle, seeing that he could not destroy his nephew in the usual way, said, in his anger: “Let there be a flood.” The sea began to overflow its banks and rose higher and higher. El put on his magpie skin and flew up into the clouds, and, as before, pierced them with his bill, and hung there suspended until the water, which had covered all the mountains, even reaching so high that his tail and wings were wet, subsided entirely. He then began to descend as lightly as a feather, and thinking, “Ah, if I could only drop on some good place,” and he dropped there where the sun goes down. But he fell not on land, but into the sea, on the kelp; from there a sea-otter brought him safely away. Others say that he fell on the Queen Charlotte Islands, and. taking in his bill chips of the fir-tree, flew away to other islands, and where he dropped the chips there trees grow; and when he did not there they are not.

On coming to land again after the flood, El went towards the east, and in one place finding some dead boys, brought them to life by tickling them in the nose with hair which he had pulled out from a certain woman; in another place he set the sea-gull and heron to quarrel, and in this manner obtained a smelt fish which he afterwards exchanged for a canoe and other things. But of all his adventures and doings, which are so numerous that it is impossible for one man to know them all, the most remarkable is the way he obtained the light.

At the time when the above-mentioned wonders were worked there was no light on the earth; it was in the possession of a rich and powerful chief, being kept in three small boxes, which he guarded jealously and did not permit any one even to touch them. El, learning this, wished above all things to obtain the light, and he obtained it.

That chief had an only daughter, a virgin, whom he loved dearly, indulged, and tended, even to the extent of carefully examining her food and drink before she used it. There was no other way to obtain the light from the chief except by becoming his grandson, and El concluded to be born of his daughter. To accomplish his end was not difficult for him; since he could assume the shape of any object that he desired, — birds, fish, grass, etc., appearing as crow the oftenest, however. In this case he changed himself into a tiny piece of grass, and stuck to the side of the cup out of which the chief’s daughter drank, and when she, after the usual examination, began drinking, it slid down her throat. Small though it was, she felt that she had swallowed something, and she tried hard but unsuccessfully to bring it up. The result, of all this was that she conceived; and, when the time came around for her to give birth, the chief ordered to be placed under her sea-otter skins and other valuable things. But the woman could not give birth, although her father and others assisted her in every known way. Finally a very old woman took her into the forest, where she made a bed of moss for her under a tree and laid her on it; and just as soon as she lay on it she gave birth to a son.

No one even suspected that the new-born child was El; the grandfather was delighted with his grandson, and loved him even more than his daughter. One day, after El commenced to understand a little, he set up a loud bawl and no one nor anything could quiet him. No matter what was given him, he threw it away and cried louder than before, and kept reaching out and pointing to the three little boxes which contained the heavenly lights. They could not be given to him without the permission of the chief, and he would not for a long time consent; at last he was obliged to give the boy one of the boxes. He immediately me quiet and happy, and began playing with it. A little later he took it out-of-doors, and, when unobserved, opened it and instantly stars appeared in the sky. Seeing this, the chief regretted the loss of treasure, but he did not reprove the boy. In the same cunning manner El obtained the second box, in which the moon was kept, and opened it; he even cried for the last and most precious box, containing the sun. The chief would not indulge him any longer; El did not leave off crying and bawling, refused to eat and drink, and consequently became ill. To humor him, the tender grandfather gave him the last box too, and ordered that he be watched and prevented from opening it; but El, as soon as he came outside, changed himself into a crow, flew away with the box, and appeared on the earth.

In passing over one place, El heard human voices, but could see no one; for the sun was not yet. El asked them: “Who are you; and would you like to have light?” “You are deceiving us,” they said; “you are not El, who is the only one that can make light.” To convince the unbelievers, El opened the box, and at once the sun in all his splendor appeared in the sky. At this sight the people scattered themselves in all directions, some to the forests and became beasts, others to the trees and became birds, still others to the waters and became fishes.

There was no fire on the earth, but on an island in the mid-sea. Thither El, dressed in his magpie skin, flew, and snatching a live brand, he hastened back. But the distance was so great that by the time the mainland was reached the brand and half of his bill were nearly consumed. Near the shore he dropped the brand, and the sparks were blown on to the rocks and trees. This explains why fire is found in these substances.

Until El’s time there was no fresh water on the mainland and islands, with one exception. On this island, situated not far from Cape Ommaney, was a small well of fresh water guarded by Kanuk, the hero and ancestor of the Wolf tribe of the Tlingit. El went over there, and taking in his bill as much water as it would hold, and after suffering racking tortures, flew back to the mainland of America. While flying over the earth, the water dripped on the land; where small drops fell springs and creek appeared, and the larger drops formed lakes and rivers.

At last El, providing the people with all the necessaries, went to his home, Nasshakiel, which is inaccessible both to men and spirits, as is shown from the following. One daring spirit undertook to go there, and as a punishment had his left side turned to stone; for in flying forward he looked on the left side where El’s palace was. The left side of the spirit’s mask, which was at the time in possession of the shaman at Chilkat, also became stone.


Running and expanding this site requires resources: from maintaining our digital platform to sourcing and curating new content. With your help, we can grow our collection, improve accessibility, and bring these incredible narratives to an even wider audience. Your sponsorship enables us to keep the world’s stories alive and thriving. ♦ Visit our Support page

The four brothers

A malevolent shaman named Gone’tqasa’xdukaq resides in a cave, impervious to harm. To defeat him, villagers marry their sister to him and later extract information from her about his vulnerability—his heart is in his hand. They shoot his hand, killing him, and claim his red-snapper coat. Subsequently, Lqaya’k dons the coat and chases a creature into the sky, creating the Milky Way.

Source: 
Tlingit Myths and Texts 
by John R. Swanton 
[Smithsonian Institution] 
Bureau of American Ethnology 
Bulletin 39 
Washington, 1909


► Themes of the story

Sacrifice: The sister sacrifices her well-being by marrying the shaman to aid her brothers’ plan.

Creation: The story explains the origin of the Milky Way, bringing order to the cosmos through the brothers’ actions.

Family Dynamics: The plot revolves around the collaboration and sacrifices within a family to overcome a common adversary.

► From the same Region or People

Learn more about the Tlingit people


The story was obtained at Sitka.

Another being that hated us was a shaman, who used to live in a cave. His name was Gone’tqasa’xdukaq. They could do nothing to him, so they gave their sister to him in marriage. He always slept with his back to the fire, and a spirit watched at his door. Finally a plot was made regarding him, and the people prepared for him. They prepared boxes full of bows and arrows for him, and there came to be plenty of them. When they came to him they pulled their sister into the canoe. He (the shaman) always wore a red-snapper coat. When he was pursuing them, he kept jumping so (accompanied by gesture). While he was chasing them they shot at him. They kept asking their sister, “Where is your husband’s heart?” She said, “I still love my husband’s heart.” After a time she told them where her husband’s heart was. “Shoot him in the middle of his hand. His heart is there.”

► Continue reading…

Then they killed him outside of Ring island. They carried him to Ring island. They took the red-snapper coat off from him. It was for this coat that they had killed their brother-in-law.

After that Lqaya’k put it on and went after large animals. He chased something from below named Kacka’lk. [An error. Kacka’lk was Lqaya’k’s elder brother.] He chased it far up out into the sky. They are Lqaya’k’s footprints which are there [that is, the Milky Way].


Running and expanding this site requires resources: from maintaining our digital platform to sourcing and curating new content. With your help, we can grow our collection, improve accessibility, and bring these incredible narratives to an even wider audience. Your sponsorship enables us to keep the world’s stories alive and thriving. ♦ Visit our Support page

How the Kiksa’di came to Sitka

The Kiksa’adi clan faced annihilation by the Sky-people, leaving only one woman who hid beneath a log. She encountered various beings, ultimately marrying the Sun’s son. They had five children and lived in a fort. When enemies attacked, the brothers invoked their grandfather, the Sun, who scorched the invaders by peeking through the clouds, boiling the sea, and destroying them. The brothers remained safe within their fort.

Source: 
Tlingit Myths and Texts 
by John R. Swanton 
[Smithsonian Institution] 
Bureau of American Ethnology 
Bulletin 39 
Washington, 1909


► Themes of the story

Creation: The narrative explains the origin of the Kiksa’di people in Sitka.

Divine Intervention: The sun deity assists the protagonist and their offspring in overcoming adversaries.

Revenge and Justice: The destruction of the enemies by invoking the sun’s power serves as retribution for their earlier aggression.

► From the same Region or People

Learn more about the Tlingit people


The story was obtained at Sitka.

When we were first born people hated us. And after that some beings named Sky-people brought war upon us. They destroyed us completely. A woman saved herself. And right here at Qantu’lki she dug a hole under a log to conceal herself from the enemy. Various creatures came out in f rout of her. “I wonder who can tell me about things,” she said. Grizzly bear came out near her. She said, “What can you do?” “Whenever I catch a man I slap my paws down upon him.” The woman said, “That is nothing.” Some one in the sun spoke to her. “How am I?” it said. “What can you do?” Then he said, “My father in the sun peeps out through the clouds, through the mottled clouds.” That was the one that married her. Then she began to have children. There were five of them, including one woman. After that he lowered down a big fort on them. They grew up inside of it. And when the enemy saw that they were inside of it they started to come.

► Continue reading…

One [of the brothers], named Coward, was quarrelsome. Another was named Lqaya’k and another Kacka’lk, and to all of them he gave directions. “When they get stronger than you put your minds on me.” So, when the enemy became too strong for them, they put their minds on their father (grandfather), the sun. He peeped out on the enemy. It was smoking hot. The sea water out here boiled. The [hostile] people ran down quickly into the water. They were all destroyed. Then it stopped [boiling] out on the water. The brothers stayed inside of their fort.


Running and expanding this site requires resources: from maintaining our digital platform to sourcing and curating new content. With your help, we can grow our collection, improve accessibility, and bring these incredible narratives to an even wider audience. Your sponsorship enables us to keep the world’s stories alive and thriving. ♦ Visit our Support page

Raven (Part 1)

This Tlingit origin story explores Raven’s significant role in shaping the world and guiding humanity. As a creation by Nas-ca’ki-yel, the deity who brought light, life, and order, Raven demonstrates cleverness and resilience. He teaches survival skills, crafts, and moral lessons, introduces rituals, and transforms elements of nature. Through adventures and trickery, Raven profoundly impacts Tlingit beliefs, linking humans, animals, and spirits in a shared existence.

