And There Was Light

In a time before light, the Earth Mother, Klingatona-Kla, was blind, and the world was shrouded in darkness. The Wise Man, Yakootsekaya-ka, kept the sun, moon, and stars locked away, fearing Yaeethl, the Great White Raven and master thief. To bring light and end her barrenness, Klingatona-Kla sought Yaeethl’s help. Using cunning, Yaeethl transformed into a pebble, infiltrated the Wise Man’s lodge, and endeavored to release the celestial bodies.

Source: 
In the Time That Was
being legends of the Alaska Klingats
by J. Frederic Thorne (Kitchakahaech)
The Raven – Seattle, 1909


► Themes of the story

Creation: The tale explains the origin of light in the world.

Divine Intervention: Yaeethl, a god, directly influences mortal affairs to bring light.

Trickster: Yaeethl uses cunning and deception to outsmart the Wise Man.

► From the same Region or People

Learn more about Tlingit people


Before there was a North or South, when Time was not, Klingatona-Kla, the Earth Mother, was blind, and all the world was dark. No man had seen the sun, moon, or stars, for they were kept hidden by Yakootsekaya-ka, the Wise Man. Locked in a great chest were they, in a chest that stood in the corner of the lodge of the Wise Man, in Tskekowani, the place that always was and ever will be. Carefully were they guarded, many locks had the chest, curious, secret locks, beyond the fingers of a thief. To outwit the cunning of Yaeethl were the locks made. Yaeethl the God, Yaeethl the Raven, Yaeethl the Great Thief, of whom the Wise Man was most afraid.

► Continue reading…

The Earth Mother needed light that her eyes might be opened, that she might bear children and escape the disgrace of her barrenness. To Yaeethl the Clever, Yaeethl the Cunning, went Klingatona-Kla, weeping, and of the Raven begged aid. And Yaeethl took pity on her and promised that she should have Kayah, the Light, to father her children.

Many times had Yaeethl, because of his promise, tried to steal the Worlds of Light, and as many times had he failed. But with each attempt his desire grew, grew until it filled his belly and his brain.

Was he not Yaeethl, the Great White Raven, the Father of Thieves? What if the Wise Man put new and heavier locks upon the chest after each at tempt? Were locks greater than the cunning of the Raven?

Now Yakootsekaya-ka, the Wise Man, and his wife had a daughter. Of their marriage was she, a young girl, beautiful and good. No man had ever seen her face. On no one, god or man, had the eyes of the young girl ever rested, save only her father and mother, the Wise Ones. Ye-see-et, a virgin, was she.

Yaeethl, of his wisdom knowing that the weak ness of men is the strength of children, that a babe may enter where a warrior may not cast his shadow, bethought him of this virgin, this daughter of Yakoot sekaya-ka. As the thought and its children made camp in his brain, Yaeethl spread wide his snow-white wings.

Thrice he circled high in air, then took flight towards Tskekowani, the meeting place of Memory and Hope. Like Chunet, the Arrow, he flew, straight, and as Heen, the River, swift. Twice ten moons, and another, flew Yaeethl without rest of wing before he drew near the cabin of the Wise Man. Away from the lodge he alighted, by the edge of the spring were his white wings folded, by the spring where the daughter of the Wise Man would come for water.

Then, with the power that was his, Yaeethl, the God, changed the shape that was his, the shape of the raven; into a small white pebble did he change, and lay in the water of the spring, and in the water waited for the coming of the girl.

Long waited Yaeethl, the Pebble, with the patience of wisdom and great desire. And the girl came.

Beautiful in her maidenhood, graceful in the dawning of her womanhood, came the girl, the virgin, the daughter of Yakootsekaya-ka, the Keeper of the Worlds of Light. Stooping, she dipped her cup into the cool water. From the edge of the spring rolled Yaeethl, into the cup he rolled, and lay quiet in the shadow of her hand. Quiet he lay, but full of the Great Desire.

And the girl saw him not.

To the lodge returned the maiden, bearing the cup, the water, and the Pebble. Into the lodge entered the maiden. In the lodge where lay the Sun, Moon, and Stars, was Yaeethl.

From the cup the Wise Man drank, but Yaeethl moved not. From the cup the Mother drank, and Yaeethl was motionless. When the Daughter raised the cup to her lips, toward her lips rolled Yaeethl. Softly he rolled, but the Mother, ever careful, heard the sound of the pebble on the cup-side, and the keen eyes of the Father saw the white pebble shine.

Do not drink, Daughter, said the Wise Man, laying his hand on the maiden’s arm. Small things sometimes contain great evils. A white pebble it may be, and only a white pebble. Yaeethl it may be, Yaeethl the Raven, Yaeethl the Father of Thieves.

Then the Mother took the cup and out through the door cast the water. Through the door cast the pebble. And when the door of the lodge was closed behind him Yaeethl, the Disappointed, once more took his own form, the shape of the raven, white of wing and white of feather.

Back to earth flew Yaeethl, angry, ashamed, but more than ever filled with a great longing for the Worlds of Light that lay locked in the chest of the Wise Man.

Klingatona-Kla, Earth Mother, wept long and sore when empty-handed returned Yaeethl, loud she wailed, making sure she must remain forever dark and barren. But Yaeethl, the Undaunted, comforted her with strong words, and renewed his promise that the Light should be given her in marriage, and her disgrace forgotten in many children, children should she have as the shore has sand.

Though he had flown as speeds Hoon, the North Wind, the going and coming of Yaeethl had eaten three winters and two summers.

Awhile he rested in the lap of Klingatona-Kla, for the winter he rested, but with the coming of the spring, he spread again his wings and took flight towards the lodge of the Wise Man, towards the Great Desire. Mightily he flew, and swift, for though the dead make the journey between the opening and the closing of an eye, for the living it is a long trail.

When again he alighted, wing weary, by the spring where the daughter of Yakootsekaya-ka drew water, Yaeethl remembered the shape and whiteness that had betrayed him, remembered the traitor Pebble, and from the memory gathered wisdom.

Close to his side folded he the wings of white ness, beneath his feathers tucked head and feet, and grew small. Small and yet smaller he grew, as melts ice before the fire, and when the shrinking was ended he had taken upon himself the form of Thlay-oo, the sand grain. As Thlay-oo, the Little, he waited.

As Thlay-oo, the Invisible, watched Yaeethl for the coming of the maiden. Waited as does the bear for the coming of Takeete, the After Winter. Watched as does the lynx for the young caribou.

And as before came the girl, cup in hand, innocent in her maidenhood, wise in her womanhood, in both beautiful. Gracefully she stooped and filled the cup with the water of the spring. Into the cup floated Yaeethl in the shape of Thlay-oo. In the spring water he sank and lay against the bottom of the cup. Small was Yaeethl, but big with desire for what was within the chest of the Wise Man.

Then the lodge door opened and received the maiden and the cup, received Yaeethl the Grain of Sand, Yaeethl the Raven.

To Yakootsekaya-ka, her father, the girl gave the cup, and the Wise Man drank of the water. Drank, but saw not Yaeethl, the Invisible. To the wife, her mother, the maiden gave the cup, and of the water the Mother drank. Drank, but heard not Yaeethl, the Still. Then the maiden, Ye-see-et, the Virgin, daughter of Yakootsekaya-ka, the Keeper of the Sun, Moon, and Stars, lifted the cup to her lips.

The Mother spoke not. The Father moved not. The Daughter drank.

Past the red of her lips, by the white of her teeth, down the throat of the girl rolled the grain of sand. Rolled until it lay close under her heart, and paused. Under the heart of the maiden lay Yaeethl, waited Yaeethl, grew Yaeethl. Warmed by the heart of the maiden Yaeethl grew.

And time passed.

Then the mother of the maiden, looking upon her daughter, became troubled in her mind. Troubled was the mind of the Mother, but silent her tongue.

And time passed.

Again the Mother looked upon her daughter, and looking, Spoke to the Wise Man, her husband, of the thought that was hers. Spoke she of the troubled thought concerning the maiden, their daughter. When the Mother’s thought was the thought of the Father his heart was filled with anger at his daughter for the disgrace she would bring upon his name. Angrily he questioned her, that he might revenge himself upon the thief of her innocence. But the girl looked into the eyes of her father and denied both thief and theft. No man had she seen save him, her father. Of the cause of The Thought that troubled them was she ignorant, and as innocent as ignorant. And the truth shone from her eyes as she spoke, straight was her tongue. Empty of shame was her face.

And the Mother, looking into the eyes of her daughter, believed. And after a time was the Wise Man convinced. Yet troubled were they and lost upon the trail of thoughts. Tender had they always been of their daughter. Ten times as gentle were they now, for Yaeethl lay big under the heart of the girl, though they knew him not, and of their love was she in sore need.

And time passed.

Then upon the maiden came Kod-se-tee, the Woman Pain, and Yaeethl entered the lodge.

Yaeethl whom they knew not, Yaeethl the Boy in the maiden’s arms. Tokanay, the Baby, they called him, with love-light in their eyes they named him. Strong and large grew he quickly. So quickly grew he that the maiden and her mother were in a valley between the mountain of pride and the mountain of wonder. And in the Wise Man’s heart flowed a great river of love for Tokanay the Beautiful, Tokanay the Swift Growing. In the hands of the Boy were the three hearts held. Their eyes and their thoughts were filled with him, so that room for other things there was not. So was the locked chest and its contents forgotten.

Then on a day, a day of days to the Three, the Boy spoke his first word.

‘Kakoon.’

Kakoon, the Sun, was the word, and ‘Kakoon, Kakoon, Kakoon,’ said the boy, crying and stretching his arms toward the chest in the corner of the lodge.

The Wise Man listened and laughing said: ‘He would take my place as Keeper of the Worlds of Light.’ Then because his heart was so soft with love that he could refuse the Boy nothing, Yakootsekaya-ka undid the many curious locks and fastenings of the great chest and took out the Sun.

Kakoon, the Sun, he took and gave it to the Boy wherewith to play. And the Boy ceased his crying when the Sun was in his hands, laughing as he rolled the Yellow World about the floor of the lodge. All day did the Three watch him with loving eyes.

On the next day the Sun lay in a corner of the lodge, unheeded by the Boy. A new word had he learned:

‘Dis-s.’

Dis-s, the Moon, was the second word, and as before, ‘Dis-s, Dis-s,’ cried the Boy.

Proudly and lovingly the Wise Man laughed, saying: Surely is he eager to take my place. And from the moving of the love in his heart that answered to the cry of the Boy as arrow to bowstring, Yakoot-sekaya-ka unfastened the strong and heavy locks of the chest and into the hands of the Boy gave the Moon for plaything. Of Dis-s, the Moon, made he plaything for the Boy. And for that day were the Boy’s cries hushed as he spun and tumbled the White World on the lodge floor. And his laughter was music to the ears of the Three.

But the next day the Moon lay with the Sun. In the corner they lay and the Boy looked not at them. Another word was his cry, a new word.

‘Takhonaha.’

Takhonaha, the Stars, was the cry of the Boy, and again, to comfort him, the Wise Man opened the great chest, and from it poured the Stars into the lap of the Boy, poured the chest empty of the Worlds of Light. And the Boy laughed loud. Laughed until the Wise Man, the Wife, and the Maiden, his mother, laughed that he laughed, as he dripped the bright stars through his fingers, dripped the waterfall of stars. Then the Wise Man questioned as he laughed: What shall he cry for tomorrow? And what shall we give him, the Unsatisfied, now that the chest is empty?

And the Boy laughed.

Night came, and the Wise Man, and his Wife, and the Maiden-Mother, their daughter, slept. With Tokanay, the Baby, in the hollow of her arm slept the girl.

As they slept, from the hollow of the arm of the maiden there crept a raven-, Yaeethl the Raven, Yaeethl the Snow-White, Yaeethl the Father of Thieves.

Softly crept he, with many times turned head and watchful eye on the Three, sleeping. To the corner where the Boy, careless, had dropped the Shining Worlds, to the corner by the open, empty chest crept Yaeethl the Noiseless.

And the Three slept.

Beneath his right wing hid Yaeethl the Sun. Beneath his left wing hid he the Moon. Within his claws gathered he the Stars.

Asleep were the Three.

The lodge door was closed, locked was the door of Yakootsekaya-ka, Keeper of the Worlds of Light. Fastened tight were the windows. Barred were door and windows to keep out Yaeethl, the Thief. For a moment stood Yaeethl, turning his head to find some hole through which he might escape, then toward the wide chimney he flew.

Still slept the Three.

Wide spread were the wings of Yaeethl, the Flying, and the great light of the Sun was uncovered. Brightly it shone, straight into the eyes of the Wise Man gleamed the fierce light.

Awake was Yakootsekaya-ka, crying: Yaeethl! Yaeethl! ‘Tis Yaeethl! Awake!

Awake was the Wife and the Daughter, and the Three strove to catch the Raven, the White One. But the great light of the Sun was in their eyes and they were blinded so they fell in each other’s way. And in the throat of the chimney was Yaeethl, flying up ward.

Then did the Wise Man call upon Kahn, his sister’s son, Kahn, the God of Fire, to aid him. Up blazed Kahn and tried to catch Yaeethl, the Fleeing, in his red teeth, but near the top of the chimney was Yaeethl, so that the teeth of Kahn could not reach him.

Then Kahn called upon the Wise Man to blow, and the Wise Man puffed out his cheeks and blew with full lungs, and by his blowing Kahn stretched high his long black arms and tightly curled them about the White Raven.

Then did Yaeethl, the Strong of Wing, struggle mightily. Against Kahn, the Fire God, did he struggle, beating with his white wings. Long did they struggle, until from the lungs of the Wise Man was the breath gone, and the arms of the Fire God, the smoke arms, grew thin and weak.

With his wings beat Yaeethl, breaking the hold of the smoke arms, Yaeethl the Free, Yaeethl the Ever Black One.

Forever were the wings and feathers of the Raven blackened by the smoke arms of Kahn, the God of Fire.