Source: 
Tlingit Myths and Texts 
by John R. Swanton 
[Smithsonian Institution] 
Bureau of American Ethnology 
Bulletin 39 
Washington, 1909


► Themes of the story

Creation: The narrative describes the world’s beginnings, emphasizing the absence of daylight and the subsequent actions leading to the world’s formation.

Trickster: Raven embodies the archetypal trickster, using cunning and intelligence to influence events and bring about change.

Transformation: The story highlights Raven’s ability to change forms and the transformative impact of his actions on the world and its inhabitants.

► From the same Region or People

Learn more about the Tlingit people


Myth recorded in English at Wrangell, Alaska, in January-April 1904

In olden times only high-caste people knew the story of Raven properly because only they had time to learn it.

At the beginning of things there was no daylight and the world lay in blackness. Then there lived in a house at the head of Nass river a being called Raven-at-the-head-of-Nass (Nas-ca’ki-yel), the principal deity to whom the Tlingit formerly prayed [in another place the writer’s informant admitted that he had concluded this must be the case because there were no bad stories about Nas-ca’ki-yel.], but whom no one had seen; and in his house were all kinds of things including sun, moon, stars, and daylight.

He was addressed in prayers as Axcagu’n, or Axkinaye’gi, My Creator, and Wayigena’lxe, Invisible-rich-man.

► Continue reading…

With him were two old men called Old-man-who-foresees-all-troubles-in-the-world (Adawu’l-ca’naku) and He-who-knows-everything-that-happens (Liu’wat-uwadji’gi-can). Next to Nas-ca’ki-yel, they prayed to the latter of these. Under the earth was a third old person, Old-woman-underneath (Hayi-ca’naku), placed under the world by Nas-ca’ki-yel. Nas-ca’ki-yel was unmarried and lived alone with these two old men, and yet he had a daughter, a thing no one is able to explain. Nor do people know what this daughter was. The two old persons took care of her like servants, and especially they always looked into the water before she drank to see that it was perfectly clean.

First of all beings Nas-ca’ki-yel created the Heron (Laq) as a very tall and very wise man and after him the Raven (Yel), who was also a very good and very wise man at that time.

Raven came into being in this wise. His first mother had many children, but they all died young, and she cried over them continually. According to some, this woman was Nas-ca’ki-yel’s sister and it was Nas-ca’ki-yel who was doing this because he did not wish her to have any male children. By and by Heron came to her and said, “What is it that you are crying about all the time?” She answered, “I am always losing my children. I can not bring them up.” Then he said, “Go down on the beach when the tide is lowest, get a small, smooth stone, and put it into the fire. When it is red hot, swallow it. Do not be afraid.” She said, “All right.” Then she followed Heron’s directions and gave birth to Raven. Therefore Raven’s name was really Aztca’ku, the name of a very hard rock, and he was hence called Ta’qlik-ic (Hammer-father). This is why Raven was so tough and could not easily be killed.

Heron and Raven both became servants to Nas-ca’ki-yel, but he thought more of Raven and made him head man over the world. Then Nas-ca’ki-yel made some people.

All of the beings Nas-ca’ki-yel had created, however, existed in darkness, and this existence lasted for a long time, how long is unknown. But Raven felt very sorry for the few people in darkness and, at last, he said to himself, “If I were only the son of Nas-ca’ki-yel I could do almost anything.” So he studied what he should do and decided upon a plan. He made himself very small, turned himself into a hemlock needle, and floated upon the water Nas-ca’ki-yel’s daughter was about to drink. Then she swallowed it and soon after became pregnant.

Although all this was by the will of Nas-ca’ki-yel and although he knew what was the matter with his daughter, yet he asked her how she had gotten into that condition. She said, “I drank water, and I felt that I had swallowed something in it.” Then Nas-ca’ki-yel instructed them to get moss for his daughter to lie upon, and on that the child was born. They named him Nas-ca’ki-yel also. Then Nas-ca’ki-yel cut a basket in two and used half of it for a cradle, and he said that people would do the same thing in future times, so they have since referred its use to him.

Nas-ca’ki-yel tried to make human beings out of a rock and out of a leaf at the same time, but the rock was slow while the leaf was very quick. Therefore human beings came from the leaf. Then he showed a leaf to the human beings and said, “You see this leaf. You are to be like it. When it falls off the branch and rots there is nothing left of it.” That is why there is death in the world. If men had come from the rock there would be no death. Years ago people used to say when they were getting old, “We are unfortunate in not having been made from a rock. Being made from a leaf, we must die.”

Nas-ca’ki-yel also said, “After people die, if they are not witches, and do not lie or steal, there is a good place for them to go to.” Wicked people are to be dogs and such low animals hereafter. The place for good people is above, and, when one comes up there, he is asked, “What were you killed for?” or “What was your life in the world?” The place he went to was governed by his reply. So people used to say to their children, “Do not lie. Do not steal. For the Maker (Nas-ca’ki-yel) will see you.”

Some time afterward a man died, and Raven, coming into the house, saw him there with his wife and children weeping around him. So he raised the dead man’s blanket with both hands, held it over the body, and brought him back to life.

After that both Raven and her husband told this woman that there was no death, but she disbelieved them. Then Raven said to her, “Lie down and go to sleep.” And, as she slept, she thought she saw a wide trail with many people upon it and all kinds of fierce animals around. Good people had to pass along this trail in order to live again. When she came to the end of the trail there was a great river there, and a canoe came across to her from the other side of it. She entered this and crossed. There some people came to her and said, “You better go back. We are not in a good place. There is starvation here, we are cold, and we get no water to drink.”

This is why people burn the bodies of the dead and put food into the fire for them to eat. Burning their bodies makes the dead comfortable. If they were not burned their spirits would be cold. This is why they invite all those of the opposite clan as well as the nearest relations of the dead man’s wife, seating them together in one place, and burn food in front of them. It is because they think that the dead person gets all of the property destroyed at the feast and all of the food then burned up. It is on account of what Raven showed them that they do so.

Because Nas-ca’ki-yel got it into his mind to wish for daylight in the world, he had wished for a grandchild through whom it might come. Now, therefore, although he knew what answer he would receive, he sent for Liu’wat-uwadji’gi-can and questioned him to see whether he would answer right: “Where did this child come from? Whose is it? Can you tell?” And the other said, “His eyes look like the eyes of Raven.” That is how he came to get the name Raven.

After a while the baby began to crawl about. His grandfather thought a great deal of him and let him play with everything in the house. Everything in the house was his. The Raven began crying for the moon, until finally they handed it to him and quick as a wink he let it go up into the sky. After he had obtained everything else, he began to cry for the box in which daylight was stored. He cried, cried, cried for a very long time, until he looked as though he were getting very sick, and finally his grandfather said, “Bring my child here.” So they handed Raven to his grandfather. Then his grandfather said to him, “My grandchild, I am giving you the last thing I have in the world.” So he gave it to him.

Then Raven, who was already quite large, walked down along the bank of Nass river until he heard the noise people were making as they fished along the shore for eulachon in the darkness. All the people in the world then lived at one place at the mouth of the Nass.

They had already heard that Nas-ca’ki-yel had something called “daylight,” which would some day come into the world, and they used to talk about it a great deal. They were afraid of it.

Then Raven shouted to the fishermen, “Why do you make so much noise? If you make so much noise I will break daylight on you.” Eight canoe loads of people were fishing there. But they answered, “You are not Nas-ca’ki-yel. How can you have the daylight?”, and the noise continued. Then Raven opened the box a little and light shot over the world like lightning. At that they made still more noise. So he opened the box completely and there was daylight everywhere.

When this daylight burst upon the people they were very much frightened, and some ran into the water, some into the woods. Those that had hair-seal or fur-seal skins for clothing ran into the water and became hair seals and fur seals. Hair seal and fur seal were formerly only the names of the clothing they had. Those who had skins called marten skins, black-bear skins, grizzly-bear skins, etc., ran into the woods and turned into such animals.

Petrel (Ganu’k) was one of the first persons created by Nas-ca’ki-yel. He was keeper of the fresh water, and would let none else touch it. The spring he owned was on a rocky island outside of Kuiu, called Deki’-nu (Fort-far-out), where the well may still be seen. Raven stole a great mouthful of this water and dropped it here and there as he went along. This is the origin of the great rivers of the world, the Nass, Skeena, Stikine, Chilkat, and others. He said, “This thing that I drop here and there will whirl all the time. It will not overflow the world, yet there will be plenty of water.” Before this time Raven is said to have been pure white, but, as he was flying up through the smoke hole with Petrel’s water, the latter said, “Spirits, hold down my smoke hole.” So they held him until he was turned black by the smoke.

After this Raven saw a fire far out at sea. Tying a piece of pitchwood to a chicken hawk’s bill, he told him to go out to this fire, touch it with the pitchwood, and bring it back. When he had brought it to him Raven put it into the rock and the red cedar saying, “This is how you are to get your fire, from this rock and this red cedar,” and that is the way they formerly did.

Thus Raven (Yel) went about among the natives of Alaska telling them what to do, but Nas-ca’ki-yel they never saw. Raven showed all the Tlingit what to do for a living, but he did not get to be such a high person as Nas-ca’ki-yel, and he taught the people much foolishness. At that time the world was full of dangerous animals and fish. Raven also tied up some witches, and so it was through him that the people believed in witchcraft. Then he told the people that some wild animals were to be their friends (i.e., their crest animals) to which they were to talk.

Once he gave a feast and invited persons to it from other places. He had two slaves after that, named Gidzage’t and Gidzanu’qu. This is why the natives here had slaves. It was on account of his example. There was a man who had no arm, so Raven thought he would be a shaman and cure him. This is how the Tlingit came to have shamans. After there was death he showed them how to dance over the body placed in the middle of the floor.

Raven also taught the people how to make halibut hooks, and went out fishing with them. He had names for the halibut hooks and talked to them before he let them down into the sea. That is why the natives do so now. He also taught them to be very quick when they went out halibut fishing or they would catch nothing.

He also made different kinds of fish traps and taught the people how to use them. He made the small variety and a big trap, shaped like a barrel, for use in the Stikine.