Back toward Klingatona-Kla, the Earth Mother, the Barren, flew Yaeethl holding tight the Sun, Moon, and Stars. But after him came the Wise Man, full of anger. And the Shining Worlds grew heavy. Heavy was the pack of Yaeethl, and weary his wings. Afar off was Klingatona-Kla.

Then did Yaeethl, the Pursued, Yaeethl the Heavy Laden, cast from him Kakoon, the Sun. To the east threw he the Sun, and flew on.

Again did the Wise Man come close behind, and again did Yaeethl ease his burden. From hi threw he Dis-s, the Moon. To the West cast he the Moon.

Then was Yakootsekaya-ka left behind for a time, but the Raven weary and burdened, flew slowly, and once again he felt the breath of the Wise Man ruffle his feathers. No time had Yaeethl to stop, on nothing could he rest.

Opened he his claws and scattered wide the Stars. To North and South fell Takhonaha, the Stars, to East and West fell they.

Then was the promise of Yaeethl fulfilled. Thus kept he his word to the Earth Mother, and gave her light, that she might see. Gave her Kayah, the Light, to father her children and wipe out the disgrace of her barrenness. And the children of Klingatona-Kla were as the sands of the sea.

But upon Yaeethl, the Raven, had fallen the curses of the Wise Man. Three curses: Blackness, Hoarseness, and the Keeping of One Shape. And as his feathers were blackened, so, thereafter, was his heart darkened with eternal selfishness.


Running and expanding this site requires resources: from maintaining our digital platform to sourcing and curating new content. With your help, we can grow our collection, improve accessibility, and bring these incredible narratives to an even wider audience. Your sponsorship enables us to keep the world’s stories alive and thriving. ♦ Visit our Support page

Kanuk

The story of Kanuk, a hero and ancestor of the Tlingit Wolf tribe, portrays him as an eternal being residing on Tikenum Island. He encounters El, another ancient entity, and demonstrates his superiority by conjuring a dense fog. Inviting El to his home, Kanuk guards a precious well of fresh water. El, transformed into a crow, attempts to steal the water but is thwarted, resulting in the crow’s black coloration.

Source: 
Tlingit Myths
by Frank Alfred Golder
The American Folklore Society
Journal of American Folklore
vol.20, no.79, pp. 290-295
October-December, 1907


► Themes of the story

Creation: The narrative delves into primordial times, discussing the origins of the world and the establishment of natural elements, such as fresh water.

Trickster: El employs cunning tactics to deceive Kanuk, including placing dung around him to create a distraction and attempting to steal water in the guise of a crow.

Origin of Things: The tale provides an explanation for the crow’s black coloration, attributing it to El’s actions and subsequent punishment by Kanuk.

► From the same Region or People

Learn more about Tlingit people


Kanuk, the hero and ancestor of the Wolf tribe of the Tlingit, is represented as a mysterious and eternal being, older and more powerful than El. Once upon a time Kanuk lived on a treeless island, Tikenum — sea-fortress — not far from Cape Ommaney. On that island is a small, square, stone well of fresh water, covered with a stone. Inside the well, on the stone, is a narrow horizontal line of a different color than the rest. This mark dates from the time, and indicates the quantity of water El drank and stole out of the well. The well is known as Kanuk’s Well, because formerly, when there was no fresh water elsewhere on the earth, Kanuk kept it in the well and guarded it jealously; he even built a barrabara over it and slept on the cover of the well.

► Continue reading…

One time Kanuk, while out at sea in his canoe, met El there in his canoe and asked him, “Have you been living long in this world?”

“I was born,” said El, “before the earth was in its present place; and have you been living here long?”

“Since the time when the liver came out from below,” said Kanuk.

“Yes,” said El, “you are older than I.”

While continuing their conversation, they went farther and farther from the shore, and Kanuk, thinking it a good time to demonstrate his strength and superiority, took off his hat and put it behind himself; instantly such a thick fog appeared that one, sitting in one end of a canoe, could not see the other end. During that time Kanuk paddled away from his companion. El, unable to see Kanuk, and not knowing which way to go, began to cry to him, “Achkani, Achkani,” but Kanuk made no answer; he called many times with the same result; finally, El, weeping, implored Kanuk to come to him. Kanuk then coming up to him, said, “What are you crying about?” Saying this, he put on his hat and the fog raised.

“Nu Achkani (my father-in-law and brother-in-law), you are stronger than I,” said El.

After this Kanuk invited El to go home with him to his island; there they refreshed themselves, and fresh water was one of the many things that El had. It tasted so sweet and good that he could not get enough to satisfy him, and he was too bashful to ask for more. When dinner was over, El commenced to tell about his origin and the history of the world. At first Kanuk listened attentively, then drowsily, and at last fell into a sound sleep in his usual place on the cover of the well. While he was sleeping El quietly placed some dung under and around Kanuk, and then going outside, called, “Achkani, wake up, look around you; you are, it seems, not well.”

Kanuk woke up and felt around, and believing what El said, ran to the beach to wash himself. In the mean time El pushed the cover oil the well, and drank all the water he could, and, changing to a crow, tilled his bill with water and started to fly out by way of the chimney, but was mysteriously held back when almost at the top. Kanuk, returning from his wash, made a fire, and began smoking his guest until he turned black. This explains why the crow, who was formerly white, is now black. Finally Kanuk, pitying El, let him go, and he (El) flew away to his earth, and dripped the water on it, as was mentioned before.


Running and expanding this site requires resources: from maintaining our digital platform to sourcing and curating new content. With your help, we can grow our collection, improve accessibility, and bring these incredible narratives to an even wider audience. Your sponsorship enables us to keep the world’s stories alive and thriving. ♦ Visit our Support page

The crying-for medicine

Floating (Nalxa’c), a skilled hunter from Wrangell, sought to regain power and punish his wife, Axtci’k, who had abandoned him. After discovering a mysterious bear entering an inaccessible cliff, he crafted a rope and basket to retrieve a magical substance with his slave’s help. This “Crying-for medicine” granted him great power, attracting Axtci’k back. However, Floating, intent on making her suffer, refused her return, ensuring she witnessed his newfound wealth and influence.

Source: 
Tlingit Myths and Texts 
by John R. Swanton 
[Smithsonian Institution] 
Bureau of American Ethnology 
Bulletin 39 
Washington, 1909


► Themes of the story

Trickster: Floating employs cunning and resourcefulness to obtain the magical substance, demonstrating trickster qualities.

Forbidden Knowledge: The pursuit and acquisition of the mysterious “Crying-for medicine” involve seeking hidden or restricted truths.

Revenge and Justice: Floating’s actions are driven by a desire for retribution against his wife, Axtci’k, who had abandoned him, highlighting themes of revenge and justice.

► From the same Region or People

Learn more about the Tlingit people


Myth recorded in English at Wrangell, Alaska, in January-April 1904

One of the Kasqague’di named Floating (Nalxa’c), living at Wrangell, had a wife called Axtci’k who kept running away from him. He was a great hunter and hunted continually among the mountains of Bradfield canal accompanied by his slave. One day, as they were pulling along in a canoe while the dogs ran on shore, they heard the dogs barking at a certain place. They landed and ran thither. Then they saw the dogs lying on the ground with saliva dropping from their mouths, while a small bear ran along some distance off. The hunter saw this bear climb up the side of a cliff and was about to pursue it when he suddenly lost all of his strength and lay there just like his dogs. He watched the bear, however, and saw it go into a hole in the very middle of the cliff. Then he said, “That is not a bear. It could not have climbed up there and have gone into that cliff had it been one. It must be something else.”

► Continue reading…

Floating thought a great deal of his wife and was suffering much because she had now been gone from him for eight months.

When he saw this bear go into the inaccessible hole in the cliff, he went back to town and made a very large, strong rope out of roots and a cedar-bark basket large enough to hold one person. With these he went back again to the cliff and climbed to a position above the hole the bear had entered. Then he tied a rope around his slave’s waist, and another to the basket and put the slave inside. He was going to lower him down to the hole.

Now the man said to his slave, “When I get you to the mouth of the hole, shake this basket very hard so that I may know it.” He gave him a little wooden dipper and said, “Dip that into the hole and see what you get out.” Then he lowered the slave. When the latter put his dipper into the hole it came out filled with ants. Then the slave screamed, but his master said, “I will let you drop if you don’t hold up. Put that dipper in again and see what you bring out. The slave did so and brought out little frogs. All these were to be used with the medicine he was to get out last. The third time he put the dipper in he got blue flies. Then he put it in the fourth time to get the medicine, and sure enough on the end of it, when it came out, there was some stuff that looked like tallow and had a pleasant odor.

After that, Floating pulled up his slave, and when he reached the top he had fainted and looked as though he was dead, but he soon came to. Then Floating took one of each kind of creature, mashed them up along with the white stuff, and put all into the shaft of an eagle feather. The medicine he thus made is called Crying-for medicine. When Floating wanted to kill any bear, mountain goat, or other animal, all he had to do was to shake it in the air and whatever he wanted would come down to him.

After this Floating went back to his village, where his wife also was, and the news of his return spread everywhere. It was early in winter. Then his wife was entirely unable to stay away from him, and ran to his door very early in the morning. They let her inside, but her husband would not allow her to come any nearer to him. She begged very hard to be allowed to come back, but he had already suffered so much on her account that he was determined that she should suffer in her turn. The harder she begged the more determined he was that she should not come back. He never took her back, and she suffered a great deal, especially when she found that he had become very rich and could have any woman in the village that he wanted. It was because of this medicine that she was so anxious to get back to him, and it was because he wanted to make her suffer that he was so anxious to get it. None except people of the Raven clan use this medicine. Even now, when a girl is so much in love as to be crazy over it, it is said, “They must have used the Crying-for medicine on her.”


Running and expanding this site requires resources: from maintaining our digital platform to sourcing and curating new content. With your help, we can grow our collection, improve accessibility, and bring these incredible narratives to an even wider audience. Your sponsorship enables us to keep the world’s stories alive and thriving. ♦ Visit our Support page

The beaver of Killisnoo

A small beaver, kept as a pet by the De’citan family, displayed remarkable intelligence, cleanliness, and even a knack for composing songs. After taking offense, it astonished its masters by singing like a human and fatally attacking one with a spear. The beaver’s actions, including undermining the earth beneath their house, led to its legendary status. The De’citan honor this tale through their beaver hat and songs.

Source: 
Tlingit Myths and Texts 
by John R. Swanton 
[Smithsonian Institution] 
Bureau of American Ethnology 
Bulletin 39 
Washington, 1909


► Themes of the story

Transformation: The beaver displays human-like characteristics, such as singing and using tools, indicating a transformation beyond its animal nature.

Trickster: The beaver’s cunning behavior, including undermining the earth beneath the house and deceiving its masters, aligns with the trickster archetype.

Supernatural Beings: The beaver’s extraordinary abilities and actions suggest it possesses supernatural qualities beyond that of a typical animal.

► From the same Region or People

Learn more about the Tlingit people


Myth recorded in English at Wrangell, Alaska, in January-April 1904

Some people belonging to the De’citan family captured a small beaver, and, as it was cunning and very clean, they kept it as a pet. By and by, however, although it was well cared for, it took offense at something and began to compose songs.

Afterward one of the beaver’s masters went through the woods to a certain salmon creek and found two salmon-spear handles, beautifully worked, standing at the foot of a big tree. He carried these home, and, as soon as they were brought into the house, the beaver said, “That is my make.”

Then something was said that offended it again. Upon this the beaver began to sing just like a human being and surprised the people very much. While it was doing this it seized a spear and threw it straight through its master’s chest, killing him instantly.

► Continue reading…

Then it threw its tail down upon the ground and the earth on which that house stood dropped in. They found out afterward that the beaver had been digging out the earth under the camp so as to make a great hollow. It is from this story that the De’citan claim the beaver and have the beaver hat. They also have songs composed by the beaver.


Running and expanding this site requires resources: from maintaining our digital platform to sourcing and curating new content. With your help, we can grow our collection, improve accessibility, and bring these incredible narratives to an even wider audience. Your sponsorship enables us to keep the world’s stories alive and thriving. ♦ Visit our Support page

Beaver and porcupine

A beaver and porcupine, once close friends, trick each other in humorous revenge. The beaver strands the porcupine on a stump in a lake, but the porcupine sings to freeze the water and escapes. Later, the porcupine carries the beaver up a tall tree, leaving him stranded. The beaver’s struggle to descend is said to cause trees’ bark to appear broken.

Source: 
Tlingit Myths and Texts 
by John R. Swanton 
[Smithsonian Institution] 
Bureau of American Ethnology 
Bulletin 39 
Washington, 1909


► Themes of the story

Trickster: Both animals engage in cunning tricks to outsmart each other, showcasing the trickster archetype.

Revenge and Justice: The porcupine seeks humorous revenge after being stranded, highlighting themes of retribution.

Moral Lessons: The story imparts lessons on the consequences of deceit and the dynamics of friendship.

► From the same Region or People

Learn more about the Tlingit people


Myth recorded in English at Wrangell, Alaska, in January-April 1904

The beaver and the porcupine were great friends and went about everywhere together. The porcupine often visited the beaver’s house, but the latter did not like to have him come because he left quills there. One time, when the porcupine said that he wanted to go out to the beaver’s house, the beaver said, “All right, I will take you out on my back.” He started, but instead of going to his house he took him to a stump in the very middle of the lake. Then he said to him, “This is my house,” left him there, and went ashore.

While the porcupine was upon this stump he began singing a song, “Let it become frozen. Let it become frozen so that I can cross to Wolverine-man’s place.” He meant that he wanted to walk ashore on the ice. So the surface of the lake froze, and he walked home.

► Continue reading…

Some time after this, when the two friends were again playing together, the porcupine said, “You come now. It is my turn to carry you on my back.” Then the beaver got on the porcupine’s back, and the porcupine took him to the top of a very high tree, after which he came down and left him. For a long time the beaver did not know how to get down, but finally he climbed down, and they say that this is what gives the broken appearance to tree bark.