He taught them how to make the seal spear (kat). It has many barbs, and there are different kinds. One is called tsa-caxictdza’s. It is provided with some attachment that hits the seal (tsa) upon the head whenever it comes to the surface, driving its head under water until it dies, and that is what the name signifies.

Then he showed them how to make a canoe. This he did on the Queen Charlotte islands. At first the people were afraid to get into it, but he said, “The canoe is not dangerous. People will seldom get drowned.”

He taught them how to catch a salmon called icqe’n, which requires a different kind of hook from that used for halibut. The place where he taught people how to get different kinds of shellfish is a beach on the Queen Charlotte islands called Raven’s beach to this day.

After he was through teaching the people these things, he went under the ocean, and when he came back, taught them that the sea animals are not what we think they are, but are like human beings. First he went to the halibut people. They have a chief who invited him to eat, and had dried devilfish and other kinds of dried fish brought out. He was well liked everywhere he went under the sea because he was a very smart man. After that he went to see the sculpin people, who were very industrious and had all kinds of things in their houses. The killer-whale people seemed to live on hair-seal meat, fat, and oil. Their head chief was named Gonaqade’t, and even to this day the natives say that the sight of him brings good fortune.

While he was under the ocean he saw some people fishing for halibut, and he tried to tease them by taking hold of their bait. They, however, caught him by the bill and pulled him up as far as the bottom of their canoe, where he braced himself so that they pulled his bill out. They did not know what this bill was and called it gone’t-luwu’ (bill -of-something-unknown). Then Raven went from house to house inquiring for his bill until he came to the house of the chief. Upon asking for it there, they handed it to him wrapped in eagle down. Then he put it back into its place and flew off through the smoke hole.

Raven left that town and came to another. There he saw a king salmon jumping about far out at sea. He got it ashore and killed it. Because he was able to do everything, the natives did all that he told them. He was the one who taught all things to the natives, and some of them still follow his teachings. After that he got all kinds of birds for his servants. It was through these that people found out he was the Raven.

Once he went to a certain place and told the people to go and fight others. He said, “You go there and kill them all, and you will have all the things in that town.” This was the beginning of war.

After having been down among the fish teaching them, Raven went among the birds and land animals. He said to the grouse (nukt), “You are to live in a place where it is wintry, and you will always look out for a place high up so that you can get plenty of breeze.” Then he handed the grouse four white pebbles, telling him to swallow them so that they might become his strength. “You will never starve,” he said, “so long as you have these four pebbles.” He also said, “You know that Sealion is your grandchild. You must be generous, get four more pebbles and give them to him.” That is how the sealion came to have four large pebbles. It throws these at hunters, and, if one strikes a person, it kills him. From this story it is known that the grouse and the sealion can understand each other.

Raven said to the ptarmigan: “You will be the maker of snowshoes. You will know how to travel in snow.” It was from these birds that the Athapascans learned how to make snowshoes, and it was from them that they learned how to put their lacings on.

Next Raven came to the “wild canary” (sas), which is found in the Tlingit country all the year round, and said: “You will be head among the very small birds. You are not to live on what human beings eat. Keep away from them.”

Then he went to the robin and said: “You will make the people happy by letting them hear your whistle. You will be a good whistler.”

Then he said to the flicker (kun): “You will be the head one among the birds next in size. You will not be found in all places. You will be very seldom seen.”

He said to the luga’n, a bird that lives far out on the ocean: “You will live far out on the ocean on lonely rocks. You will be very seldom seen near shore.”

Then he came to the snipes and said to them: “You will always go in flocks. You will never go out alone.” Therefore we always see them in flocks.

He said to the asqaca’tci, a small bird with greenish-yellow plumage: “You will always go in flocks. You will always be on the tops of the trees. That is where your food is.”

To a very small bird called kotai’, about the size of a butterfly, he said: “You will be a very respectable bird. You will be seen only to give good luck. People will hear your voice always but never see you.

Then Raven came to the blue jay and said: “You will have very fine clothes and be a good talker. People will take patterns (probably “colors”) from your clothes.”

Then he went to a bird called xunkaha’ and said: “You will never be seen unless the north wind is going to blow.” That is what its name signifies.

He came to the crows and said: “You will make lots of noise. You will be great talkers.” That is why, when you hear one crow, you hear a lot of others right afterward.

He came to a bird called gusyiadu’l and said to it: “You will be seen only when the warm weather is coming on. Never come near except when warm weather is coming.”

He came to the humming bird and said: “A person will enjoy seeing you. If he sees you once, he will want to see you again.”

He said to the eagle: “You will be very powerful and above all birds. Your eyesight will be very good. What you want will be very easy for you.” He put talons on the eagle and said that they would be very useful to him.

And so he went on speaking to all the birds.

Then he said to the land otter: “You will live in the water just as well as on land.” He and the land otter were good friends, so they went halibut fishing together. The land otter was a fine fisherman. Finally he said to the land otter: “You will always have your house on a point where there is plenty of breeze from either side. Whenever a canoe capsizes with people in it you will save them and make them your friends.” The land-otter-man (ku’cta-qa) originated from Raven telling this to the land otter. All Alaskans know about the land-otter-man but very few tell the story of Raven correctly.

If the friends of those who have been taken away by the land otters get them back, they become shamans, therefore it was through the land otters that shamans were first known. Shamans can see one another by means of the land-otter spirits although others can not.

The first man captured (or saved) by the land otters was a Kiksa’di named Kaka’. The land otters kept coming to him in large canoes looking like his mother or his sister or other dear relation, and pretending that they had been looking for him for a long time. But they could not control themselves as well as he, and at such times he would discover who they were and that their canoe was nothing but a skate. Finally, when Kaka’ found that he could not see his friends, he thought that he might as well give himself up to the land otters. Then they named him Qowulka’, a word in the land-otter language now applied to a kind of fishhook which the halibut are thought to like better than all others. Nowadays, when a figure of Qowulka’ is made, it is covered with a dog skin, because it was by means of a dog skin that he frightened the land otters, and they also hang his apron about with dog bones. The shaman who is possessed by him dresses in the same manner. From Kaka’ the people learned that the land otters affect the minds of those who have been with them for a long time so as to turn them against their own friends. They also learned from him that there are shamans among the land otters, and that the land otters have a language of their own.

For two years Kaka’s friends hunted for him, fasting at the same time and remaining away from their wives. At the end of this period the land otters went to an island about 50 miles from Sitka and took Kaka’ with them. The land-otter tribe goes to this place every year. Then an old land-otter-woman called to Kaka’: “My nephew, I see that you are worrying about the people at your home. When you get to the place whither we are going place yourself astride of the first log you see lying on the beach and sit there as long as you can.” And her husband said, to him: “Keep your head covered over. Do not look around.” They gave him this direction because they thought, “If this human being sees all of our ways and learns all of our habits, we shall die.” On the way across the land-otter-people sang a song, really a kind of prayer, of which the words are, “May we get on the current running to the shore.”

The moment they came to land the land-otter-people disappeared and he did not know what had become of them. They may have run into some den. Then he ran up the sandy beach and sat on the first log he came to, as he had been directed. The instant his body touched it he became unconscious. It was a shaman’s spirit that made him so.

By and by Kaka’s friends, who were at that time hunting for fur seals, an occupation that carries one far out to sea, suddenly heard the noise of a shaman’s drum and people beating for him with batons. They followed the sound seaward until they saw thousands and thousands of sea birds flying about something floating upon the ocean a mile or two ahead of them. Arrived there they saw that it was a log with Kaka’ lying upon it clothed only in a kelp apron. The people were delighted to find even his body, and took it into their canoe. He looked very wild and strange. He did not open his eyes, yet he seemed to know who had possession of him, and without having his lips stir a voice far down in his chest said, “It is I my masters.” It was a shaman’s spirit that said this, and to the present day a shaman’s spirit will call the shaman’s relations “my masters.”

The old woman that saved him and told him to sit astride of the log was his spirit and so was her husband. The log was the spirit’s canoe. This woman and her husband had been captured by the land otters long before, but Kaka’ was so strong-minded a fellow that they felt they could do nothing with him, so they let him go and became his spirits. They could not turn him into a land otter because he did not believe that land otters are stronger than human beings.

After the people had brought Kaka’ to a place just around the point from their village, he said, “Leave me here for a little while.” So most of his relations remained with him, while two went home to tell the people who were there. They were not allowed to keep it from the women. Then they made a house for him out of devil clubs and he was left there for two days while the people of the town fasted. They believed in these spirits as we now believe in God. Before he was brought home the house and the people in it had to be very clean, because he would not go where there was filth. After they got him home they heard the spirit saying far down within him, “It is I, Old-land-otter-spirit (Ku’cta-koca’nqo-yek).” This was the name of the old woman who first told him what to do. The next spirit was The-spirit-that-saves (Qosine’xe-yek). He sang inside of him the same song that the land otters sang. It was his spirit’s song and has many words to it.

All the birds that assembled around him when he was floating upon the sea were also his spirits. Even the wind and waves that first, upset him were his spirits. Everything strange that he had seen at the time when the land otters got possession of him were his spirits. There are, always sea birds sitting on a floating log, and from Kaka’ people learned that these are shamans’ spirits. It is from his experience that all Alaskans — Tlingit, Haida, even Eskimo and Athapascans — believe in the land-otter-men (ku’cta-qa). By means of his spirits Kaka’ was able to stand going naked for two years. This story of Kaka’ is a true story, and it is from him that the Tlingit believe in shamans’ spirits (yek).

After leaving the land otters Raven appeared at Taku. There is a cliff at the mouth of that inlet called Wasase’ where the North Wind used to live, and Raven stayed there with him. The North Wind was very proud and shone all over with what the Indians thought were icicles. So the Indians never say anything against the North Wind, however long it blows, because it has spirits (i.e., power). Years ago people thought that there were spirits in all the large cliffs upon the islands, and they would pray to those cliffs. They had this feeling toward them because Raven once lived in this cliff with the North Wind.

Raven observed certain regulations very strictly when he was among the rivers he had created. He told people never to mention anything that lives in the sea by its right name while they were there, but to call a seal a rabbit, for instance, and so with the other animals. This was to keep them from meeting with misfortune among the rapids. Formerly the Indians were very strict with their children when they went up the rivers, but nowadays all that has been forgotten.

After this Raven went to Chilkat and entered a sweat house along with the chief of the killer whales who tried to roast him. Raven, however, had a piece of ice near him and every now and then put part of it into his mouth. Then he would tell the killer whale that he felt chilly and make him feel ashamed. “If I did not belong to the Ganaxte’di family,” said Raven, “I could not have stood that sweat house.” For this reason the Ganaxte’di now claim the raven as an emblem and think they have more right to it than anybody else.

It was from Raven that people found out there are Athapascan Indians. He went back into their country. So the Chilkat people to this day make their money by going thither. He also showed the Chilkat people how to make tcil, secret storehouses maintained some distance out of town, and he taught them how to put salmon into these and keep them frozen there over winter. So the Chilkat people got their name from tcil, “storehouse,” and xat, “salmon.”

Raven also showed the Chilkat people the first seeds of the Indian tobacco and taught them how to plant it. After it was grown up, he dried it, gathered clam shells, roasted them until they were very soft, and pounded them up with the tobacco. They used to chew this, and it was so good that it is surprising they gave it up. They made a great deal of money at Chilkat by trading with this among the interior Indians, but nowadays it is no longer planted.


Running and expanding this site requires resources: from maintaining our digital platform to sourcing and curating new content. With your help, we can grow our collection, improve accessibility, and bring these incredible narratives to an even wider audience. Your sponsorship enables us to keep the world’s stories alive and thriving. ♦ Visit our Support page

Origin of the killer whale

Natsalane’, of the Tsague’di, created killer whales, attempting various woods before succeeding with yellow cedar. He commanded them to hunt sea creatures but avoid harming humans. Killer whales, capable of going ashore, captured a woman after her husband stole their provisions. Following her disappearance, the husband sought her in the killer-whale village, aided by sharks. This led to a fierce battle between sharks and killer whales, with the woman’s fate unknown.

Source: 
Tlingit Myths and Texts 
by John R. Swanton 
[Smithsonian Institution] 
Bureau of American Ethnology 
Bulletin 39 
Washington, 1909


► Themes of the story

Creation: Natsalane’ crafts the first killer whales, detailing their origins.

Supernatural Beings: The narrative features killer whales with human-like abilities, such as making campfires and capturing humans.

Conflict with Nature: The tale depicts a man’s encounter with the killer whales, leading to his wife’s abduction and his subsequent pursuit.

► From the same Region or People

Learn more about the Tlingit people


Myth recorded in English at Sitka, Alaska
January-April 1904

A man named Natsalane’, belonging to the Tsague’di (Seal people), made killer whales. He first tried to carve them out of red cedar, then out of hemlock, then out of all other kinds of wood in succession. He took each set of figures to the beach and tried to make them swim out, but instead they floated up on the surface. Last of all he tried yellow cedar, and was successful.

He made these of different sorts. On one he marked white lines with Indian chalk from the corners of its mouth back to its head. He said, “This is going to be the white-mouthed killer whale.” When he first put them into the water he headed them up the inlet, telling them that whenever they went up to the heads of the bays they were to hunt for seal, halibut, and all other things under the sea; but he told them not to hurt a human being.

► Continue reading…

When you are going up the bay, people will say to you, “Give us something to eat.” Before this people did not know what the killer whale is.

Another thing people did not know was that the killer whale could go ashore and camp. One time a man married a high-caste woman and went up to the head of a certain bay with her, because he knew that the killer whales always went there. On the way they saw a camp fire blazing upon the shore. There were killer whales encamped here, but he thought they were human beings and landed to see them. When they got close in, he jumped into the water to urinate. All at once the killer-whale chief said, “I feel people’s looks. Go outside and look on the beach.” But, when they saw him urinating, they started off, leaving their camp just as it was, jumped into the water, and swam away.

Then he went up to the camp with his wife, and they saw all kinds of food there. His wife said, “It is lucky that we came across this;” and after awhile the man said, “Let us cook some, my wife.” Then the woman took her cooking basket and put some water into it. Presently she said, “Way out there is a canoe coming.” It was a black canoe. She said, “We better leave this alone until the canoe comes so that we can invite them to eat with us.” Her husband said, “All right.” By and by his wife said, “What is the matter? To my eyes it does not appear like a canoe. It is too black.” It was really a young killer whale, under which the other killer whales were swimming to make it appear like a canoe. When the supposed canoe reached land, the whales rushed ashore, seized the woman, who had concealed herself behind her husband, and carried her down to the sea. They took her away because her husband had taken their provisions. This time, when the killer whales rose again, instead of appearing like only one canoe, they came up out of the water thick everywhere and began to swim down the bay very fast. Meanwhile the husband went down to his canoe, got in, and paddled after them along the shore. But, when they came to a high cliff where the water went down deep, all the whales suddenly dived out of sight.

Now the man climbed to the top of this cliff, fastened a bough to his head and another slim spruce bough around his waist, filled the space inside of his shirt with rocks, and jumped into the ocean at the spot where his wife had disappeared, falling upon a smooth, mossy place on the bottom. When he awoke, he arose, looked about, and saw a long town near by. He entered the last house, which proved to belong to the chief of the shark people.

In this house he saw a man with a crooked mouth peeping out at him from behind a post. A long time before, when he had been fishing, a shark had cut his line and carried off the hook, and it was this hook that now peeped out at him. It said, “Master, it is I. When your line broke, they took me down here and have made me a slave.”

Then he said to the shark chief, “Is there any news in this town?” and he replied, “Nothing especial in our town, but right across from us is the killer-whales’ town, and recently we heard that a woman had been captured there and is now married to the killer whale chief.” Then the shark chief continued: “The killer-whale chief has a slave, who is always chopping wood back in the forest with a stone ax. When you come to him, say within yourself, ‘I wish your stone ax would break.’ Wish it continually.” So the shark instructed him.

Then he went over to the killer-whale town, and, when the slave’s ax did break, he went up to him and said, “I will help you to fix that stone ax if you will tell me where my wife is.” So he began to fix it in place for him. It was the only stone ax in the killer-whale tribe. Then the slave said, “I always bring wood down and make a fire in the evening, after which my master sends me for water. When you see me going after water, come to the door and wait there for me. As soon as I come in I am going to push over the fire. At the same time I am going to empty the water into it so as to make a quantity of steam. Then rush in and carry out your wife.”

The man followed these directions and started away with his wife. Then his halibut hook shouted, “This way, my master, this way.” So he ran toward the shark people’s town, and they pursued him. Now the killer whales attacked the shark people because they said that the sharks had instructed him what to do, and they killed many sharks.

In return the sharks began to make themselves strong. They were going out again to fight the killer whales. They went to some rocks and began sharpening their teeth. Then they began the battle, and whenever the killer whales approached, the sharks would run against their bellies and rip them open, letting out their entrails. The whole bay was full of killer whales and sharks. What happened to the woman is not told.

When the killer-whale tribe start north the seals say, “Here comes another battle. Here come the warriors.” They say this because the killer whales are always after seals. Killer whales are of different kinds, and the one that always swims ahead is the red killer whale, called “killer-whale-spear” (Kit-wusa’ni). It was so named by the man who made these animals because he shaped it long and slender. The Tsague’di, to which this man belonged, are a branch of the Daqlawe’di; therefore the Daqlawe’di are the only people who make the killer whale their emblem.

On their way to us the first killer whales came into a bay called Kotse’l, after Tsel, the first man who came to that bay. They encamped at its head and the day after began digging into the cliff. The land there is not very high, so they were soon through, laid skids down, and carried their canoes across. Some people watched them. The killer whales always used to cross at the place where they laid down these skids, and now people cross there. It is called Killer-whale-crossing place (Kitgu’ni), but is now overgrown with trees and underbrush. [This place is said to be on the north arm of Tenakee bay, where a canal has been projected to enable boats to reach Huna more easily.]


Running and expanding this site requires resources: from maintaining our digital platform to sourcing and curating new content. With your help, we can grow our collection, improve accessibility, and bring these incredible narratives to an even wider audience. Your sponsorship enables us to keep the world’s stories alive and thriving. ♦ Visit our Support page

Raven

This myth tells the origin stories of the Raven, a central figure in many Indigenous cultures of the Pacific Northwest. The tale chronicles Raven’s cunning, adventures, and creation of the world, including bringing light, creating rivers, and shaping animals and humans. His trickery highlights his dual nature as a culture hero and a mischievous figure, impacting natural elements and cultural practices.

Source: 
Tlingit Myths and Texts 
by John R. Swanton 
[Smithsonian Institution] 
Bureau of American Ethnology 
Bulletin 39 
Washington, 1909


► Themes of the story

Creation: Raven plays a pivotal role in forming the world, bringing light, creating rivers, and shaping animals and humans.

Trickster: Raven’s cunning nature is evident as he devises clever plans to obtain light and other necessities for the world.

Origin of Things: The tale explains natural phenomena and cultural practices, such as the appearance of stars and the moon, attributing their origins to Raven’s actions.

► From the same Region or People

Learn more about the Tlingit people


Myth recorded in English at Sitka, Alaska
January-April 1904

No one knows just how the story of Raven really begins, so each starts from the point where he does know it. Here it was always begun in this way. Raven was first called Kit-ka’ositiyi-qa-yit (“Son of Kit-ka’ositiyi-qa”). When his son was born, Kit-ka’ositiyi-qa tried to instruct him and train him in every way and, after he grew up, told him he would give him strength to make a world. After trying in all sorts of ways Raven finally succeeded. Then there was no light in this world, but it was told him that far up the Nass was a large house in which some one kept light just for himself.

Raven thought over all kinds of plans for getting this light into the world and finally he hit on a good one. The rich man living there had a daughter and he thought, “I will make myself very small and drop into the water in the form of a small piece of dirt.”

► Continue reading…

The girl swallowed this dirt and became pregnant. When her time was completed, they made a hole for her, as was customary, in which she was to bring forth, and lined it with rich furs of all sorts. But the child did not wish to be born on those fine things. Then its grandfather felt sad and said, “What do you think it would be best to put into that hole? Shall we put in moss?” So they put moss inside and the baby was born on it. Its eyes were very bright and moved around rapidly.

Round bundles of varying shapes and sizes hung about on the walls of the house. When the child became a little larger it crawled around back of the people weeping continually, and as it cried it pointed to the bundles. This lasted many days. Then its grandfather said, “Give my grandchild what he is crying for. Give him that one hanging on the end. That is the bag of stars.” So the child played with this, rolling it about on the floor back of the people, until suddenly he let it go up through the smoke hole. It went straight up into the sky and the stars scattered out of it, arranging themselves as you now see them. That was what he went there for.