Running and expanding this site requires resources: from maintaining our digital platform to sourcing and curating new content. With your help, we can grow our collection, improve accessibility, and bring these incredible narratives to an even wider audience. Your sponsorship enables us to keep the world’s stories alive and thriving. ♦ Visit our Support page

The jealous uncle

A jealous high-caste man repeatedly lures his handsome nephews to his home, fearing they might charm his beautiful wife, and kills them through cunning schemes involving dangerous creatures. His youngest nephew, armed with magical tools and wisdom, survives the uncle’s plots, avenges his brothers by killing the uncle, and marries two sisters who find him after a perilous ordeal. The tale explores jealousy, resilience, and justice.

Source: 
Tlingit Myths and Texts 
by John R. Swanton 
[Smithsonian Institution] 
Bureau of American Ethnology 
Bulletin 39 
Washington, 1909


► Themes of the story

Trickster: The uncle’s cunning and deceitful behavior to eliminate his nephews fits this theme.

Revenge and Justice: The youngest nephew avenges his brothers and restores order by confronting the uncle.

Family Dynamics: The complex and toxic relationship within the family, particularly between the uncle and his nephews, highlights this theme.

► From the same Region or People

Learn more about the Tlingit people


This is expressed in a rather unusual manner, and may have been modified perhaps by white influences, but the main plot is entirely native.
Myth recorded in English at Wrangell, Alaska, in January-April 1904

A high-caste man had a beautiful wife of whom he was very jealous. He had also four sisters well married in different villages, all with sons. One morning the eldest of these sisters said to her husband, “I want to go to see my brother. I believe he would like to see our son.” Her husband was willing, because he wanted to see the man himself. When they arrived there, the woman’s brother pretended that he thought a great deal of his nephew, but really he did not want to see him for fear his wife would take a liking to him because he was handsome. He told the young man, however, that he was going to take him everywhere with him. His mother felt very happy to think that her brother thought so much of him and left him there with his uncle.

Immediately after his mother had gone, however, the uncle determined to make away with him, because his wife seemed to like him. So next morning he said, “We are going down right away to get some devilfish to eat. The tide will soon be low enough.”

► Continue reading…

Then the boy prepared himself, for be was very anxious to go, and they set out. His uncle said, “Walk right along there,” pointing to a high ridge parallel with the beach. “Walk ahead, and I will follow you.”

The boy did as he was directed and soon saw something large on the beach, that kept opening and closing. It was a very large clam. His uncle told him to get right on top of the ridge to watch it, for it was the first time he had seen anything of the kind. As the boy was very anxious to examine it, he got up there and leaned far over. When he did so, however, the clam opened and remained open, and his uncle pushed him right down into it. Then the clam closed upon him and killed him. The boy’s parents soon found out what had happened to their son, and, although his uncle declared that it was an accident, they knew that he was jealous and did not believe him.

Some time after this the uncle turned his thoughts to his second sister’s son who was still handsomer. His wife had seen this youth, and had told her husband how fine he was. This made him very jealous, and he sent to this sister, saying that it was about time she sent one of her sons to help him, for he had no children and needed help. He knew that the oldest child would be sent, because the next was a girl. So the boy came, and he threw him down into the big clam like the other. The uncle was very jealous of his wife because he knew that everyone fell in love with her on account of her beauty.

After this the uncle sent for the third sister’s child who was older than the last he had killed, but he would not go for a long time, and his parents did not ask him to. He was a flighty youth, however, and, after his uncle had sent for him several times, he thought of his uncle’s handsome wife and made up his mind to visit them.

All of the time this boy was with him the uncle watched him and his wife very closely and would not leave the house for a minute. His wife was very anxious to give him warning, but her husband feared it and watched her too closely. She made signs to the boy, but he did not understand them. When his uncle took him down to the beach, he said, “I must go back to the house after a drink of water.” He thought that his uncle would wait for him, but instead he followed him right back to the house. Then the boy said to his uncle’s wife, “Where is the water?” She pointed it out, but as her husband stood close by, she could not say anything more. So they went down to the beach, but, when the youth saw this clam moving in the distance, he ran by it very quickly, and his uncle was disappointed. Then they went on farther, and the uncle said to him, “Do you see that hole down there?” He could see plainly a very large hole. Then his uncle said, “The devilfish that we want to get for our supper is in that.” He handed him the stick for getting devilfish and said, “Hook it. You can get it very easily.” The boy put the end of his stick into the hole, felt that the fish was there, and hooked it. Immediately he tried to run off, but his uncle was right behind him, and pushed him forward so that the devilfish seized him and dragged him under the rock.

All the time this man was killing his nephews, the youngest, who looked very much like the first one killed, had been practising. His father showed him how to make himself look like a very small ball of feathers. He had the shaman of that village make a bracelet of eagle down for him inclosing a piece of devil’s club carved by the shaman. Then the shaman said, “Just as soon as you find that you are in danger turn this bracelet around on your wrist four times as quickly as you can.” Then the shaman told him to climb a very high tree, and climbed right after him, while his father stood watching. The shaman said, “Now turn that around on your wrist four times as quickly as you can.” He did so, and just as he finished the shaman pushed him down. Then his father saw nothing but a ball of eagle down rolling down the tree. As soon as it reached the ground there stood the boy, and the shaman knew that everything was all right. He also gave the boy a knife having a handle carved like devil’s clubs, which he kept in the bosom of his shift, tied around his neck.

After this the boy’s friends took him to his uncle and remained with him for three days. On the fourth day they returned. Then the uncle’s wife cried continually to think that a boy not fully grown should be left there to be killed, and his uncle said to her angrily, “What is it you are always crying about? You are in love again aren’t you?” Then the boy said aloud so that his uncle could hear, “You are in love with the right one this time.” At that his uncle became angry and told him he talked too much. Right away he said, “Come on with me. We will get a devilfish for our supper.” So the boy prepared himself, and they started off, while his uncle’s wife came out and watched them, thinking that he was the last.

As they went along the boy saw the clam, and, before his uncle told him it was there, he stood still just above it. For a moment he forgot about his bracelet, but, just as he saw his uncle raise his hands, he remembered and turned his bracelet about once. When he reached the clam he turned it for the fourth time and fell into the clam as a ball of feathers, while his uncle went home, thinking he had disposed of him. The ball of feathers inside, however, turned back into a boy, and he cut both sides of the clam and came out.

Then he saw the devilfish-stick his uncle had given him lying there and thought he would go on and see the devilfish they were to have had for their supper. When he reached the place and saw the devilfish sitting outside of its hole he became frightened, yet he thought that he would try to kill it. Now he went up to the creature and turned his bracelet around twelve times, wishing that it become small. It did grow small, and he killed it easily and dragged it home on his stick. Reaching the house, he pushed the door open and threw it right in front of his uncle, where it reassumed enormous proportions. Then his uncle was astonished to see him and began screaming loudly, begging the boy to take the devilfish out at once. So he took it out and threw it down upon the beach. Afterward he looked back at it, and it had become the same big devilfish again.

Now the boy remained with his uncle for a very long time, and his uncle’s wife thought a great deal of him, while his uncle seemed to do so too. One day, however, he saw his wife talking to the boy and again determined to kill him. Then he put something sharp pointed on the ground, took the nephew up to the top of a very high tree and crawled up after him. The boy, who knew what was going to happen, began singing and turning his bracelet round slowly at the same time. Just as he had turned it for the fourth time his uncle reached him and pushed him over. When he landed upon the ground, however, there was nothing to be seen but a ball of eagle down.

His uncle saw this, and, feeling that he could not kill his nephew, treated him well for a very long time, but watched him closely. His wife said to the boy, “Your uncle is thinking a great deal because he can’t kill you.” But all that the boy would answer every time she said this was, “Only a ball of eagle down.” She did not know what he meant.

One day the uncle thought that he would deceive his wife and nephew, so he told the latter that he was going back into the woods and started off. Instead of going away, however, he went back of the house, looked through a hole at them and listened. Then the boy came to his wife and sat down close to her, and she said, “Let us run away. I am afraid of your uncle.” He answered that he would if he could get a canoe, and she told him of a place where there was a canoe, some distance from the town. Then the uncle came right in and wanted to kill his wife on the spot but was so fond of her that he could not. The boy sat perfectly still, moving his bracelet.

That night the uncle treated his nephew very kindly and began telling him all kinds of stories, until at last the boy fell asleep. This was just what he wanted. Then he tied the boy to a board, thinking, “I am going to get rid of him this time. The feathers will get wet, and he will be drowned.” So he took him quite a distance out to sea and set him adrift there. It was very stormy.

The boy, however, floated along for some time and finally came ashore in safety on a nice sandy beach. The tide was very low. Then he heard the laughter of some girls who were out digging clams. There were three of them, and they were sisters. Now the eldest of the girls saw something moving on the beach and went thither, thinking it was some dying animal. Instead she saw a handsome youth, who looked right up at her but said nothing. Said she, “What has happened to you?” But he would not speak. She called to her sisters, and they ran up. Then the second sister immediately fell in love with him, but the youngest had nothing to say. The eldest had formerly been in love with the Youth that was first destroyed, so she said to her second sister, “How much like my dead lover he looks.” She saw him smile because he knew her, but he did not know the others, and immediately the eldest began to cry, saying that that was her lover’s smile only that he was a larger man. Then, the second sister laughed, saying that she was going to untie him and have him for her husband. The youngest, however, said, “Well! you two can have him, for I am not going to have a man that cannot talk.” “If he comes out all right after we have untied him,” said the eldest, “we will both be his wives.” So, the two older girls untied him and started to raise his head while the youngest ran off to dig clams. They asked him if he could talk, and he said, “Yes.” As he walked between the girls, one of them said, “You shall go to my father’s house with me.” At the time they untied him the eagles were gathering around to devour him.

Then they took him into their father’s house and their father said, “Who is that fellow?” “We found him,” said the second, “and we are going to marry him.” This one was very quick to speak, while the eldest was slow and quiet. Their father consented, and he married both of the girls. Then the eldest spoke to her father of how much he resembled her dead lover, although the boy had not told anything about himself.

Those girls used to go off to hunt and spear salmon just like boys, so the younger said next morning, “I am going out to spear salmon.” She brought a salmon home. The day following both girls asked him to go with them, and he did so. They tried to teach him how to hunt, for he belonged to such a very high family that he had never learned.

On the way the younger wife acted sulkily toward her elder sister because she would never leave their husband’s side. So she started off alone, and her husband was afraid she would go away for good, for he liked her very much on account of her liveliness. In the evening, however, she came back with a salmon and said to her sister, “You can live on love. You stick by your husband and do not go to get anything to eat.” Then their husband carried the salmon back, and his elder wife came home slowly. The younger sister cooked the salmon and put it between herself and her husband. He pulled it along toward his elder wife, but the other said, “She shall not have any. She is going to live on love.” Then her husband said that if she would let her sister have some salmon he would go out and try to get another himself. It was early in the spring and the salmon were scarce. The younger wife now felt jealous of her sister because she thought that their husband thought more of her than of herself, though really the reverse was the case. He pitied the elder, however, because she had done so much for him.

When the young man saw that his younger wife was angry toward the elder, however, he determined to leave them for a time. The younger did not want to let him go, and begged him hard to remain, but the elder said nothing, for he had told her his reasons. Finally he told his younger wife that she must let him go but that he would come back. He said that she must treat her elder sister well because his cousin (lit. “elder brother”) had been in love with her. When she asked him what cousin he meant, he explained that his elder brother had died quite a while ago and that this girl had been in love with him. After that she let him set out.

At this time he thought that he would kill his uncle, so he paddled thither. His uncle saw him, knew what he had come for, and was frightened. Then the young man went to his uncle’s house, spent the evening and started away again. About midnight, however, he returned and told his uncle that he had come to kill him because he had murdered his brothers and made him himself suffer. Although his uncle begged hard to be spared, he killed him, and, after telling his uncle’s wife that he had killed her husband and why he had done so, he returned to his wives.


Running and expanding this site requires resources: from maintaining our digital platform to sourcing and curating new content. With your help, we can grow our collection, improve accessibility, and bring these incredible narratives to an even wider audience. Your sponsorship enables us to keep the world’s stories alive and thriving. ♦ Visit our Support page

Raven (Part 17)

In the village of Ta’qdjik-an, Black-skin, a nephew of Chief Galwe’t, was mocked for his apparent weakness and laziness. Secretly, he trained for strength, aided by a supernatural being, Strength. After proving his power during a sea lion hunt, Black-skin’s humility and hidden strength astonished the villagers, leading to his triumphant return from exile. He forgave their cruelty, teaching them the value of kindness and respect.

Source: 
Tlingit Myths and Texts 
by John R. Swanton 
[Smithsonian Institution] 
Bureau of American Ethnology 
Bulletin 39 
Washington, 1909


► Themes of the story

Transformation: Black-skin undergoes a significant change, secretly training to gain strength and ultimately revealing his true capabilities to the astonished villagers.

Trickster: By feigning weakness and laziness, Black-skin embodies the trickster archetype, using deception to challenge the villagers’ perceptions and teach them a lesson about humility and respect.

Moral Lessons: The narrative imparts values of kindness, respect, and the dangers of making superficial judgments, as the villagers learn to appreciate Black-skin’s true character and strength.

► From the same Region or People

Learn more about the Tlingit people


Myth recorded in English at Wrangell, Alaska, in January-April 1904

In the same town, Ta’qdjik-an, lived a chief named Galwe’t belonging to the Takwane’di family. He was bathing in the sea for strength every day, and the people of his village bathed with him. In the cold mornings he would rise, run down to the sea, and rush in. Then he would run up to a good-sized tree and try to pull a limb out of it. He would afterward go to another and try to twist it from top to bottom. He wanted to do these things because he was trying to become a killer of sea lions. The same chief had a nephew who was thought to be very weak and a great coward. He would not go into the water, and the people teased him by pushing him over, when he would not do a thing in return. He was very slow. The man’s real name was Duktu’l (Black-skin), but they nicknamed him Atqaha’si. His real name may also have been a nickname originally, applied to him because he was ugly.

► Continue reading…

At the same time Black-skin was merely feigning weakness, and, though he continued to lie in bed when the others bathed, at night after all were asleep, he would steal off and do the same thing himself for hours and hours. He remained in so long that he had to float to rest his feet. On coming out he would throw water on the ashes of the fire so as to make it steam and lay his mat on top. That was the only bed he had. The people thought that he was a low, dirty fellow, but in reality he kept himself very pure and would not lie or steal. He did not say a word when they made fun of him, though he was strong enough to have done almost anything to them if he had so desired. When they sent him after big pieces of firewood he acted as if they were very hard to lift, and they thought he was so lazy that they gave him very little to eat.

The people went on in this way, bathing every day with their chief, while Black-skin bathed at night. After they were through, the village people would make a big fire, take breakfast and then go after wood. As soon as the people came up, Black-skin moved into a corner and slept there. One night, while Black-skin was bathing, he heard a whistle that sounded to him like that of a loon. He thought, “Now that I am seen I better let myself go.” So he went toward the place where he had heard it and saw a short, thick-set man standing on the beach clothed in a bear skin. This man ran down toward him, picked him up, and threw him down upon the beach. Then he said, “You can’t do it yet. Don’t tell anyone about me. I am Strength (Latsi’n). I have come to help you.”

Toward morning Black-skin came in feeling very happy, for he thought that he had seen something great. He kept thinking of Strength all the time. He could not forget him, but he was quieter than ever in his demeanor. When they were playing in the house he would never pay any attention, and, if they said mean things to him, he let them go on unnoticed, although he belonged to the family of the chief. Anything they wanted they asked him to get, and he got it. In olden times the boys used to wrestle in the chief’s house while their elders looked on, and they would try to get him to wrestle also. Sometimes the little boys would wrestle with him, and he pretended that they pushed him down. Then they would make fun of him saying, “The idea of a great man like you being thrown by a child.”

When he went in bathing again, this man felt very happy for he knew that he had strength. Anything hard to do, when he looked at it, appeared easy to him. That night he heard the whistle once more. He looked round and saw the same man, and the man said, “Come over this way. Come over to me.” Then they seized one another, and as soon as the short man felt his grip, he said, “Don’t throw me down. Now you have strength. You are not to go into the water again. Go from here right to that tree and try to pull the limb out.” So he went to the tree and pulled it right out. Then he put it back again. After he had done so, the man told him to go to the other tree. “Twist it right down to the roots,” he said. So he did. Afterward he untwisted it and made it look as before.

Just after he got to bed the people started in bathing. As they passed him the boys would pull his hair saying, “Come on and go in bathing, too;” but he paid no attention. After they had bathed they went up to this limb as usual, and Galwe’t pulled it out with ease. Black-skin lay in bed, listening to the shouting they made. Then Galwe’t ran to the other tree and twisted it to the very root. When they came home, they told the story to one another, saying, “Galwe’t pulled out that limb.” The chief himself felt very proud, and the people of the village were very happy that he had done so, especially his two wives. Then they tried to get Black-skin out of bed. They laughed at him, saying, “Your chief has pulled out the limb. Why couldn’t you? He has also twisted that tree. You sleep like a chief and let your chief go bathing in the morning.” They laughed at him, saying, “He is sleeping in the morning because he has pulled out that limb and twisted that tree.”

They had been bathing in order to hunt sea lions, so the young men said, “Tomorrow we are going after sea lions. I wonder which part of the canoe Black-skin will sleep in. He is such a powerful fellow.” And one boy said, “Why this Black-skin will sit in the bow of the canoe so that he can land first. He will tear the sea lions in two.” Black-skin listened to all this, but he paid no attention to them. The whole town was going all day long to see the place where the limb had been pulled off and the tree twisted down to the root. Those people almost lived on this sea-lion meat, but it was very scarce and only powerful people could get it. For this reason they picked out only the strongest fellows from among those who had been bathing with the chief, to go after them to the sea-lion island. This island was very slippery because the sea lions stayed there all of the time and very few could get up to the place where they were. That is why they went through such hardships to get at them.

The elder of the chief’s two wives had had pity on Black-skin, and would do little favors for him on the sly. So Black-skin, after he had bathed secretly, came to his uncle’s wife and said, “Will you give me a clean shirt; it doesn’t matter much what it is so long as it is clean, and something for my hair? Are you asked to go?” she said. He replied, “I am not asked, but I am going.” So she prepared food for him and put it in as small a package as she could. All prepared and got into the canoe. Last of all came down Black-skin, and, when they saw him, they said, “Don’t let him come. Don’t let him come.” Seeing that he was determined to get in they began pushing the canoe out as fast as they could. Black-skin then seized the canoe, and they struck his fingers to make him let go. It sounded like beating upon a board. And, although all of them were shoving it out, he exerted a very little of his strength, pulled the canoe back, and jumped in. Then the people talked very meanly to him, but the chief said, “Oh! let him be. He will bail out the canoe for us on the way over.” So he sat in the place where one bails. The uncle might have suspected something after his nephew had pulled back the canoe, but he did not appear to. As they went rapidly out they said, “Black-skin came along to tear the sea lions in two.” They asked him, “How many sea lions shall I skin for you?” But Black-skin said nothing.

The sea-lion island had very precipitous sides against which great waves came, so Galwe’t waited until the canoe was lifted upon the crest of a wave and then jumped ashore. He was a powerful fellow, and seizing a small sea lion by the tail smashed its head to pieces on the rocks. Then he thought he would do the same thing to a large one. These large sea lions are called qat-cu-qa’wu (men-of-the-islands). He went to the very largest of these and sat astride of its tail, intending to tear it in two, but the sea lion threw him up into the air, and, when he came down, he was smashed to pieces on the rocks.

Now, when Black-skin saw what had happened to his uncle, he felt badly. Then he put his hand into his bundle of clothes, took out and put on his hair ornament and his shirt, while all watched him, and said, “I am the man that pulled out that limb, and I am the man that twisted that tree.” He spoke as high-caste Indians did in those days, and all listened to him. He said to them, “Take the canoe closer to shore.” Then he walked forward in the canoe, stepping on the seats which broke under his weight, precipitating their occupants to the bottom of the canoe. The young men that were sitting in his way he threw back as if they had been small birds. Then the people were all frightened, thinking that he would revenge himself on them for their meanness, but he jumped ashore where his uncle had gone and walked straight up the cliff. The small sea lions in his way he killed simply by hitting them on the head and by stepping on them. He looked only at the big one that had killed his uncle, for he did not want it to get away. When he came to it, he seized it and tore it in two. A few of the sea lions escaped, but he killed most of them and loaded the canoe down. While he was doing this, however, his companions, who were very much ashamed of themselves and very much frightened, paddled away and left him. They said to the people in the town, “It was Black-skin who pulled out the limb and twisted the tree.” Then the town people were troubled and said, “Why did you leave him out there? Why didn’t you bring him in?”

Meanwhile Black-skin took out the sea-lion intestines and dried them. He had nothing to make a fire with and did not know what he should do. So he lay down and went to sleep, his head covered with his blanket. Then he heard something that sounded like the beating of sticks. Suddenly he was awakened by hearing someone say, “I have come after you.” He looked around, but could not see anything except a black duck which was swimming about in front of him. Then he saw the black duck coming toward him and said to it, “I have seen you already.” It answered, “I am sent after you. Get on my back but keep your eyes closed tight.” So he did. Then the duck said again, “Now open your eyes.” He opened them and saw that he was in a fine house. It was the house of the sea lions. It is through this story that the natives to the present day say that everything is like a human being. Each has its “way of living.” Why do fish die on coming out of the water? It is because they have a “way of living” of their own down there.

Meanwhile the elder wife of the chief, who had helped Black-skin, was mourning for her husband and nephew. Her husband’s body was still on that island. The older people were also saying to the people who had left him, “Why did you do it? A powerful fellow like that is scarce. We want such a fellow among us.” Then the widow begged the young men to go back to the island and bring home her nephew and her husband’s body but the younger wife did not care. Finally some other people did go out. They saw the body there, but Black-skin was gone. Then they took aboard the body, loaded the canoe with the bodies of sea lions, and went home. When they heard of it the wise people all said that something was wrong. The shamans said that he was not dead and that they would see him again. They said that he was off with some wild animal. This troubled the village people a great deal. They felt very badly to think that he had kept himself so very lowly before the low-caste people, and they feared that he was suffering somewhere when he might just as well have occupied his uncle’s place.

Black-skin, however, continued to stay among the sea lions. They looked to him like human beings, but he knew who they really were. In the same house there was a boy crying all the time with pain. The sea-lion people could not see what ailed him. Black-skin, however, could see that he had a barbed spear point in his side. Then one of the sea lions spoke up saying, “That shaman there knows what is the matter. He is saying, ‘How is it that they can not see the bone in the side of that child?’” Then Black-skin said, “I am not a shaman, but I can take it out.” So he cut it out and blood and matter came out with it. Then they gave him warm water to wash the wound, and, since the young sea lion belonged to high-caste people, they said to him, “Anything that you want among us you can have.” So he asked for a box that always hung overhead. This box was a kind of medicine to bring any kind of wind wanted. The sea lions would push the box up and down on the water, calling the wind to it like a dog, whistling and saying, “Come to this box. Come to this box.” So the natives now whistle for the winds and call them. Then the sea-lion people told Black-skin to get into it, and, as soon as he did so, he saw that he was very far out at sea. He began to call for the wind that blows shoreward, and it carried him ashore. Then he got out of the box and hung it out on the limb of a tree in a sheltered place. He did this because the sea-lion people had told him to take very good care of that box and not go near anything unclean with it.

Black-skin had now landed only a short distance from his own town, so he walked home, and his uncle’s wife was very glad to see him, feeling as if his uncle had come back. The dried sea-lion entrails he wore around his head. Then he asked all of the town people to come together, and the people who had been cruel to him were very much ashamed, for they thought that he had gone for good. He, however, looked very fine. He eyed his enemies angrily but thought thus, “If I had not made myself so humble, they might not have treated me that way.” So he overlooked it. Some of the people that had left him on the sea-lion island were so frightened that they ran away into the woods. Some of the old people and the good-hearted people were very glad that he was back, but he could see that others hung their heads as if they were ashamed. Then he said, “Some of you know how cruel you were to me. You know well that you are ashamed of yourselves. But I can see that some of you feel good because you know that you felt kindly toward me. It will always be the case that people who are cruel to poor people will be ashamed of it afterward.” They had thought that he would avenge himself on them, but he talked to them in a very kindly manner saying, “Do not make fun of poor people as you did when my uncle was alive.”


Running and expanding this site requires resources: from maintaining our digital platform to sourcing and curating new content. With your help, we can grow our collection, improve accessibility, and bring these incredible narratives to an even wider audience. Your sponsorship enables us to keep the world’s stories alive and thriving. ♦ Visit our Support page

Raven (Part 16)

The tale of Man-with-a-burning-hand, a figure of Alaskan lore, served as a cautionary story for children. Known for luring crying children with promises of food, he fed them ants, leaving their bodies infested after death. This grim warning deterred excessive crying, as parents used the story to instill fear. Originating from the Klawak people, the legend remains a chilling reminder of cultural storytelling’s power.

Source: 
Tlingit Myths and Texts 
by John R. Swanton 
[Smithsonian Institution] 
Bureau of American Ethnology 
Bulletin 39 
Washington, 1909


► Themes of the story

Trickster: Man-with-a-burning-hand deceives children by promising them food but instead feeds them ants, leading to their demise.

Supernatural Beings: The character possesses a perpetually burning hand and supernatural abilities, highlighting the presence of otherworldly entities in the tale.

Moral Lessons: The story is used by parents to teach children the consequences of excessive crying, serving as a behavioral deterrent through fear.

► From the same Region or People

Learn more about the Tlingit people


Myth recorded in English at Wrangell, Alaska, in January-April 1904

Now the people of that town were very much frightened, and none of them went away. They had heard before that the land otters have death and all kinds of sickness for their bows and arrows, but until then they had not believed it. Afterward the people began to starve, and the children suffered very much.

One child, who must have been very poor, would cry at night with hunger. After he had been crying for several nights, the people saw a torch coming toward the house and heard the bearer of it say, “Come here, grandchild, and I will feed you on qolkadake’x.” The child did so. This man was named Man-with-a-burning-hand (Djinakaxa’dza), because his hand was always on fire and what he called qolkadake’x were ants (wanatu’x). This happened at Ta’qdjik-an, the old town of the Klawak people.

► Continue reading…

Now the father and mother of this child looked about for it, weeping continually. As they were passing a certain cliff, they heard a child crying there, and, raising a flat rock which appeared to cover an opening, they saw it lying inside. Then they saw that ants were crawling out of its nose, eyes, and ears. After that many other children were brought thither, and their parents said to them, “Look at this. Man-with a-burning-hand did this because the child cried so much. You are always crying too. This will happen to you some day if you do not stop.” Back of the site of Ta’qdjik-an there is a cliff still called Man-with-a-burning-hand. This story was mostly for children, and, when a child cried too much, they would say, “Do not cry so much or Man-with-a-burning-hand will get you.” The story was known all over Alaska, and the children were very much afraid of Man-with-a-burning-hand.


Running and expanding this site requires resources: from maintaining our digital platform to sourcing and curating new content. With your help, we can grow our collection, improve accessibility, and bring these incredible narratives to an even wider audience. Your sponsorship enables us to keep the world’s stories alive and thriving. ♦ Visit our Support page

Raven (Part 6)

This tale weaves the adventures of Raven, a complex trickster in Tlingit mythology. Through cunning and deceit, he influences the cosmos, transforms relationships, and interacts with animals and humans alike. The story illustrates cultural morals, offering lessons on respect, ambition, truth, and community values. Raven’s exploits explore themes of creation, social dynamics, and consequences, shaping behaviors and traditions within Tlingit society.

Source: 
Tlingit Myths and Texts 
by John R. Swanton 
[Smithsonian Institution] 
Bureau of American Ethnology 
Bulletin 39 
Washington, 1909


► Themes of the story

Trickster: Raven embodies the archetypal trickster, using cunning and deceit to achieve his goals, such as deceiving the sculpin and the deer.