Some time after this he began crying again, and he cried so much that it was thought he would die. Then his grandfather said, “Untie the next one and give it to him.” He played and played with it around behind his mother. After a while he let that go up through the smoke hole also, and there was the big moon.

Now just one thing more remained, the box that held the daylight, and he cried for that. His eyes turned around and showed different colors, and the people began thinking that he must be something other than an ordinary baby. But it always happens that a grandfather loves his grandchild just as he does his own daughter, so the grandfather said, “Untie the last thing and give it to him.” His grandfather felt very sad when he gave this to him. When the child had this in his hands, he uttered the raven cry, “Ga,” and flew out with it through the smoke hole. Then the person from whom he had stolen it said, “That old manuring raven has gotten all of my things.

Journeying on, Raven was told of another place, where a man had an everlasting spring of water. This man was named Petrel (Ganu’k). Raven wanted this water because there was none to drink in this world, but Petrel always slept by his spring, and he had a cover over it so as to keep it all to himself. Then Raven came in and said to him, “My brother-in-law, I have just come to see you. How are you?” He told Petrel of all kinds of things that were happening outside, trying to induce him to go out to look at them, but Petrel was too smart for him and refused.

When night came, Raven said, “I am going to sleep with you, brother-in-law.” So they went to bed, and toward morning Raven heard Petrel sleeping very soundly. Then he went outside, took some dog manure and put it around Petrel’s buttocks. When it was beginning to grow light, he said, “Wake up, wake up, wake up, brother-in-law, you have defecated all over your clothes.” Petrel got up, looked at himself, and thought it was true, so he took his blankets and went outside. Then Raven went over to Petrel’s spring, took off the cover and began drinking. After he had drunk up almost all of the water, Petrel came in and saw him. Then Raven flew straight up, crying “Ga.”

Before he got through the smoke hole, however, Petrel said, “My spirits up the smoke hole, catch him.” So Raven stuck there, and Petrel put pitchwood on the fire under him so as to make a quantity of smoke. Raven was white before that time, but the smoke made him of the color you find him today. Still he did not drop the water. When the smoke-hole spirits let him go, he flew around the nearest point and rubbed himself all over so as to clear off as much of the soot as possible.

This happened somewhere about the Nass, and afterwards he started up this way. First he let some water fall from his mouth and made the Nass. By and by he spit more out and made the Stikine. Next he spit out Taku river, then Chilkat, then Alsek, and all the other large rivers. The small drops that came out of his mouth made the small salmon creeks.

After this Raven went on again and came to a large town where were people who had never seen daylight. They were out catching eulachon in the darkness when he came to the bank opposite, and he asked them to take him across but they would not. Then he said to them, “If you don’t come over I will have daylight break on you.” But they answered, “Where are you from? Do you come from far up the Nass where lives the man who has daylight?” At this Raven opened his box just a little and shed so great a light on them that they were nearly thrown down. He shut it quickly, but they quarreled with him so much across the creek that he became angry and opened the box completely, when the sun flew up into the sky. Then those people who had sea-otter or fur-seal skins, or the skins of any other sea animals, went into the ocean, while those who had land-otter, bear, or marten skins, or the skins of any other land-animals, went into the woods [becoming the animals whose skins they wore].

Raven came to another place where a crowd of boys were throwing fat at one another. When they hit him with a piece he swallowed it. After a while he took dog’s manure and threw at the boys who became scared, ran away, and threw more fat at him. He consumed all in this way, and started on again.

After a while he came to an abandoned camp where lay a piece of jade (su) half buried in the ground, on which some design had been pecked. This he dug up. Far out in the bay he saw a large spring salmon jumping about and wanted to get it but did not know how. Then he stuck his stone into the ground and put eagle down upon the head designed thereon. The next time the salmon jumped, he said, “See here, spring salmon jumping out there, do you know what this green stone is saying to you? It is saying, ‘You thing with dirty, filthy back, you thing with dirty, filthy gills, come ashore here’.”

Raven suddenly wanted to defecate and started off. Just then the big spring salmon also started to come ashore, so Raven said, “Just wait, my friend, don’t come ashore yet for I have some business to attend to.” So the salmon went out again. Afterward Raven took a piece of wild celery (ya’naet), and, when the salmon did come ashore, he struck it with this and killed it. Because Raven made this jade talk to the salmon, people have since made stone axes, picks, and spears out of it.

Then, Raven, carrying along the spring salmon, got all kinds of birds, little and big, as his servants. When he came to a good place to cook his fish he said to all of them, “Here, you young fellows, go after skunk cabbage. We will bury this in the ground and roast it.” After they had brought it down, however, he said, “I don’t want any of that, My wife has defecated all over that, and I will not use it. Go back and pass over two mountains.” While they were gone, Raven put all of the salmon except one fat piece cut from around the “navel” [perhaps the anal opening] which is usually cooked separately, into the skunk cabbage and buried it in the fire. Before they returned, he dug this up and ate it, after which he put the bones back into the fire and covered them up.

When the birds at last came back he said to them, “I have been across two mountains myself. Now it is time to dig it up. Dig it out.” Then all crowded around the fire and dug, but, when they got it up, there was nothing there but bones.

By and by the birds dressed one another in different ways so that they might be named from their dress. They tied the hair of the blue jay up high with a string, and they added a long tail to the tsegeni’, another crested bird. Then they named one another. Raven let out the tsegeni’ and told him that when the salmon comes he must call its slime unclean and stay high up until the salmon are all gone.

Now Raven started off with the piece of salmon belly and came to a place where Bear and his wife lived. He entered and said, “My aunt’s son, is this you? The piece of salmon he had buried behind a little point. Then Bear told him to sit down and said, “I will roast some dry salmon for you.” So he began to roast it. After it was done, he set a dish close to the fire and slit the back of his hands with a knife so as to let grease run out for Raven to eat on his salmon. After he had fixed the salmon, he cut a piece of flesh out from in front of his thighs and put it into the dish. That is why bears are not fat in that place.

Now Raven wanted to give a dinner to Bear in return, so he, too, took out a piece of fish, roasted it, set out the dish Bear had used, close to the fire and slit up the back of his hand, thinking that grease would run out of it. But instead nothing but white bubbles came forth. Although he knew he could not do it, he tried in every way.

Then Raven asked Bear, “Do you know of any halibut fishing ground out here?” He said “No.”’ Raven said, “Why! what is the use of staying here by this salt water, if you do not know of any fishing ground? I know a good fishing ground right out here called Just-on-the-edge-of-kelp (Gi’ckicuwanyi’). There are always halibut swimming there, mouth up, ready for the hook.”

By and by Raven got the piece of fish he had hidden behind the point and went out to the bank in company with Bear and Cormorant. Cormorant sat in the bow, Bear in the middle, and, because he knew where the fishing ground was, Raven steered. When they arrived Raven stopped the canoe all at once. He said to them, “Do you see that mountain, Wase’ti-ca? [perhaps Mount St. Elias] When you sight that mountain, that is where you want to fish.” After this, Raven began to fill the canoe with halibut. So Bear asked him, “What do you use for bait anyhow, my friend?”

[Corvus respondit, “Testium cute ad escam praeparandam utor.” Ursus aiebat corvo, “Licetne uti meis quoque?” Sed corvus dixit, “Noli id facere, ne forte sint graviter attriti.” Paulo post ursus aegre ferens aiebat, “Abscide eos.” Tum corvus cultellum acuens aiebat, “Pone eos extrema in sede.” Postea corvus eos praecidit, at Ursus gemens proripuit circum scapham et moriens incidit in undas extremo cum gemitu.] [Our translation from latin: The crow replied, “I use the skin of the testicles to prepare food.” The bear said to the crow, “Is it permissible to use mine too?” But the crow said, “Don’t do that, lest they be severely worn out.” A little later the bear, bearing it with difficulty, said, “Cut them off.” Then the crow, sharpening his knife, said, “Put them on the seat.” Afterwards the crow cut them off, but the bear, groaning, rushed around the boat and, dying, fell into the waves with a last groan.]

After a while Raven said to Cormorant; “There is a louse coming down on the side of your head. Come here. Let me take it off.” When he came close to him, he picked it off. Then he said, “Open your mouth so that I can put it on your tongue.” When he did open his mouth, however, Raven reached far back and pulled his tongue out. He did this because he did not want Cormorant to tell about what he had done. He told Cormorant to speak, but Cormorant made only a gabbling noise. “That is how young fellows ought to speak,” said Raven. Then Raven towed the dead body of the bear behind the point and carried it ashore there. Afterwards he went to Bear’s wife and began to take out his halibut. He said to the female bear, “My father’s sister, cut out all the stomachs of the halibut and roast them.” So she went down on the beach to cut them out. While she was working on the rest of the halibut, he cooked the stomachs and filled them with hot rocks. Then he went down and said to her, “You better come up. I have cooked all those stomachs for you. You better wash your hands, come up, and eat.” After that Cormorant came in and tried to tell what had happened but made only a gabbling sound. Raven said to the bear, “Do you know what that fellow is talking about? He is saying that there were lots of halibut out where we fished. Every time we tried to get a canoe load they almost turned us over.” When she was about to eat he said, “People never chew what I get. They always swallow it whole.” Before she began she asked Raven where her husband was, and Raven said, “Somehow or other he caught nothing, so we landed him behind the point. He is cutting alders to make alder hooks. He is sitting there yet.”

After the bear had swallowed all of the food she began to feel uneasy in her stomach, and Raven said to Cormorant, “Run outside quickly and get her some water.” Then she drank a great quantity of water, and the things in her stomach began to boil harder and harder. Said Raven, “Run out Cormorant.” He did so, and Raven ran after him. Then the female bear ran about inside the house grabbing at everything and finally fell dead. Then Raven skinned the female bear, after which he went around the point and did the same thing to the male. While he was busy there Cormorant came near him, but he said, “Keep away, you small Cormorant,” and struck him on the buttocks with his hand saying, “Go out and stay on those rocks.” Ever since then the cormorants have been there. Raven stayed in that Place until he had consumed both of the bears.