Transformation: Raven’s actions lead to significant changes, like placing the sculpin in the sky as the Pleiades and turning the halibut fishermen into constellations, altering the natural and cosmic order.

Moral Lessons: The narrative conveys ethical teachings, warning against secretive murder, cowardice, and laziness, using Raven’s deeds as cautionary examples to shape societal behavior.

► From the same Region or People

Learn more about the Tlingit people


Myth recorded in English at Wrangell, Alaska, in January-April 1904

As Raven was traveling along after his encounter with the mother of Fire-drill’s son, he raw a sculpin on the beach looking at him and hid from it to see what it would do. Then he saw it swim out on the surface of the ocean and go down out of sight some distance off. After that he opened the door of the sea, went to the house of the sculpin, which was under a large rock, and said to it, “My younger brother, this is you, is it?” “I am not your younger brother.” “Oh! yes, you are my younger brother. We were once coming down Nass river in a canoe with our father and had just reached its mouth when you fell overboard and sank forever.” Then the sculpin said, “I can not be your younger brother for I am a very old person.” Said Raven, “I want you to be next to me. There will be many sculpins, but you shall be the principal one.” So he placed the sculpin (weq) in the sky where it may still be seen [as the Pleiades].

► Continue reading…

“So nowadays, when a person wants people to think he knows a great deal and says, ‘I am very old, they will answer, ‘If Sculpin could not make Raven believe he was so old and knew so much, neither can you make us believe it of you. An older person will come along and show you to the world as the sculpin is seen now.’ So, today, when children go out in the evening, they will say, ‘There is that sculpin up there.’”

Raven saw a canoe out after halibut and said, “Come ashore and take me across,” but they paid no attention to him. Then he said, “If you do not I will put you up in the sky also. I will make an example of you, too.” Then he held his walking stick out toward the canoe and they found themselves going up into the sky. That is what you can see in the sky now. It is called The-halibut-fishers (Dana’qusike).

“When a child was lazy and disobedient, they told him how the halibut fishermen got up into the sky for their laziness. Therefore the children were afraid of being lazy.” (From the writer’s informant.)

Haven went to another place and determined to invite some people to a feast, so he invited all the seal people. When each seal came in he smeared its forehead with pitch, and, as soon as it got warm, the pitch ran down over the seal’s eyes and blinded it. Then he clubbed it to death.

“This is brought up to a child to prevent him from being a murderer in secret, or a coward.” (From the writer’s informant.)

He went along again, saw a nice fat deer, and said to it, “My friend this is you is it?” There was a deep, narrow canyon near by and Raven laid a rotten stick across it saying, “Let us go across to the other side upon this,” but the deer said, “No, I can not. It will break with me and I shall get hurt.” “No, you shall see how I cross it.” So Raven went over and Deer tried to follow him but fell to the bottom of the canyon and was crushed to death. Then Raven went down and ate him, stuffing himself so full that he could scarcely move. He then acted as though he were very sad and pretended to cry, saying, “My friend, my friend, he is gone.” He pretended that the wild animals had devoured him.

“This episode is brought up when one who was the enemy of a dead man is seen to act as if he were very sad in the house where his body lies. People say to one another, ‘He is acting as Raven did when he killed his friend the deer.’ it is also applied to a person who is jealous of one who is well brought up and in good circumstances. When such a person dies he will act like Raven.” (From the writer’s informant.)

After this, Raven went to ground-hog’s house for the winter. The ground-hogs go into their holes in September. At home they live like human beings and to them we are animals just as much. So Raven spent the winter with one of them and became very sick of it, but he could not get out. The ground-hog enjoyed himself very much, but Raven acted as if he were in prison and kept shouting to his companion, “Winter comes on, Winter comes on,” thinking that the ground-hog had power to make the winter pass rapidly. The ground-hog had to stay in his hole for six months, and at that time he had six toes, one for each, but Raven pulled one of his toes out of each foot in order to shorten the winter. That is why he has but five nowadays.

“This episode used to be brought up to girls of 14 or 15 who wanted to run about to feasts and other festivities without their mothers or grandmothers. Such girls were told that they were like Raven when be was imprisoned in the ground-hog hole and wanted to get out. Those who stayed indoors were respected by everybody. They also likened Raven to a foolish girl who tries to lead a good girl, Ground-hog, astray. They told the latter that some injury would result, as happened to Ground-hog in losing his toes. When a mother saw that her daughter was willing to listen to a foolish girl, she would say to her, ‘Whatever that foolish girl leads you to will be seen on you as long as you live.” (From the writer’s informant.)

Next Raven married the daughter of a chief named Fog-over-the-salmon (Xat-ka-qoga’si). It was winter, and they were without food, so Raven wanted salmon very much. His wife made a large basket and next morning washed her hands in it. When she got through there was a salmon there. Both were very glad, and cooked and ate it. Every day afterward she did the same thing until their house was full of drying salmon. After that, however, Raven and his wife quarreled, and he hit her on the shoulder with a piece of dried salmon. Then she ran away from him, but, when he ran after her and seized her, his hands passed right through her body. Then she went into the water and disappeared forever, while all of the salmon she had dried followed her. He could not catch her because she was the fog (gus). After that he kept going to his father-in-law to beg him to have his wife come back, but his father-in-law said, “You promised me that you would have respect for her and take care of her. You did not do it, therefore you can not have her back.”

When a young man was about to marry, people would bring this story up to him and tell him that if he did not take care of his wife and once forgot himself, he might lose her. If his wife were a good woman and he treated her right, he would have money and property, but if he were mean to her, he would lose it. And if he lost his wife and had been good to her, he could get another easily.”

Then Raven had to leave this place, and went on to another town where he found a widower. He said to this man, “I am in the same fix as you. My wife also has died.” Raven wanted to marry the daughter of the chief in that town, so he said, “Of course I have to marry a woman of as high caste as my first wife. That is the kind I am looking for.” But Tsagwa’n (a bird), who was also looking for a high-caste wife, followed Raven about all the time. He said to the people, “That man is telling stories around here. His first wife left him because he was cruel to her.” For this reason they refused to give the girl to him. Then he said to the chief, “If I had married your daughter you would have had a great name in the world. You will presently see your daughter take up with some person who is a nobody, and, when they speak of you in the world, it will always be as Chief-with-no-name. You may listen to this Tsagwa’n if you want to, but you will be sorry for it. He is a man from whom no good comes. Hereafter this Tsagwa’n will live far out at sea. And I will tell you this much, that neither Tsagwa’n nor myself will get this woman.” This is why Tsagwa’n is now always alone. Raven also said to the chief, “You will soon hear something of this’ daughter of yours.” All the high-caste men wanted to marry this woman, but she would not have them.

Going on again, Raven came to an old man living alone, named Damna’dji, and said to him, “Do you know the young daughter of the chief close by here?” “Yes, I know her.” “Why don’t you try to marry her?” “I can’t get her. I know I can’t, so I don’t want to try.” Then Raven said, “I will make a medicine to enable you to get her.” “But I have no slave,” said the old man; “to get her a man must have slaves.” “Oh!” said Raven, “you do not have to have a slave to get her. She will take a liking to you and nobody can help it. She will marry you. Her father will lose half of his property.” Then he made the old man look young, got feathers to put into his hair and a marten-skin robe to put over him so that he appeared very handsome. But Raven said to him, “You are not going to look like this all of the time. It is only for a day or so.”

After this the rejuvenated man got into his skin canoe, for this was well to the north, and paddled over to where the girl lived. He did not ask her father’s consent but went directly to her, and she immediately fell in love with him. Although so many had been after her she now said, “I will marry you. I will go with you even if my father kills me for it.”

When the chief’s slaves found them in the bedroom at the rear of the house, they said to the chief, “Your daughter is married.” So her mother looked in there and found it was true. Then her father said, “Come out from that room, my daughter.” He had already told his slaves to lay down valuable furs on the floor for his daughter and her husband to sit on. He thought if she were already married it was of no use for him to be angry with her. So the girl came out with her husband, and, when her father saw him he was very glad, for he liked his looks, and he was dressed like a high-caste person.

Then the chief related to his son-in-law how a fellow came along wanting to marry his daughter, and how Tsagwa’n had come afterward and, told him that he had been cruel to his first wife. Said the chief, “This man had a wife. His first wife is living yet. I don’t want to hurt his wife’s feelings.”

After that his son-in-law said, “My father told me to start right out after him today in my canoe.” He was in a hurry to depart because he was afraid that all of his good clothing would leave him. He said to his wife, “Take only your blanket to use on the passage, because I have plenty of furs of every description at home.” So she took nothing but her marten-skin robe and a fox robe.

As she lay in the canoe, however, with her head resting on his lap she kept feeling drops of water fall upon her face, and she said many times, “What is that dripping on my face?” Then he would say, “It must be the water splashing from my paddle,” but it was really the drippings that fall from an old man’s eyes when he is very filthy. Her husband had already become an old man again and had lost his fine clothing, but she could not see it because her face was turned the other way. When the woman thought that they were nearly at their destination she raised herself to look out, glanced at her husband’s face, and saw that he was an altogether different man. She cried very hard.

After they had arrived at his town the old man went from house to house asking the people to take pity on him and let him bring his wife to one of them, because he knew that his own house was not fit for her. These, however, were some of the people that had wanted to marry this woman, so they said, “Why don’t you take her to your own fine house? You wanted her.” Meanwhile she sat on the beach by the canoe, weeping. Finally the shabby sister of this old man, who was still older than he, came down to her and said, “See here, you are a high-caste girl. Everybody says this man is your husband, and you know he is your husband, so you better come up to the house with me.” Then she saw the place where he lived, and observed that his bed was worse than that of one of her father’s slaves. The other people also paid no attention to her, although they knew who she was, because she had married this man. They would eat after everybody else was through, and, while he was eating, the people of the town would make fun of him by shouting out, “Damna’dji’s father-in-law and his brothers-in-law are coming to his grand house to see him.” Then he would run out to see whether it were so and find that they were making fun of him. Every morning, while he was breakfasting with his wife, the people fooled him in this way.

Although he had not said so, the father-in-law and the brothers-in-law of Damna’dji thought that he was a very high-caste person because he was dressed so finely. So they got together all their expensive furs to visit him, and they had one canoe load of slaves, which they intended to give him, all dressed with green feathers from the heads of mallard drakes. One morning the people again shouted, “Damna’dji’s father-in-law and his brothers-in-law are coming to see him.” Running out to look this time, he saw canoe after canoe coming, loaded down deep. Then he did not know what to do. He began to sweep out the house and begged some boys to help him clean up, but they said, “You clean up yourself. Those are your people coming.” The people of the place also began hiding all of their basket-work pots, and buckets.

As they came in, the people in the canoes sang together and all of them were iridescent with color. They were very proud people. Then the old man begged the boys to carry up the strangers’ goods, but they replied as before, “You carry them up yourself. You can do it.” So the strangers had to bring up their own things into the house and sit about without anyone telling them where. The old man’s sister was crying all the time. Then the strangers understood at once what was the matter and felt very sorry for these old people.

After that the old man kept saying to the boys who came in to look at his visitors, “One of you go after water,” but they answered, “Go after water yourself. You can do it.” He tried to borrow a basket for his guests to eat off of, but they all said, “Use your own basket. What did you go and get that high-caste girl for? You knew that you couldn’t afford it. Why didn’t you get a poor person like yourself instead of a chief’s daughter? Now you may know that it isn’t fun to get a high-caste person when one is poor.” His brothers-in-law and his father-in-law felt ashamed at what they heard, and they also felt badly for him. Then the old woman gave her brother a basket that was unfit for the chief’s slaves to eat out of, and he ran out to get water for his guests.

When he got there, however, and was stooping down to fill his basket, the creek moved back from him and he followed it. It kept doing this and he kept running after it until he came to the mountain, where it finally vanished into a house. Running into this, he saw a very old woman sitting there who said to him, “What are you after? Is there anything I can do for you?” He said, “There is much that you can do for me, if you can really do it. My friends are very mean to me. My father-in-law and the other relations of my wife have all come to my place to visit me. I married a very high-caste woman, and the people of my place seem to be very mean about it. I am very poor and have nothing with which to entertain them.” He told all of his troubles to her from the beginning, and, when he was through, she said, “Is that all?” “Yes, that is all.” Then the woman brushed back his hair several times with her hand, and lo! he had a head of beautiful hair, while his ragged clothes changed into valuable ones. He was handsomer and better clothed than at the time when he first obtained his wife. The old woman that brought him luck is called Le’naxi’daq-that-lives-in-the-water (Hintak-le’naxi’daq). The old basket he had also turned into a very large beautiful basket. Then she said to him, “There is a spring back in the corner. Go there and uncover it and dip that basket as far down as you can reach.” He did so and, when he drew it out, it was full of dentalia.

Now Damna’dji returned home very quickly, but nobody recognized him at first except his wife and those who had seen him when he went to get her. Afterward he gave water to his guests, and they could see dentalia shells at the bottom. The house was now filled with spectators, and those who had made fun of him were very much ashamed of themselves. After he had given them water, he gave them handfuls of dentalia, for which his father-in-law and his brothers-in-law gave him slaves, valuable furs, and other property. So he became very rich and was chief of that town. That is why the Indians do the same now. If a brother-in-law gives them the least thing they return much more than its value.

Now he had a big house built, and everything that he said had to be done. The people that formerly made fun of him were like slaves to him. He also gave great feasts, inviting people from many villages. But, after he had become very great among them, he was too hard upon the people of his town. His wife was prouder than when she was with her father and if boys or anyone else displeased her they were put to death.