Starting on again, Raven came to a place where many people were encamped fishing. They used nothing but fat for bait. He entered a house and asked whit they used for bait. They said “Fat.” Then he said, “Let me see you put enough on your hooks for bait,” and he noticed carefully how they baited and handled their hooks. The next time they went out, he walked off behind a point and went under water to get this bait. Now they got bites and pulled up quickly, but there was nothing on their hooks. This continued for a long time. The next time they went out they felt the thing again, but one man among them who knew just how fish bite, jerked at the right moment and felt that he had caught something. The line went around in the water very fast. They pulled away, however, until they got Raven under the canoe, and he kicked against it very hard. All at once his nose came off, and they pulled it up. When they landed, they took it to the chief’s house and said, “We have caught a wonderful thing. It must be the nose of the Gonaqade’t.” So they took it, put eagle down on it, and hung it up on the wall.

After that, Raven came ashore at the place where he had been in the habit of going down, got a lot of spruce gum and made a new nose out of it. Then he drew a root hat down over his face and went to the town. Beginning at the nearer end he went through the houses saying “I wonder in what house are the people who caught that Gonaqade’t’s nose.” After he had gone halfway, he entered the chief’s house and inquired, “Do you know where are the people who caught that Gonaqade’t’s nose?” They answered, “There it is on the wall.” Then he said, “Bring it here. Let me examine it.” So they gave it to him. “This is great,” he said, and he put up his hat to examine it. “Why,” said he, “this house is dark. You ought to take off the smoke-hole cover. Let some one run up and take it off so that I can see.” But, as soon as they removed it, he put the nose in its place, cried “Ga,” and flew away. They did not find out who he was.

Going thence, Raven saw a number of deer walking around on the beach, with a great deal of fat hanging out through their noses. As he passed one of these, he said, “Brother, you better blow your nose. Lots of dirt is hanging out of it.” When the deer would not do this, Raven came close to him, wiped his nose and threw the fat by his own side. Calling out, “Just for the Raven,” he swallowed it.

Now Raven formed a certain plan. He got a small canoe and began paddling along the beach saying, “I wonder who is able to go along with me.” Mink came down and said, “How am I?” and Raven said, “What with?” (i.e., What can you do?). Said Mink, “When I go to camp with my friends, I make a bad smell in their noses. With that.” But Raven said, “I guess not. You might make a hole in my canoe,” so he went along farther. The various animals and birds would come down and say, “How am I?” but he did not even listen. After some time Deer ran down to him, saying, “How am I?” Then he answered, “Come this way, Axkwa’li, Come this Axkwa’li.” He called him Axkwa’li because he never got angry. Finally Raven came ashore and said to Deer, “Don’t hurt yourself, Axkwa’li.” By and by Raven said” Not very far from here my father has been making a canoe. Let us go there and look at it.”

Then Raven brought him to a large valley. He took very many pieces of dried wild celery and laid them across the valley, covering them with moss. Said Raven, “Axkwa’li, watch me, Axkwa’li, watch me.” Repeating this over and over he went straight across on it, for he is light. Afterwards he said to Deer, “Axkwa’li, now you come and try it. It will not break,” and he crossed once more. “You better try it now,” he said. “Come on over.” Deer did so, but, as he was on the way, he broke through the bridge and smashed his head to pieces at the bottom. Then Raven went down, walked all over him, and said to himself, “I wonder where I better start, at the root of his tail, at the eyes, or at the heart.” Finally he began at his anus, skinning as he went along. He ate very fast.

When he started on from this place, he began crying “Axkwa’li-i-i!” and the fowls asked him, “What has become of your friend, Axkwa’li?” “Some one has taken him and pounded him on the rocks, and I have been walking around and hopping around since he died.”

By and by he came to a certain cliff and saw a door in it swing, open. He got behind a point quickly, for he knew that here lived the woman who has charge of the falling and rising of the tide. Far out Raven saw some kelp, and, going out to this, he climbed down on it to the bottom of the sea and gathered up a number of small sea urchins (nis), which were lying about there. He brought these ashore and began eating, making a great gulping noise as he did so. Meanwhile the woman inside of the cliff kept mocking him saying, “During what tide did he get those things?”

While Raven was eating Mink came along, and Raven said, “Come here. Come here.” Then he went on eating. And the woman again said, “On what tide did you get those sea urchins you are making so much noise about?” “That is not your business,” answered Raven. “Keep quiet or I will stick them all over your buttocks.” Finally Raven became angry, seized the knife he was cutting up the sea urchins with and slit up the front of the cliff out of which she spoke. Then he ran in, knocked her down and began sticking the spines into her buttocks. “Stop, Raven, stop,” she cried, “the tide will begin to go down.” So he said to his servant, Mink, “Run outside and see how far down the tide has gone.” Mink ran out and said, “It is just beginning to go down.” The next time he came in he said, “The tide is still farther down.” The third time he said, “The tide is lower yet. It has uncovered everything on the beach.” Then Raven said to the old woman, “Are you going to let the tide rise and fall again regularly through the months and years?” She answered “Yes.” Because Raven did this while he was making the world, nowadays, when a woman gets old and can not do much more work, there are spots all over her buttocks.

After the tide had gone down very far he and his servant went out. He said to Mink, “The thing that will be your food from now on is the sea urchin (nis). You will live on it.” The tide now goes up and down because he treated this woman so.

Now Raven started on from this place crying, “My wife, my wife!” Coming to some trees, he saw a lot of g um on one of them and said to it, “Why! you are just like me. You are in the same state.” For he thought the tree was crying.

After this he got a canoe and began paddling along. By and by Petrel met him in another canoe. So he brought his canoe alongside and said, “Is this you, my brother-in-law? Where are you from?” He answered, “I am from over there.” Then Raven began to question him about the events in this world, asking him how long ago they happened, etc. He said, “When were you born? How long have you been living?” And Petrel answered, “I have been living ever since the great liver came up from under the earth. I have been living that long.” So said Petrel. “Why! that is but a few minutes ago,” said Raven. Then Petrel began to get angry and said to Raven, “When were you born?” “I was born before this world was known.” “That is just a little while back.”

They talked back and forth until they became very angry. Then Petrel pushed Raven’s canoe away from him and put on his hat called fog-hat (qoga’s saxu) so that Raven could not see where he was. The world was round for him [in the fog]. At last he shouted, “My brother-in-law, Petrel, you are older than I am. You have lived longer than I.” Petrel also took water from the sea and sprinkled it in the air so that it fell through the fog as very fine rain. Said Raven, “Az, i.” He did not like it at all. After Petrel had fooled him for some time, he took off Fog-hat and found Raven close beside him, pulling about in all directions. Then Raven said to Petrel, “Brother-in-law, you better let that hat go into this world.” So he let it go. That is why we always know, when we see fog coming out of an open space in the woods and going right back again, that there will be good weather.

Leaving this place, Raven came to another where he saw something floating not far from shore, though it never came any nearer. He assembled all kinds of fowl. Toward evening he looked at the object and saw that it resembled fire. So he told a chicken hawk (kaku) which had a very long bill to fly out to it, saying, “Be very brave. If you get some of that fire, do not let go of it.” The chicken hawk reached the place, seized some fire and started back as fast as it could fly, but by the time it got the fire to Raven its bill was burned off. That is why its bill is short. Then Raven took some red cedar, and some white stones called neq which are found on the beach, and he put fire into them so that it could be found ever afterward all over the world.

After he had finished distributing the fire he started on again and came to a town where there were many people. He saw what looked like a large animal far off on the ocean with fowl all over the top of it. He wondered very much what it was and at last thought of a way of finding out. He said to one of his friends, “Go up and cut a cane for me.” Then he carved this cane so as to resemble two tentacles of a devil fish. He said, “No matter how far off a thing is, this cane will always reach it.”

Afterward he went to the middle of the town and said, “I am going to give a feast. My mother is dead, and I am going to beat the drums this evening. I want all of the people to come in and see me.” In the evening he assembled all of the people, and they began to beat drums. Then he held the cane in his hands and moved it around horizontally, testing it. He kept saying “Up, up, up.” He said, “I have never given any feast for my mother, and it is time I did it, but I have nothing with which to give a feast. Therefore I made this cane, and I am going to give a feast for my mother with this wonderful thing.”

Then he got the people all down on the beach and extended his cane toward the mysterious object until it reached it. And he began to draw it in little by little, saying to the people, “Sing stronger all the time.” When it struck land, a wave burst it open. It was an everlasting house, containing everything that was to be in the waters of the world. He told the people to carry up fish and they did so. If one had a canoe, he filled it; if he had a box, he filled that; and those that had canoes also boiled eulachon in them. Since then they have known how to boil them. With all of these things Raven gave the feast for his mother.

After this was over he thought up a plot against the killer whales and sent an invitation to them. Then he told each of his people to make a cane that would reach very much above his head. So, when the killer whales came in and inquired, “What do the people use those canes for that extend up over their heads?”, he replied, “They stick them down into their heads.” They asked him several times, and he replied each time in the same way. After a while one of the whales said, “Suppose we try it.” Raven was glad to hear that and said, “All right, we will try it with you people, but the people I have invited must not look when I put a cane into anyone’s head.” Then he went away and whittled a number of sticks until they were very sharp. After that he laid all of the killer whales on the beach at short distances apart, and again he told them not to look up while he was showing one how it was done. Then he took a hammer or maul and drove his sticks into the necks of these whales one after the other so that they died. But the last one happened to look up, saw what was being done, and jumped into the ocean.

Now Raven and another person started to boil out the killer-whales’ grease, and the other man had more than he. So Raven dreamed a dream which informed him that a lot of people were coming to fight with him, and, when such people really did make their appearance, he told his companion to run out. After he had done so, Raven quickly drank all the latter’s grease. By and by, however, the man returned, threw Raven into a grease box, and shut him in, and started to tic it up with a strong rope. Then Raven called out, “My brother, do not tie the box up very strongly. Tie it with a piece of straw such as our forefathers used to use.” The man did so, after which he took the box up on a high cliff and kicked it over. Then Raven, breaking the straw, flew out, crying “Ga.” When he got to the other side of the point, he alighted and began wiping himself.