As they were now very proud and had plenty of people to work for them, the husband and wife spent much time sitting on the roof of their house looking about. One spring the woman saw a flock of swans (goql) coming from the southeast, and said, “Oh! there is a high-caste person among those birds that I was going to marry.” Another time they went up, and a flock of geese (tawa’q) came along. Then she again said to her husband, “Oh! there is the high-caste person I was going to marry.” By and by some sand-hill cranes (dul) flew past, and she repeated the same words. But, when the brants (qen) came over, and she spoke these words, they at once flew down to her and carried her off with them. Her husband ran after the brants underneath as fast as he could, and every now and then some of her clothing fell down, but he was unable to overtake her.

When the birds finally let this woman drop, she was naked and all of her hair even was gone. Then she got up and walked along the beach crying, and she made a kind of apron for herself out of leaves. Continuing on along the beach, she came upon a red snapper head, which she picked up. She wandered on aimlessly, not knowing what to do, because she was very sad at the thought of her fine home and her husband. Presently she saw smoke ahead of her and arrived at a house where was an old woman. She opened the door, and the old woman said, “Come in.” Then she said to the old woman, “Let us cook this red snapper head… Yes, let us cook it,” said the latter. After they had eaten it, the old woman said to her, “Go along the beach and try to find something else.” So she went out and found a sculpin (weq). Then she came back to the house and cooked that, but, while they were eating, she heard many boys shouting, and she thought they were laughing at her because she was naked. She looked around but saw no one. Then the old woman said to her, “Take it (the food) out to that hole.” She went outside with the tray and saw an underground sweathouse out of which many hands protruded. This was the place from which the shouting came. She handed the tray down and it was soon handed up again with two fine fox skins in it. Then the old woman said to her, “Make your clothing out of these furs,” and so she did.

After she had put the skins on, this old woman said, “Your father and mother live a short distance away along this beach. You better go to them. They are living at a salmon creek.” So the girl went on and soon saw her father and mother in a canoe far out where her father was catching salmon. But, when she ran down toward the canoe to meet them, her father said to his wife, “Here comes a fox.” As he was looking for something with which to kill it, she ran back into the woods.

Then she felt very badly, and returned to the old woman crying. “Did you see your father?” said the latter. “Yes.” “What did he say to you?” “He took me for a fox. He was going to kill me.” Then the old woman said, “Yes, what else do you think you are? You have already turned into a fox. Now go back to your father and let him kill you.”

The woman went to the same place again and saw her father still closer to the shore; and she heard him say, “Here comes that big fox again.” Then she ran right up to him, saying to herself, “Let him kill me,” and he did so. Years ago all the high-caste people wore bracelets and necklaces, and each family had its own way of fixing them. Now, as this woman was skinning the fox, she felt something around its foreleg. She looked at it and found something like her daughter’s bracelet. Afterward she also cut around the neck and found her daughter’s necklace. Then she told her husband to come and look saying, “Here on this fox are our daughter’s necklace and bracelet.” So they cried over the fox and said, “Something must have made her turn into a fox.” They knew how this fox ran toward them instead of going away.

Now they took the body of the fox, placed it upon a very nice mat, and laid another over it. They put eagle’s down, which was always kept in bags ready for use, on the body, crying above it all the time. They also began fasting, and all of her brothers and relations in that village fasted with them. All cleaned up their houses and talked to their Creator (Cagu’n). One midnight, after they had fasted for many days, they felt the house shaking, and, they heard a noise in the place where the body lay. Then the father and mother felt very happy. The mother went there with a light and saw that her daughter was in her own proper shape, acting like a shaman. Then the woman named the spirits in her. The first she mentioned was the swan spirit, the next the goose spirit, the next the sand-hill-crane spirit, the next the brant spirit. Another spirit was the red-snapper-head spirit which called itself Spirit-with-a-labret-in-its-chin (Tuts-ya-u’wu-yek), and another the fox spirit (Nagase’ koye’k). Now the father and mother of this woman were very happy, but her husband lost all of his wealth and became poor again.

As Tsagwa’n was a mischief maker and followed Raven to tell what he had done to his wife, so some man will always follow one up if he doesn’t tell the truth. Formerly, when a man left his wife, a settlement of property was made and, if a man married again before this took place, his first wife made trouble for his second. Since no one wants trouble of this kind, a woman always found out what a man was like before she married him, just as this woman found out about Raven.

Since Damna’dji married a woman of higher family than himself and was taunted by the town people, nowadays they tell a young man that, if he marries a girl of higher rank than himself, they will not remain together long, because she will feel above him and want him to please her continually, while she does nothing to please him. As Damna’dji from being poor became rich suddenly and was very hard on his people till all of his riches were again taken away from him, they say, ‘When you become wealthy after having been poor, don’t be proud or your money will all leave you.’ When a man has had plenty of money all his life and wastes it foolishly, they say of him, ‘He has fallen from the hands of the brant.’ So a young man nowadays saves up a considerable sum of money before he marries that he may not be made fun of. Perhaps if we had not had this story among the natives of Alaska we would have had nothing to go by.

The fact that Damna’dji’s wife’s relations did not insult or maltreat him after they learned how poor he was, shows that they were really high caste. Had they but recently acquired their wealth they would have done so. Therefore people say to a person who speaks before he thinks, ‘Why can’t you be like Damna’dji’s brothers-in-law? Think before you speak.’ When the village people were making fun of their brother-in-law, his wife’s relations might have done anything to them, for they had wealth in furs and slaves, but they kept quiet because they had too much respect for their sister to disgrace her husband’s village people. It was also out of respect for their sister that, when they found out that all that the poor man had for them to drink was water, they drank it willingly without saying a word, where a low-caste person would have grumbled. Therefore people tell a man who has no respect for his brother-in-law because he is low-caste that he ought to be like these brothers-in-law of Damna’dji. Because Damna’dji was lucky twice, the people in olden times used to pray for luck continually. If he wanted to be lucky a poor man lived a very pure life. Those who do not do what is right never will have luck.

Raven went to another place and turned himself into a woman. Then she thought within herself, “Whose daughter shall I say I am?” She saw a sea gull sitting out on a high rock and thought she would call that her father. Years ago a chief would always pick out a high place in the village on which to sit in the morning, and when Raven saw the sea gull she thought within herself, “I am Tacakitua’n’s (Sitter-on-a-high-cliff’s) daughter.” A canoe came along filled with killer whales returning to their own village, and she married one of them. When they got near the town, some one on the beach called to them, “Where is that canoe coming from?” and one replied, “We have been after a wife and we have her.” “Which chief’s daughter is that?” they inquired, because in olden times people never went for any woman by canoe except the daughter of a chief. “It is Tacakitua’n’s daughter,” said they. “It is Cuda’xduxo’s (Barked-hemlock’s) daughter.” All of the killer whales believed this.

After that, the killer whales began to notice that their food was disappearing very rapidly, although they were always out fishing and hunting and had had their house piled full of boxes of grease. They said, “What is wrong? What has become of all the grease and fat in these boxes?” They could not find out for a long time. Raven wore a labret at that time set with abalone shell which was formerly very valuable, and it is from him that high-caste people afterward used these. After some time they found this labret in one of the boxes of grease and said, “Just look at this labret in here.” Then Raven exclaimed, “Ih! my labret, that is always the way with my labret. Whenever it feels like doing so, it will leave my lip and go off anywhere.”

By and by Raven said, “I wonder what is wrong that I have such bad dreams. I dreamt that all the people of this village were asleep, and my husband went to sleep and never woke up. My dreams always come true. Whatever I dream surely happens.” Late the next night she got a stick, sharpened the ends, and killed her husband; and early in the morning they heard her crying, “My husband, Cawa’tkala’qdage’s father.” Years ago, before the white laws came in force, when a chief used these words in his speech, people knew that he had a grudge against some one and was going to murder him. The killer whales, however, did not know what she meant.

Then Raven told the people that her husband had said, “Take me and place me quite a distance from the town.” They did so, and she said, “When you hear me cry, I don’t want any of you to pass the place where I am mourning. Tic up the fingers of my right hand. Allow me to eat with my left hand only. You people must also wait upon me. You must bring me everything I eat. Also paint my face black.” She being the widow, they had to do everything just as she told them, and these are the regulations people have observed up to the present time. When they heard her crying around the spot where her husband’s body had been laid, no one dared go near, and to this day those who go by a house where people are mourning have to be very quiet. Nor do they pass it at all unless they are compelled to.

Raven stayed there mourning for a long time, but she was really eating the killer-whale’s body. After she had remained by it for a very long time, she would come home chewing gum, but, when the husband’s relations asked her for a piece, she would say, “No, no one can chew this gum but Maca’,” which was the name she gave to herself.

She lived there for a long time, continually crying out of doors, but she was really crying for joy because she intended to kill all of the killer whales.

While sitting outside one day a keku (a small sea gull with black head and white body) flew past, and Raven said, “Here comes the man I made white.” By and by she saw another, called kule’ta, also white, and repeated the same words. Then some swans came along far up in the sky, and she said the same thing about them. The killer whales heard all this and said, “Since you have made them white, can’t you make us white also?” “It will hurt you to be made white,” said Raven. “Those people that came along were made white because they were brave.” Then she sharpened the same hardwood stick with which she had killed her husband and told all of the killers to lie in a row. She began pounding this into their ears, and so killed all of them but the last. This looked up in time to see what she was doing and rushed into the sea saying, “Raven has finished us sure enough” (Qothaga’sini’yel). Raven remained there for some time eating the whales she had killed.

The reason why there are so many cowards among men nowadays is because Raven, being a, man, made himself into a woman at that time. The people that live single all their lives are such as came from Raven at that period. This is also why thieves are great talkers and, when they have gotten into trouble, have a way of getting out, and why some women are bad and deceive their husbands; for Raven said that his husband had wanted to be buried a long way from town, and they believed him. This is why the Tlingit used to be very careful of the way they spoke and even of the way they walked when in public.

“This part of the story was referred to when one wished to imply that a person was trying to make people believe that he was better than he really was. So nowadays, when a high-caste man wants to marry an orphan, people find out who her father is, because Raven made believe her own father was a chief. Some women will go off to a strange place and say falsely, ‘I am so-and-so’s daughter,’ making people think that she belongs to a very high family. The same sort of woman will assume mourning for her husband, and make people believe she is mourning when she is really thinking what she is going to do and where she is going. If she finds out she can get her living falsely, she will keep on being false. That is why Raven told so many stories about her husband’s death. When a mother sees that her girl is very foolish, she will say to her, ‘When you marry and become a widow, you will eat up your husband’s body, meaning that, if her husband leaves her any property, she will use it up foolishly. She also says to her, ‘You are so foolish now, I believe you will steal after you are married,’ meaning that she will be foolish with what her husband earns. Then, she says, ‘They will find you out by finding something of yours in the place where you have been, and it will be a disgrace to your brothers and your father.’”

After that Raven came to a fish-hawk (kunackanye’t) and exclaiming, “Oh! my friend.” entered its house, where was a great quantity of food. He felt very happy at the sight, and said to the bird, “I will stay with you all winter.” Then he stayed so long that the hawk began to get tired of him, because Raven would not work. When he saw that the bird was getting weary of him he would say, “The time for me to work hasn’t come yet. When I work you will have plenty of rest. You will not have to do a thing. This beach will be covered with all kinds of fish, and you will be tired of preparing them.” So the hawk would think of what Raven was going to do for him, forget everything else, and work all the harder to supply him with food while Raven stayed in the house. Raven would also talk to him, saying, “I remember to have seen you long ago. You were very high-caste. I remember it very well,” In that way he made the hawk forget for a time all the bad feelings he had had toward him. But finally the little hawk determined to go away, and he left Raven there alone.

“This is the way nowadays with persons who have no respect for themselves. They go from house to house to be fed by others, and such persons are greedy, great eaters, and lazy. The people tell their children that those who lead this kind of life are not respected. A person who tells the truth is always known because he keeps his word. When Katishan was a boy, they used to say to him when they could not make him do anything, ‘You are so lazy that you will be left in some village alone.’ [It is said that Raven comes along and helps one abandoned in a village.] This is why the Tlingit tried hard to earn their living and make things comfortable for themselves.”

Then Raven went to another industrious bird, called hinyikle’xi, a fishing bird living along the river. He called him “brother-in-law,” and was invited to have something to eat, but next morning the bird left him for he knew that he was a lazy fellow.

“So it is always said, ‘A lazy man will be known wherever he goes.’ Such a person will go from place to place living on others and perhaps bringing in a few pails of water or some wood for his food, but however high-caste he is, he will be looked down upon. Therefore the little ones were taught to stay in their native place and make their living there, instead of wandering from town to town. To this day the high-caste Indians do so and visit in other towns only for a short time. Then people say ‘Look at so-and-so. He stays in his own village.’”

After that Raven came to the goose people, and married a woman among them. By and by they said to him, “We are going to leave for other countries. I don’t think you can stand the journey.” “Oh! yes,” said Raven, “I think I can stand the journey. If you can, I can.” So they set out, and, when Raven became tired, his wife flew along under him to hold him up. Finally they came to camp and began going out on the beaches to dig roots. Raven helped them, but he did not like the goose life nor the food they ate, so he commenced to get very lean. One day he killed a goose and began cooking it apart by himself, but they discovered him and said, “He is a man-eater.” So they left him.

Nowadays it is said that although a wicked man may appear very nice he will soon be found out. Some little act will betray him. (From the writer’s informant.)

Raven went to another place, and they said to him, “There will soon be a great feast here,” and they asked him to make a totem pole. He finished it, and, when they put it up, they had a big dance. The people who gave this were of the Wolf clan, so he danced with one of the two Raven parties. Afterward he made a long speech to the host. Then they danced again, and Raven held a spear in his hands. This meant that he was going to invite to a feast next, and was done that they might give him more than the others. So nowadays some are in earnest in doing this while others go through the performance and leave without keeping it in mind. Raven was the person who first had those dances and speeches.

While they were engaged in the last dance the opposite company of Ravens danced very hard and showed fight by crossing the line which is always set between. For this reason Raven would not go to the next feast, to be confronted by these people. They sent after him many times, and when they finally became tired of sending, began the feast without him. Then he told his slave to go over and see if they were already eating, and on his return he said, “They are having a grand time. They are eating a great quantity of food.” “Take me there,” said Raven to his slaves. So they went along with him, one on each side. When he came there he saw that they were having a grand time distributing boxes of food to all the head chiefs, and he said to a slave, “Ask them where this chief shall sit.” He did so, but they went on with their feast without paying the slightest attention to him. Then Raven made his slave ask again, “Where shall this chief sit? Where shall this chief sit?” and again they paid no attention, although he shouted so that all in the house could hear him. When the people left he was still standing around, so his slaves said to him, “Why were you so particular? We could have had a great deal to eat.” After all were gone Raven ate the leavings.

So nowadays, when a person wants more than anyone else and makes people send for him again and again, they go on with the feast, lest those of the opposite party think that the host cares more for this one person than for all the rest of them and leave his house. That is why they paid no attention to Raven when he did come. One reason why Raven stayed away was that he thought he would make them come after him several times because he had promised to give a feast in return. Nowadays a person who is going to give a feast acts in the same way, and people know by it what he intends.

The following winter Raven gave his feast. This was at Alsek river, and you can still see his house there with the boxes inside [a rock hollowed out like a cave with other rocks inside of it]. When they came in sight of that the Indians would pray to it.

As soon as his guests came, Raven went down to meet them with his bow and arrows. That is why people now go down with their guns. He had so much respect for his guests that he had all of his relations act as servants, washing their hands and waiting on them while they ate. Therefore the natives now act just so when they invite people from other towns. Raven taught that all who came after should do just as he had done. He also prepared chewing tobacco for his guests.

Then he began building his house, and, when the frame, consisting of four uprights and two cross-pieces, was completed, he and his friends danced the first dance. In this dance people sing funeral songs. Fight songs, or one song with eight verses, are used at this time, following a certain regular sequence and, if one that does not know the song starts it and begins with the wrong verse, it is looked on as a disgrace to his people. The guests danced, wearing their masks, hats, emblem coats, and other festal paraphernalia. After that he distributed his property, the people that had invited him before and the leading chiefs obtaining most of it.

So nowadays a man that has invited people previously is paid first, receiving more than he had given. It he thinks that he has received more than he ought he gives another feast. When we now look back at this it looks as though these people were fighting to see which family was highest.

When a man has invited people and they are coining in toward the town he himself remains in the house. Then some of his relations come and pound on the door and say to him, ‘Why are you staying in the house? You are acting like a coward. Your enemies are coming. So the host comes out with his bow and arrows, or nowadays his gun, and says, ‘Where are those enemies you were telling me about?’ ‘There they are out therein that canoe.’ ‘Those are not my enemies. That is a crowd of women in that canoe. Years ago my relations invited them.’ He calls them women when his people had invited them twice without a return invitation. The people that are going to give the feast study what they are to say before they have it, and they never let outsiders know what it is. As the visitors’ canoe approached shore they might say: ‘What is that I see out there?’ Then one would look and reply, ‘That is a Gonaqade’t’.” They call it a That is a Gonaqade’t because they know that that party will give a feast and invite them in return. (To see a Gonaqade’t’ brought wealth to the beholder.) They also have songs ready to sing at the very beginning of the feast, and, when such a song is started it shows that the feast will be a big one.

After this Raven returned to the place where he was born and found the box which had held the sun, Moon, and stars, and which now contained his mother, still hanging up in the house of Nas-ca’ki-yel. Then he went out with his bow and arrows and shot a whale (ya’i). It floated ashore on the beach and every day he saw all kinds of sea birds sitting upon it, but he did not like the looks of any of them. Finally, however, he shot a bird called cax and a large bird which was very pretty and had a bill that looked like copper. Then he went to Nas-ca’ki-yel’s house, took down the box which contained his mother, [”Some people call this woman Nas-ca’ki-yel’s wife and some his daughter, but I have always heard that she was his daughter.”] and liberated the flickers (kun) which she always kept under her arms. When Nas-ca’ki-yel saw that, he said, “All those pretty things of mine are gone.” They knew that Raven had done this, so they called him into the house, and Nas-ca’ki-yel asked him if it was indeed he. He said, “Yes.” Then Nas-ca’ki-yel said, “Go and fell that tree standing over there,” for he wanted the tree to kill him. But when the tree fell upon Raven it could not kill him because he was made of rock. Finding him still alive, Nas-ca’ki-yel called him in the following day and said, “Go and clean out that canoe.” It was a canoe just being made, and when Raven got into it to clean it out it closed upon him. Then he simply extended his elbows and broke the canoe after which he smashed it up for firewood. All this Nas-ca’ki-yel saw, and again sent for him. He came in, and they put into the fire a large copper kettle made like a box, filled it with water, and put heated stones into it. Then they told him to get in, and they covered it over in order to kill him. Raven, however, again changed himself into a rock, and, when they thought he was cooked to pieces and looked inside, they saw that he was still there. Then they told him to come out.

Now Nas-ca’ki-yel was very angry and said, “Let rain pour down all over the world, and let people die of starvation.” Then it became so wet and stormy that people could not get food and began to starve. Their canoes were also broken up, their houses fell in on them, and they suffered terribly. Now Nas-ca’ki-yel asked for his jointed dance hat and when he put it on, water began pouring out of the very top of it. It is from Nas-ca’ki-yel that the Indians obtained this kind of hat. When the water rose so as to cover the house floor, Raven and his mother got upon the lowest retaining timber. This house we are talking of, although it looked like a house to them, was really part of the world. It had eight rows of retaining timbers, and, as the water came up, Raven and his mother climbed to a higher one. At the same time the people of the world were climbing up into the hills. When the waters reached the fourth retaining timber they were half way up the mountains. When the house was nearly full of water, Raven had his mother get into the skin of the cax he had killed, while he got into the skin of the white bird with copper-colored bill, and to this very day Tlingit do not eat the cax because it was Raven’s mother. The cax, which is a great diver, now stayed on the surface of the water, but Raven himself flew to the very highest cloud in the sky and hung there by his bill.

A short version of this part of the story was related to me by my Sitka interpreter who had obtained it from his wife. According to this, a man had a wife of whom he was very jealous. People wanted to get to her and marry her, but he guarded her very closely. Finally a man reached her and pulled aside her arms, letting free all of the land animals and sea creatures she had been keeping there. That was why her husband was so jealous about her. Afterward the husband raised a flood, but one man heard of it and made a big canoe to which others attached theirs, and all went up together. He also took two animals of each species into his canoe. This last is evidently a Christian addition. By some the jealous husband is said to have been Loon.

After Raven had hung to this cloud for days and days, nobody knows how long, he pulled his bill out and prayed to fall upon a piece of kelp, for he thought that the water had gone down. He did so, and, flying off, found the waters just half way down the mountains.

Then he traveled along again and came to a shark which had a long stick it had been swimming around with. He took this, stuck it straight down into the sea and used it as a ladder on which to descend under the ocean. Arrived at the bottom, he gathered up some sea urchins and started along with them.

By and by Raven came to a place where an old woman lived and said to her, “How cold I am after eating those sea urchins.” As she paid no attention to him, he repeated it over and over for a long time. At last she said, “What low tide is this Raven talking about?” He did not answer, and presently she said again, “What low tide are you talking about!” After she had asked him this question many times Raven became very angry and said, “I will stick these sea-urchin shells into your body if you don’t keep quiet.” At last he did so, and she began singing, “Don’t, Raven, the tide will go down if you don’t stop.” At the same time Raven kept asking Eagle, whom he had set to watch the tide, “How far down is the tide now?” “The tide is down as far as half a man.” By and by he asked again, “How far down is the tide?” “The tide is very low,” said Eagle. Then the old woman would start her song again. “Let it get dry all around the world,” said Raven to Eagle. By and by Eagle said, “The tide is very, very low now. You can see hardly any water.” “Let it get still drier,” said Raven. Finally everything became dry, and this was the lowest tide that there ever was. All kinds of salmon, whales, seals, and other sea creatures lay round on the sand flats where the people that were saved could get them. They had enough from that ebb tide to supply them for a long, long time. When the tide began to rise again all the people watched it, fearing that there would be another flood, and they carried their food a long distance back, praying for it to stop.

Quite a while before this flood took place the shamans had predicted it, and those who worked from that time on collecting food were saved while the others were destroyed.

After the flood Raven stayed in a town of considerable size. A named Caquku, collected all kinds of big sea animals, man there, as whales and seals, at the time of this great ebb and made a great quantity of grease out of them, while Raven collected only small fishes like cod and red cod and obtained but a few stomachs full of oil. He would eat this up as fast as he made it, but his companion worked hard so as to have a large quantity on hand.

By and by Raven said to Caquku, “My uncle, I had a bad dream last night. I dreamt that there was war here and that we were all killed. You must be on the watch.” After that Raven said to the birds, “You must make a lot of noise now.” They did so and Caquku, thinking warriors were coming to kill him, ran out of the house. At once Raven began carrying off the boxes of grease to a certain place in the woods. Just as he was at work on the last of these the people of the house came back, pushed him into it, and tied him up, but he made a hole with his bill and escaped. Then he went to the place where he had hidden the boxes and stayed there for a year, until he had eaten everything up.

Next Raven returned to Nass river and found that the people there had not changed their ways. They were dancing and feasting and invited him to join them.

By and by he came to where war was going on between two different parties, and he said to them, “Make carved fighting hats, greaves, and war coats to protect your bodies.” The name of one village was Giti’kc and the warring families were the Ginaxda’yikc (or Gitgicalk) and the Gitandu’. The people of Giti’kc were getting the worst of it. There were only three of them left — the chief, his sister, and his sister’s daughter. So the chief began sending to all the villages for an aged man who was very smart and knew the old stories. Whenever he brought in an old man, however, the latter would talk of what good food he had been eating and what a high family he belonged to, or tell what a wild life he had led when he was young, all which had no interest for the chief. He thought if he could find an old man that would tell him just the old story he wanted, he would pay him well. Finally he found that among his enemies was Old-man-who-foresees-all-troubles-in-the-world, the one spoken of at the beginning of this story, and he sent for him without letting the rest of his enemies know about it.

After a while he heard this old man coming along, talking very loud, like a brave person, and he thought, “This is the old man from whom I am going to hear the story.” Then the old man said, “Chief, if you are pleased with the story I am about to tell you, let me know how long I shall stay in your house, and, if you are not pleased, let me go at once.” After that he told him all about the brave people that had lived in times gone by, and said, “Always speak very highly of your enemies. If you speak slightingly of them they will get above you. If you speak to them in a nice manner, you will be able to stand alone. If you speak to your enemies kindly, they will say, ‘Let us give ourselves up to him.’” Then the chief said to the old man, “You shall stay with me a long time,” so he stayed there, and next day they waited on him, giving him water to wash his hands and face and food to eat.

After that the old man sent for a piece of Alaska maple (qalqe’) and made a war hat out of it carved to resemble a wolf. Then he said, “Isn’t there a wolf skin around here somewhere?” So they killed a wolf, skinned it entire along with the claws and teeth and put the dancing hat inside to fill out the head. He sent for another piece of hard wood from a tree called saks and made an arrow out of it. He burned black lines around the shaft of this arrow like those on gambling sticks. Then he said to the chief, “Your sister shall sing the war song for you, and your sister’s daughter shall beat the drum. Put the wolf on while the song is being sung and go down toward that beach just below the house. Jump over that rock four times.” There was a big rock upon the beach just below the house. As he gave these directions the old man made his voice sound as though he were making war. He began to excite the chief. “My nephews,” he continued, “are out in the canoe farthest from the beach. Be careful how you use your arrow. Do not point it toward that canoe.” When the old man was about to leave him he handed him the arrow and a bow and said, “Put on your war clothes about midnight. Then stand in front of your house and pretend that you are going to shoot. Stand with the arrow pointed toward your enemies’ village and say to the arrow just before you let it go, ‘I am shooting you to kill the chief of my enemies.’ Then let the arrow go.” After that the old man left, saying that that was all he intended to tell him.

The chief did everything just as he had been directed. At midnight he put on his war clothes and said to his sister, “You start the war song, and let my niece go to the drum.” Then he took the position the old man had told him and shot the arrow saying, “Lodge in the heart of my enemies’ chief.” He shot, and in the morning the people of that village saw that the chief was dead. They thought that he had died of heart disease, but, when they examined his body, they found the small arrow sticking into his heart. Then they cut this out and began asking one another, “Where has this arrow come from? What tribe does it belong to?” So they sent for the old man who had made it and, as he was examining it, he said, “I wonder to what place this belongs.” Just then it flew out of his hand, and he said, “Run out and see what it is going to say.” So all ran outside, and the arrow flew up and down in the sky saying “Nu’xgayu.” This is the Tsimshian name of an animal, but the old man made it indicate by that the village from which it came. After that, it went across to their enemies’ town. Now, when they saw this, they got into their canoes and went over to fight. As soon as the canoes had gotten around his house the chief said, “I am not afraid to be killed by you, because I know that you are all from a high family.” Then he again had his sister sing the war song and his niece beat the drum, and he acted as the old man had directed him. Just before he came out he threw out ashes which looked like smoke and concealed his movements. In the midst of this he came out and shot the arrow toward their canoes, which passed through every man in four of them. Then it came back to him, and he shot it through four more canoe loads. Those who were left went home.

The day after this still more came to fight him with like result, but the next time he made a mistake, shot toward the canoe which contained the old man’s relations, and killed all of them. Then the arrow flew back to the old man, who sent it at the chief for whom he had made it, and killed him.

Now the chief’s sister put on her brother’s war clothes, while her daughter sang the song and drummed. With the arrow which had traveled back to her, she began killing off her enemies just as her brother had done. So the people made fun of the old man, saying, “I thought you said you had killed that chief.” “I did kill him.” “Well! if you killed the chief, who is it that is killing our friends?” Still he kept assuring them that he had killed the chief. Then they started over once more. But, this time, when the woman had shot and was running back into the house, they saw by the apron she wore that it was a woman, and the canoes started shoreward, the people exclaiming, “It is a woman. It is a woman.” When all had landed, and she saw that they were coming after her, she and her daughter escaped out of the rear of the house and ran up into the woods. From the top of the mountain there she glanced back and said to her daughter, “Look at your uncle’s house. It is burning.” They could see the fire and smoke coming from it. Then they felt very sad and composed songs which the Indians sing to this very day. They cried so hard that they fell asleep. After that they went farther into the forest crying, and the mother said as she wept, “I wonder whom I can get to marry my daughter so that he can help me.”