Next he came to a large whale blowing along out at sea, and noticed that every time it came up, its mouth was wide open. Then Raven took a knife and something with which to make fire. When the whale came up again he flew into its mouth and sat down at the farther end of its stomach. Near the place where he had entered he saw something that looked like an old woman. It was the whale’s uvula (anutayi). When the whale came up, it made a big noise, the uvula went to one side and the herring and other fish it lived on poured right in. Then Raven began eating all these things that the whale had swallowed, and, presently, he made a fire to cook the fat of the whale itself that hung inside. Last of all he ate the heart. As soon as he cut out this, the whale threw itself about in the water and soon floated up dead. Raven felt this and said, “I wish it would float up on a good sandy beach.” After he had wished this many times, the whale began to drift along, and it finally floated ashore on a long sandy beach.

After a while some young fellows who were always shooting about in this neighborhood with their bows and arrows, heard a voice on the beach say, “I wonder who will make a hole on the top so that he can be my friend.” The boys ran home to the town and reported, “We heard a queer noise. Something floated ashore not far from this place, and a person inside said, ‘I wish that somebody would make a hole above me so that he can be my friend.”’ Then the people assembled around the whale and heard Raven’s words very clearly. They began to cut a hole just over the place these came from and presently they heard some one inside say, “Xone’-e.” When the hole was large enough, Raven flew straight up out of it until he was lost to sight. And they said to him, “Fly to any place where you would like to go.” After that they cut the whale up and in course of time came to the spot where Raven had lighted his fire to make oil.

Meanwhile Raven flew back of their camp to a large dead tree that had crumbled into fine pieces and began rubbing on it to dry himself. When he thought that the people were through making oil, he dressed himself up well and repaired to the town. There he said to the people, “Was anything heard in that tcan (whale)?” and one answered, “Yes, a queer noise was heard inside of the whale.” “I wonder what it was,” said Raven.

After their food was all prepared Raven said to the people, “Long ago, when a sound was heard inside of a tcan, all the people moved out of their town so as not to be killed. All who remained were destroyed. So you better move from this town.” Then all of the people said, “All of us better move from this town rather than be destroyed.” So they went off leaving all of their things, and Raven promptly took possession of them.

Raven once went to a certain place outside of here (Sitka) in his canoe. It was calm there, but he began rocking the canoe up and down with his feet until he had made a great many waves. Therefore there are many waves there now even when it is calm outside, and a canoe going in thither always gets lost.

By and by Raven came to a sea gull standing at the mouth of a creek and said to it, “What are you sitting in this way for? How do you call your new month?”, “Yadaqo’l,” replied the sea gull. [This name does not occur in the list given by this same man. He said it was the eighth month and according to his list the eighth month is March, which he calls Hin ta’nax kaya’ni di’si, “Month when things under the sea begin to grow.”] Raven was questioning him in this way because he saw many herring out at sea. So he said, “I don’t believe at all what you say. Fly out and see if you can bring in a herring.” This is why, until the present time, people have differed in their opinions concerning the months and have disputed with one another.

After they had quarreled over it for a long time, the gull became angry, flew out to sea, and brought back a big herring. He lighted near Raven and laid the herring beside him, but, when Raven tried to get it, he gulped it down. In another direction from the sea gull Raven saw a large heron and went over to it. He said to the heron, “Sea gull is calling you Big-long-legs-always-walking-upon-the beach.” Then, although the heron did not reply, he went back to the sea gull and said, “Do you know what that heron is saying about you? He says that you have a big stomach and get your red eyes by sitting on the beach always looking out on the ocean for something to eat.” Then he went back to the heron and said to it, “When I meet a man of my own size, I always kick him just below the stomach. That fellow is talking too much about you. Go over, and I will help you thrash him.” So the heron went over toward the sea gull, and, when he came close to it, Raven said, “Kick him just under his stomach.” He did so, and the big herring came out. Then Raven swallowed it quickly saying, “Just for the Raven.”

Going on again, Raven came to a canoe in which were some people lying asleep along with a big salmon which he took away. When the people awoke, they saw the trail where he had dragged it off, and they followed him. They found him lying asleep by the fire after having eaten the salmon. Seeing his gizzard hanging out at his buttocks, they twisted it off, ran home with it and used it as a shinny ball; this is why no human being now has a gizzard.

The People knew it was Raven’s gizzard, so they liked to show it about, and they knocked it around so much that it grow large by the accumulation of sand. But Raven did not like losing his gizzard. He was cold without it and had to get close to the fire. When he came to the place where they were playing with it, he said, “Let it come this way.” No sooner had they gotten it near him, however, than they knocked it away again. After a while it reached him, and he seized it and ran off, with all the boys after him. As he ran he washed it in water and tried to fit it back in place. It was too hot from much knocking about, and he had to remove it again. He washed it again but did not get all of the, sand off. That is why the raven’s gizzard is big and looks as if it had not been washed.

Next Raven came to a town where lived a man called Fog (or Cloud)-on-the-Salmon (Xa’tka-koga’si). He wanted to marry this man’s daughter because he always had plenty of salmon. He had, charge of that place. So he married her, and they dried quantities of salmon, after which they filled many animal stomachs with salmon eggs. Then he loaded his canoe and started home. He put all of the fish eggs into the bow. On the way it became stormy, and they could not make much headway, so he became tired and threw his paddles into the bow, exclaiming to his wife, “Now you paddle!” Then the salmon eggs shouted out, “It is very hard to be in stomachs. Hand the paddles here and let me pull.” So the salmon eggs did, and, when they reached home, Raven took all of them and dumped them overboard. But the dried salmon he carried up. That is why people now use dried salmon and do not care much for salmon eggs.

Journeying on, Raven came to a seal sitting on the edge of a rock, and he wanted to get it, but the seal jumped into the ocean. Then he said, “Yakocta’l”, because he was so sorry about it. Farther on he came to a town and went behind it to watch. After a while a man came out, took a little club from a certain place where he kept it in concealment, and said to it, “My little club, do you see, that seal out there? Go and get it.” So it went out and brought the little seal ashore. The club was hanging to its neck. Then the man took it up and said, “My little club, you have done well,” after which he put it back in its place and returned to the town. Raven saw where it was kept, but first he went to the town and spoke kindly to the owner of it. In the night, however, when every one was asleep, he went back to the club, carried it behind a point and said to it, “See here, my little club, you see that seal out in the water. Go and get it.” But the club would not go because it did not know him. After he had tried to get it to go for some time, he became angry and said to it, “Little club, don’t you see that seal out there?” He kept striking it against a rock until he broke it in pieces.

Coming to a large bay, Raven talked to it in order to make it into Nass (i.e., he wanted to make it just like the Nass), but, when the tide was out great numbers of clams on the flats made so much noise shooting up at him that his voice was drowned, and he could not succeed. He tried to put all kinds of berries there but in vain. After many attempts, he gave it up and went away saying, “I tried to make you into Nass, but you would not let me. So you can be called Skana’x” (the name of a place to the southward of Sitka).

Two brothers started to cross the Stikine river, but Raven saw them and said, “Be stones there.” So they became stones.

Starting on, he came to the ground-hog people on the mainland. His mother had died some time before this, and, as he had no provisions with which to give a feast, he came to the ground hogs to get some. The ground-hog people know when slides descend from the mountains, and they know that spring is then near at hand, so they throw all of their winter food out of their burrows. Raven wanted them to do this, so he said, “There is going to be a world snow slide.” But the ground-hog chief answered, “Well! nobody in this town knows about it.” Toward spring, however, the slide really took place, and the ground hogs then threw all of their green herbs, roots, etc., outside to him.

[Postea corvus in litus descendit cum quidam eum certiorem faceret de quattuor mulieribus, quae essent in insula, maturitatem adipiscentes. Deinde conatus est muliebria genitalia conficere e cortice lini arboris, et cum adveniret mediam in viam, quae in insulam perducebat, simile nomine eam nuncupavit; sed res male processerunt. Cortex edidit vocem argutam at ille, ira incensus, in undas eum proiecit. Eodem modo tentavit tabaci folia et alias res, sed inutile erat. Postremo processit in insulam, cui nomen erat mulieribus genitalibus (ganqa’te). Eius comes vir quidem nomine Ignavus (qatxa’n) erat. Corvus autem aiebat ignavo, “Etiam si aliquid minime pavorem tibi iniicit, percute scapham.” Mox ignavus scapham quassabat atque exclamavit, “Iam luna adest.” Paene corvum in undas proiecit, qui, etsi ipse hortatus cum erat ut id faceret, aegre tulit. Corvus omnia genitalia, quae in insula erant, colligens, complevit scapham. Disponens ea locis in aequis, praeparvit dare propter ea convivium escis porci.] [Our translation from latin: Later, the crow went down to the shore when someone informed him of four women who were on the island, reaching maturity. Then he tried to make female genitalia from the bark of a flax tree, and when he arrived halfway along the road that led to the island, he named it by the same name; but things went badly. The bark uttered a shrill voice, but he, inflamed with anger, threw him into the waves. In the same way he tried tobacco leaves and other things, but it was useless. Finally he went to the island, which was named for women’s genitals (ganqa’te). His companion was a man named Ignavus (qatxa’n). But the crow said to the lazy one, “Even if something scares you in the slightest, strike the boat.” Soon the lazy one shook the boat and exclaimed, “The moon is here now.” He almost threw the crow into the waves, who, although he himself was encouraged to do so, took it with difficulty. The crow, gathering all the genitals that were on the island, completed the boat. Arranging them in appropriate places, he prepared to give a feast of pig’s food for them.]

After this he said to the people, “Make ear pendants because I am going to invite the whole world.” He was going to invite everyone because he had heard that the Gonaqade’t had a Chilkat blanket and a hat, and he wanted to see them. First he invited the Gonaqade’t and afterwards the other chiefs of all the tribes in the world. At the appointed time they began to come in. When the Gonaqade’t came in he had on his hat with many crowns and his blanket but was surrounded by a fog. Inside of the house, however, he appeared in his true form. It is from this feast of Raven’s that people now like to attend feasts. It is also from this that, when a man is going to have a feast, he has a many-crowned hat carved on top of the dead man’s grave post (kuti’ya).

Raven made a woman under the earth to have charge of the rise and fall of the tides. [This appears to be retrospective.] One time he wanted to learn about everything under the ocean and had this woman raise the water so that he could go there. He had it rise very, slowly so that the people had time to load their canoes and get into them. When the tide had lifted them up between the mountains they could see bears and other wild animals walking around on the still unsubmerged tops. Many of the bears swam out to them, and at that time those who had their dogs had good protection. Some people walled the tops of the mountains about and tied their canoes inside. They could not take much wood up with them. Sometimes hunters see the rocks they piled up there, and at such times it begins to grow foggy. That was a very, dangerous time. The people who survived could see trees swept up roots and all by the rush of waters, and large devilfish and other creatures were carried up by it.