By and by Mink came to the woman and said, “What is the matter with me? Will not I do for your daughter?” “What do you do for a living?” she asked him. “I have a smell that kills everything.” Then the woman went straight on without paying the least attention to him. Next Marten came along. To this woman they appeared as human beings. And Marten said, “What is the matter with me?” “What can you do for a living?” He said he was a very fast runner and could get anything he wanted, but she rejected him. Then she went on again singing as before, “Who will marry my daughter in order to help me?” Next came Mountain-goat. “What is the matter with me?” “What do you do for a living?” “I can kill anything with my horns. I live far up among the bluffs where nothing can harm me.” He did not please her, and she went on past. Then Wolf came, saying, “What is the matter with me? Can not I get your daughter?” “What do you do for a living?” “I am a fast runner. I can kill anything I want. I have plenty to eat.” He did not suit her, and she passed by him, but he was so determined that he met her again with a mountain goat in his mouth. She went right by, however, and came to a lake where she repeated the same words. At that place she met a very fine-looking young man, Frog. “What do you do for a living?” she asked, and he did not tell her what he did but said, “Although I am small very few people like me. Even the big animals are scared of me.” After him Grizzly Bear asked, “What is the matter with me?” “What do you do for a living?” “Don’t you see how large I am? I am a very powerful fellow.” He showed her his strength and what teeth he had, and said that he was very quick and active, but she refused to have him, and went on. Then she met the Wild Canary (sas). “What do you do for a living?” she said. “I am a fine singer.” She went on and met another bird, called Tsinige’ni, and asked, “What do you do for a living?” “Don’t you see that I am a very handsome fellow? All the women want to marry me.” Then she went along and met Fox, who said, “What is the matter with me?” “What do you do for a living?” she asked. She noticed that he was dressed very warmly in very beautiful clothing. “I can run and get anything I want,” he said. “I have plenty to eat.” He did not suit her, and she went right by. After a while there came Lynx (gak), who replied to her question by saying, “I am a traveler and get all kinds of birds to eat.” Next she met Wolverine (Nusk) which answered, “I am a good hunter and I kill all kinds of animals.”

After that she went along sadly, repeating as usual, “Who will marry my daughter so that he can help me?” Then she saw a man who shone all over, standing on top of a mountain. She came very close to him, and he said, “What is the matter with me?” “What do you do for a living?” “I move about as quickly as thought. Wherever I want to go there I am at once. My father is the sun.” She said, “Let us see him then.” So he spoke to the sun. It was a cloudy day, but, when he spoke to it, the sun appeared and it became very warm. “All right,” she said, “you can have my daughter for your wife.”

After that the man took a limb from a tree and said to his mother-in-law, “You shall be this limb.” He put her inside and shoved the limb back. Then he said to her, “The world will call you ‘Woman-of-the-forest’ (A’s-gutu’yik-ca). You will mock everybody that shouts or whistles. When they hear you they will know what it is.” So she became the echo.

After this a spherical cloud came down and rolled up with them. As the cloud was going up, the man said to his wife, “Don’t look at it. Keep your face hidden.” When he told her to open her eyes again she saw that she was in a beautiful place with flowers all about. It was his house. It was a grassy country and there were all kinds of fruits about the place.

There this woman had eight children, seven boys and a girl. She was very much afraid of everything, and that is why women are so today. Then they built for these children a small house with a painted front, put up forty boxes of every kind of fruit and berry, also dried salmon, grease, and other kinds of food, and stored the house with them. They had bracelets and a marten-skin robe made for the girl, and her grandfather said to her, “You are going to be very quarrelsome. While quarreling, you will always examine your bracelets.” Then their grandfather prepared war clothes for the boys and said, “You are now going down to fight.” He also gave them a painted wooden wedge and said, “Keep this with you all the time. When you are fighting and see that your enemies are too strong for you, and you are getting beaten, put this wedge into the fire. While putting it into the fire, say this: ‘Grandfather, our enemies are beating us?’” Then they were all placed, together with their house and its contents, in the spherical cloud and set down on the site of Giti’kc. As soon as it landed, the little house grew to be a big house with painted front, and the boxes of berries, salmon, and other provisions were all big painted boxes. Everything had been made small so as to come down without being seen.

Then the children of the sun were all very happy, and made so much noise that their enemies, who were out on the river fishing for eulachon, heard them and said, “Those are the bones of the Giti’kc people that are making so much racket.” As soon, however, as they found that their enemies’ village was repeopled, they started off in their canoes to make war upon them. They were so numerous that the children of the sun found they were going to be beaten and put their wedge into the fire. Then the sun came out fiercely, and many of the enemy became so hot that they jumped into the ocean. The ocean was so hot that they died there, while those upon land, becoming too blinded to fight, were also killed.

Therefore nowadays people do the same thing. When they fight and a good man of high caste is killed, his friends do not come to their opponents as though they were angry. They use good words to them, and thereby induce a man of equally high rank on the other side to come out and be killed by them. If they went there talking meanly they would not get him to come out. The woman who was saved remembered how her brother and all of her relations had been killed. Therefore she took good care in selecting a husband for her daughter, because she felt if she did so she would get all of her relatives back. That is why the Indians of good family took such good care of a daughter in old times. They knew that if she married well she would be a help to the family.


Running and expanding this site requires resources: from maintaining our digital platform to sourcing and curating new content. With your help, we can grow our collection, improve accessibility, and bring these incredible narratives to an even wider audience. Your sponsorship enables us to keep the world’s stories alive and thriving. ♦ Visit our Support page

Raven (Part 3)

This story highlights Raven’s cleverness, greed, and trickery through a series of adventures. Raven exploits a whale, deceives villagers for their oil, and manipulates ghostly goods, offering moral lessons about dishonesty, greed, and selfishness. He interacts with mythical figures like Cannibal-man and Wolverine-man, whose defeat leads to the creation of mosquitoes. Finally, Raven secures a house of fish, distributing them globally, symbolizing his dual role as a trickster and cultural benefactor.

Source: 
Tlingit Myths and Texts 
by John R. Swanton 
[Smithsonian Institution] 
Bureau of American Ethnology 
Bulletin 39 
Washington, 1909


► Themes of the story

Trickster: Raven embodies the archetypal trickster, using his wit and deceit to manipulate situations and individuals to his advantage.

Cunning and Deception: The narrative highlights Raven’s use of cleverness and deceit, such as when he tricks villagers into abandoning their whale oil, allowing him to claim it for himself.

Moral Lessons: The story serves as a cautionary tale, illustrating the consequences of dishonesty, greed, and selfishness, and is traditionally used to teach ethical behavior within the community.

► From the same Region or People

Learn more about the Tlingit people


Myth recorded in English at Wrangell, Alaska, in January-April 1904

One day Raven saw a whale far out at sea and sat down on the beach to study how he should bring it ashore. Then he got some pitchwood and rocks of the kind that was formerly used in making fire, flew out to the place where he thought the whale would come up, and went into its open mouth. He made a fire inside of the whale and cooked everything there. Only he would not touch the heart. When the whale took in many fish he ate them. Finally he did cut the whale’s heart out and killed it, after which it began drifting about from place to place. Then he sang: “Let the one who wants to be high-born like me cut the whale open and let me out, and he will be as high as I am.” He also sang: “Let the whale go ashore. Let the whale go ashore on a long sandy beach.” Finally he heard waves breaking on a sandy beach, and he said again: “Let the one who wants to be high-born like me cut the whale open and let me out, and he will be as high as I am.”

► Continue reading…

Suddenly he heard the voices of children. These children heard his voice, went home and informed their parents. Then the people all came there and cut the whale open, and Raven flew off into the woods crying “Qone’, qone’, qone’.”

Raven stayed up in the woods a long time in order to get the grease and smell off of his feathers, and, when he came down again, he saw boxes and boxes of whale grease. Then he made believe he was surprised and asked the people where they got all of it. They said: “We found a whale that had come right in here where we could get it easily. So we are making oil out of it.” Said he: “Did you hear anything inside when it first came ashore?” “Yes! there was some strange sound in there, and something flew out calling itself qone’.” Then Raven answered, “Years ago just such a thing as this happened, and all of the people of that town that heard the noise died. It brings bad luck to hear such a noise in a whale. You people must leave this right away. Don’t eat any of it. Leave it here.” Then all of the people believed him and left their oil there. It became his.

The writer’s informant added, “In our days when a person is making a living dishonestly by lying and stealing he is not told so directly, but this story is brought up to him and everyone knows what it means.”

Next Raven went to a place where many sea lions, seals, and porpoises were lying about. Among these there were a number of children, who cut pieces of fat from the animals and threw them back and forth. So he made himself look like a child and, when they threw him a piece of fat, he ate it. Finally the children missed their fat and said, “What is becoming of all the fat we were playing with? It is all disappearing.”

“When older people were giving their children advice they would bring up this part of the story and tell them not to be greedy and selfish, but honest. They would say they did not want them to be like Raven, who ate up all his playmates’ fat. When people went about trading they would also bring up this story to a person who wanted to make all the profit himself. They would tell him he was like Raven, who wanted to enjoy everything himself.” (From the writer’s informant.)

Then Raven came to a large town where everyone appeared to have died. He entered the largest house, and saw no one inside, yet he could feel a person continually pushing against him. It was a ghost house, and the town was called the Town of Ghosts (Qayahayi’ ani’). Afterward Raven loaded a canoe with provisions from the ghosts’ houses and started to paddle away, but he did not notice that a very long line was fastened to the stern of the canoe and secured at the other end round a tree. When he reached the end of this rope the canoe was pulled right back to the beach, and the goods were all carried up to the house by invisible hands. One of the ghosts also dropped a very large rock upon his foot, making him lame.

“This episode is brought up to a child people desire to make honest. They say that just as these goods were taken back from Raven, and he was made to feel shame at having been discovered, a thief will always be found out. If the child becomes a thief when he grows up, they tell him that he will be classed among the very lowest no matter how well born he was. They also tell the little ones that there is a Creator watching them anytime, just as these ghosts watched. The Raven could not see them, but they saw him. They say that a person who does evil things is like a crippled or deformed person, for he has disgraced his family. They tell them that a person who gets that low is nobody and that the Creator despises him.”

Next Raven went among the Athapascan Indians of the interior beyond the place he had reached before. There he saw a giant cannibal called Cannibal-man. Knowing that this cannibal was very smart he tried to get the better of him, so he won his confidence and learned that he was married to the black pine (lal). [What immediately follows was probably considered by my informant too indecent to relate.] In the morning the cannibal bathed. After that the two became very good friends, and the cannibal said to Raven, “I am going hunting, and I am going to get four animals, two mountain goats and two ground hogs.” So the cannibal took a hide rope such as the interior Indians used to make and started. On the way Raven said to the cannibal, “Where is that man called Tsa’maya?” He was another very powerful man. And the cannibal showed him where Tsa’maya lived.

Then Raven stayed with Tsa’maya, and they became good friends also. The latter lived all by himself at that time, all of his friends having been killed by Wolverine-man (Nusga-qa’). So he said to Raven, “I do not know what to do with him. I would like to kill him.” And Raven said to him, “Do you see this spear? Go and get a bear skin and put it around yourself. Put the spear in such a position as to make him believe he has killed a bear.” Tsa’maya-did so, and by and by Wolverine-man came along. He was very glad when he saw the bear and said, “I have another.” Then he picked the bear up, took out the spear and carried it home. After that he went to gather wood. While he was gone Raven made himself appear like a common blackbird and in that form said to Tsa’maya, “Wolverine-man’s heart is in his foot.” Then he took the little spear he had concealed in his long hair and gave it to Tsa’maya, who speared Wolverine-man in the foot as soon as he came in. He was hurt badly but ran away from them. When they caught up with him and told him they were going to kill him, he said, “All right.” But every time they killed him he came to life again until finally they burned him. Then, when they were about to pulverize his bones, the bones spoke up and said to them, “Pulverize my bones and blow them away. They will always be a bother to you and everybody else. I shall always remain in the world.” That is where the mosquitoes and gnats come from.

“This episode is referred to when a person takes after a bad father. They say to him, ‘Why do you take after your father? Everybody knows that you are his child. Can’t you take another road and do better than he did?’”

Afterward Raven came to where a house was floating far out at sea, called Ku’datan kahi’ti. Nas-ca’ki-yel had been keeping it there, and in it were all kinds of fishes, but Raven did not know how to get at them. At the same place he also met a monster, called Qa’naxgadayiye (which seems to mean “a thing that is in the way”), who had a spear like the arm of a devilfish called, “devilfish-arm spear.” Raven wanted this, and obtained it by marrying the monster’s daughter. Then he got into a canoe, paddled out near the house, and speared it. Inside he heard all kinds of songs sung by different voices. These were the songs people were to sing in the fishing season. When Raven threw his spear, it became very long and wrapped itself around the house so firmly that he was enabled to take his canoe ashore. He had great difficulty, however, for as he did so he had to sing continually, “I think so, I think so,” a song known to all of the Raven people. Whenever he stopped singing, the house went back to the place where it had been at first. This happened three times and the fourth time he got it in. After that the door of the house opened, and all kinds of fish came out of it. He sang, “Some go to Stikine river. Some go to Chilkat river,” which they immediately did. Then he sang again, “Some go to the small creeks to provide the poor people.” That is how fish came to be all over the world. [According to some people this house was drawn ashore at the Daqlawe’di village]


Running and expanding this site requires resources: from maintaining our digital platform to sourcing and curating new content. With your help, we can grow our collection, improve accessibility, and bring these incredible narratives to an even wider audience. Your sponsorship enables us to keep the world’s stories alive and thriving. ♦ Visit our Support page