When the tide began to fall, all the people followed it down, but the trees were gone and they had nothing to use as firewood, so they were destroyed by the cold. When Raven came back from under the earth, if he saw a fish left on top of a mountain or in a creek, he said, “Stay right there and become a stone.” So it became a stone. If he saw any person coming down, he would say, “Turn to a stone just where you are,” and it did so.

After that the sea went down so far that it was dry everywhere. Then Raven went about picking up the smallest fish, as bull heads and tom cod, which he strung on a stick, while a friend who was with him at this time, named Caka’ku [said to be a kind of bird — kaku alone would mean “chicken hawk”], took large creatures like whales. With the grease he boiled out, Caka’ku filled an entire house, while Raven filled only a small bladder.

Raven stayed with Caka’ku and one night had a dream. He said to his friend, “I dreamed that a great enemy came and attacked us.” Then he had all the fowls assemble and come to fight, so that his dream might be fulfilled. As soon as Raven had told his dream, Caka’ku went down and saw the birds. Then Raven went into the house and began drinking up his grease. But the man came back, saw what Raven was doing, and threw him into a grease box, which he started to tie up with a strong rope. Raven, however, called out, “My brother, do not tie me up with a strong rope, but take a straw such as our forefathers used to employ.” He did so. Then Raven drank up all the grease in the box, and, when the man took him up on a high cliff and kicked him off, he came out easily and flew away crying, “Ga.”

One time Raven assembled all the birds in preparation for a feast and had the bears in the rear of his house as guests. All the birds had canes and helped him sing. As he sang along Raven would say quietly, “Do you think one of you could fly into the anus of a bear?” Then he would start another song and end it by saying in much the same language, “One of you ought to fly up into that hole” (i.e., anus). He kept taunting the birds with their inability to do this, so, when the bears started out, the wren (wu’lnaxwu’ckaq, “bird-that-can-go-through-a-hole”) flew up into the anus of one of them and came out with his intestines. Before it had pulled them far out the bear fell dead. Then Raven chased all of the small birds away, sat down, and began eating.

Raven never got full because he had eaten the black spots off of his own toes. He learned about this after having inquired everywhere for some way of bringing such a state about. Then he wandered through all the world in search of things to eat.

After all the human beings had been destroyed Raven made new ones out of leaves. Because he made this new generation, people know that he must have changed all of the first people who had survived the flood, into stones. Since human beings were made from leaves people always die off rapidly in the fall of the year when flowers and leaves are falling.

At the time when he made this world, Raven made a devilfish digging-stick and went around to all created things (shellfish apparently) saying, “Are you going to hurt human beings? Say now either yes or no.” Those that said “No” he passed by; those that said “Yes” he rooted up. He said to the people, “When the tide goes out, your food will be there. When the tide comes in, your food will be in the woods,” indicating bear and other forest animals.

In Raven’s time the butts of ferns (kwalx) were already cooked, but, after some women had brought several of these in, Raven broke a stick over the fern roots. Therefore they became green like this stick. He also broke the roots up into many layers one above another.

Devilfish were very fat then, and the people used to make grease out of them, but, when Raven came to a place where they were making he said, “Give me a piece of that hard thing.” That is why its fatness left it.

[Corvus appellavit saxum, quod erat tectum algis, “Pudenda, ubi crescunt crines.” Nepotes patris eius rogaverunt, “Esne capillatus?” Et ille respondit, “Sane, pudenda mea pilis vestita sunt.” At modo habebat in mente copias algarum, quae protegebant saxum in quo sedebat.] [Our translation from latin: The crow called the rock, which was covered with seaweed, “Private parts, where hair grows.” His father’s grandchildren asked, “Are you hairy?” And he answered, “Yes, my private parts are covered with hair.” But now he had in mind the multitude of seaweed that protected the rock on which he sat.]

One time Raven invited all the tribes of little people and laid down bear skins for them to sit on. After they had come in and reached the bear skins, they shouted to one another, “Here is a swampy, open space.” That was the name they gave to those places on the skins from which the hair had fallen out. By and by Raven seized the bear skins and shook them over the fire, when all the little people flew into the eyes of the human beings. He said, “You shall be pupils in people’s eyes,” and ever since human beings have had them.

Now he went on from this place and camped by himself. There he saw a large sculpin trying to get ashore below him, and he said to it, “My uncle’s son, come ashore here. Come way up. One time, when you and I were going along in our uncle’s canoe we fell into the water. So come up a little farther.” Raven was very hungry, and, when the sculpin came ashore, he seized it by its big, broad tail intending to eat it. But it slipped through his fingers. This happened many times, and each time the sculpin’s tail became smaller. That is why it is so slender today. Then Raven said to it, “From now on you shall be named sculpin (weq).”

Raven had a blanket which kept blowing out from him, so he threw it into the water and let it float away. Then he obtained a wife, and, as he was traveling along with her, he said, “There is going to be a great southwest wind. We better stop here for a little while. I expect my blanket ashore here.” After a while it came in. Then his wife said to him, “Take your blanket ashore and throw it on some branches.” He did so and it became Rebis bracteosum (cax). When they went on farther the sea became so rough that his wife was frightened, and told him to put ashore some of the fat with which his canoe was loaded. He did this, but was so angry with his wife for having asked him, that he said to her, “You better put ashore you sewing basket,” and so she did. [This is evidently told to account for certain peculiarly shaped rocks.]

Then he left his wife and went along by himself. He assembled very many young birds, and, when he camped told them to go after catk, the term he at that time applied to drinking water.

Afterwards he came to a certain place and started to make a salmon creek. He said, “This woman shall be at the head of this creek.” The woman he spoke of had long teats, so he called her Woman-with-long-teats-floating-around (Hin-cakxe’nayi), saying, “When the salmon come to the creeks, they shall all go up to see her.” That is why salmon run up the creeks.

After this he went into the woods and set out to make the porcupine. For quills he took pieces of yellow cedar bark, which he set all the way up and down its back so that bears would be afraid of it. This is why bears never eat porcupines. He said to the porcupine, “Whenever anyone comes near you, throw your tail about.” This is why people are afraid of it when it does so.

Now Raven went off to a certain place and made the west wind, naming it Qaxo’. He said to it, “You shall be my son’s daughter. No matter how hard you blow you shall hurt nobody.

He took up a piece of red salmon and said to it, “If anyone is not strong enough to paddle home he shall take up this fish and blow behind him.”

Raven is a grandchild of the mouse (kule’ltani). That is why a mouse can never get enough to eat.

Raven also made the south wind (sa’naxet). When the south wind climbs on top of a rock it never ceases to blow.

He made the north wind (xun) and on top of a mountain he made a house for it with something like ice hanging down on the sides. Then he went in and said to it, “Your buttocks are white.” This is why the mountains are white with snow.

He made all the different races, as the Haida and the Tsimshian. They are human beings like the Tlingit, but he made their languages different.

He also made the dog. It was at first a human being and did everything Raven wanted done, but he was too quick with everything, so Raven took him by the neck and pushed him down, saying, “You are nothing but a dog. You shall have four legs.”

One time Raven came to a certain thing called fat-on-the-sea (yikatayi’), which stuck out of the ocean. He kept saying to it, “Get down a little,” so it kept going under the surface. But every time it came up he took his paddle and cut part off. It did this seven times, but, when he spoke to it the eighth time, it went down out of sight, and he never saw it again.

As he was traveling along in another place, a wild celery came out, became angry with Raven, and said, “You are always wandering around for things to eat.” Then he named it wild celery (ya’naet) and said to it, “You shall stay there, and people shall eat you.”

Once he passed a large tree and saw something up in it called caxda’q. Raven called out “Caxda’q,” and it shouted back, “You Raven.” They called back and forth to each other for some time.

[Advenit in alium locum et alligavit aliquid circum caput ostrei, quod protrudebat ex arena. Appellavit idem Ldas-qe’t (viri pudenda).] [Our translation from latin: He came to another place and tied something around the head of an oyster, which was protruding from the sand. He called it Ldas-qe’t (the man’s private parts).]

Supplementary to the Story

Near a bay not far from Kotse’l there used to be a sea-water pond in which lived a beaver. Raven very much wanted to get at this beaver and kill it, so he dug two trenches in order to drain the lake at low tide. After the water had run out through them, and the beaver had become visible at the bottom, he let down a kind of hook and pulled it up.

Raven had tried every sort of thing as a post under this earth. Last of all he caught this beaver and made the post out of the bone of its foreleg [which is very solid]. That is why the world is now standing. Old-woman-underneath (Hayica’naku) attends to this post, but, when she is hungry, the earth shakes. Then people put grease into the fire and it goes to her.

After he had killed the beaver Raven killed also a big whale and got his people to tow it to the place where the beaver, had formerly lived. He got four large canoes full of people to tow it up the rapids in one of the canals he had then made. After they had labored for many days, they became tired, and he said to them, “Take it easy.” Finally he himself became tired and said, “Turn into stone.” All did so, and to this day you can see a large island there shaped like a whale and a string of four smaller islands extending out from one end of it.

Raven named several places in this neighborhood. One was Qaguantoqa’, (A-hidden-person); another Tsetk (Little Ladder). He named an island outside, Latan. Still another was called Laqo’xas, after the name of a small canoe, because one of these was passing at the time.

Between two mountain peaks just eastward of Sitka is a hollow filled with trees supposed to resemble boys, so the place is called Kesa’ni-a’yaodihayiya, Where-is-a-big-crowd-of-boys. Raven appointed this as the place from which the sun would turn back north. A point on the coast just north of Sitka was called by him Kolacatqa’, Point-holding-things-back, because when a canoe passes it coming toward Sitka it can not go fast (i.e., it does not seem to get by this rapidly). Just north of this is a kind of bay which Raven called Ka’dalatc-xaku, Noisy-beach.


Running and expanding this site requires resources: from maintaining our digital platform to sourcing and curating new content. With your help, we can grow our collection, improve accessibility, and bring these incredible narratives to an even wider audience. Your sponsorship enables us to keep the world’s stories alive and thriving. ♦ Visit our Support page