Raven (Part 1)

This Tlingit origin story explores Raven’s significant role in shaping the world and guiding humanity. As a creation by Nas-ca’ki-yel, the deity who brought light, life, and order, Raven demonstrates cleverness and resilience. He teaches survival skills, crafts, and moral lessons, introduces rituals, and transforms elements of nature. Through adventures and trickery, Raven profoundly impacts Tlingit beliefs, linking humans, animals, and spirits in a shared existence.

Source: 
Tlingit Myths and Texts 
by John R. Swanton 
[Smithsonian Institution] 
Bureau of American Ethnology 
Bulletin 39 
Washington, 1909


► Themes of the story

Creation: The narrative describes the world’s beginnings, emphasizing the absence of daylight and the subsequent actions leading to the world’s formation.

Trickster: Raven embodies the archetypal trickster, using cunning and intelligence to influence events and bring about change.

Transformation: The story highlights Raven’s ability to change forms and the transformative impact of his actions on the world and its inhabitants.

► From the same Region or People

Learn more about the Tlingit people


Myth recorded in English at Wrangell, Alaska, in January-April 1904

In olden times only high-caste people knew the story of Raven properly because only they had time to learn it.

At the beginning of things there was no daylight and the world lay in blackness. Then there lived in a house at the head of Nass river a being called Raven-at-the-head-of-Nass (Nas-ca’ki-yel), the principal deity to whom the Tlingit formerly prayed [in another place the writer’s informant admitted that he had concluded this must be the case because there were no bad stories about Nas-ca’ki-yel.], but whom no one had seen; and in his house were all kinds of things including sun, moon, stars, and daylight.

He was addressed in prayers as Axcagu’n, or Axkinaye’gi, My Creator, and Wayigena’lxe, Invisible-rich-man.

► Continue reading…

With him were two old men called Old-man-who-foresees-all-troubles-in-the-world (Adawu’l-ca’naku) and He-who-knows-everything-that-happens (Liu’wat-uwadji’gi-can). Next to Nas-ca’ki-yel, they prayed to the latter of these. Under the earth was a third old person, Old-woman-underneath (Hayi-ca’naku), placed under the world by Nas-ca’ki-yel. Nas-ca’ki-yel was unmarried and lived alone with these two old men, and yet he had a daughter, a thing no one is able to explain. Nor do people know what this daughter was. The two old persons took care of her like servants, and especially they always looked into the water before she drank to see that it was perfectly clean.

First of all beings Nas-ca’ki-yel created the Heron (Laq) as a very tall and very wise man and after him the Raven (Yel), who was also a very good and very wise man at that time.

Raven came into being in this wise. His first mother had many children, but they all died young, and she cried over them continually. According to some, this woman was Nas-ca’ki-yel’s sister and it was Nas-ca’ki-yel who was doing this because he did not wish her to have any male children. By and by Heron came to her and said, “What is it that you are crying about all the time?” She answered, “I am always losing my children. I can not bring them up.” Then he said, “Go down on the beach when the tide is lowest, get a small, smooth stone, and put it into the fire. When it is red hot, swallow it. Do not be afraid.” She said, “All right.” Then she followed Heron’s directions and gave birth to Raven. Therefore Raven’s name was really Aztca’ku, the name of a very hard rock, and he was hence called Ta’qlik-ic (Hammer-father). This is why Raven was so tough and could not easily be killed.

Heron and Raven both became servants to Nas-ca’ki-yel, but he thought more of Raven and made him head man over the world. Then Nas-ca’ki-yel made some people.

All of the beings Nas-ca’ki-yel had created, however, existed in darkness, and this existence lasted for a long time, how long is unknown. But Raven felt very sorry for the few people in darkness and, at last, he said to himself, “If I were only the son of Nas-ca’ki-yel I could do almost anything.” So he studied what he should do and decided upon a plan. He made himself very small, turned himself into a hemlock needle, and floated upon the water Nas-ca’ki-yel’s daughter was about to drink. Then she swallowed it and soon after became pregnant.

Although all this was by the will of Nas-ca’ki-yel and although he knew what was the matter with his daughter, yet he asked her how she had gotten into that condition. She said, “I drank water, and I felt that I had swallowed something in it.” Then Nas-ca’ki-yel instructed them to get moss for his daughter to lie upon, and on that the child was born. They named him Nas-ca’ki-yel also. Then Nas-ca’ki-yel cut a basket in two and used half of it for a cradle, and he said that people would do the same thing in future times, so they have since referred its use to him.

Nas-ca’ki-yel tried to make human beings out of a rock and out of a leaf at the same time, but the rock was slow while the leaf was very quick. Therefore human beings came from the leaf. Then he showed a leaf to the human beings and said, “You see this leaf. You are to be like it. When it falls off the branch and rots there is nothing left of it.” That is why there is death in the world. If men had come from the rock there would be no death. Years ago people used to say when they were getting old, “We are unfortunate in not having been made from a rock. Being made from a leaf, we must die.”

Nas-ca’ki-yel also said, “After people die, if they are not witches, and do not lie or steal, there is a good place for them to go to.” Wicked people are to be dogs and such low animals hereafter. The place for good people is above, and, when one comes up there, he is asked, “What were you killed for?” or “What was your life in the world?” The place he went to was governed by his reply. So people used to say to their children, “Do not lie. Do not steal. For the Maker (Nas-ca’ki-yel) will see you.”

Some time afterward a man died, and Raven, coming into the house, saw him there with his wife and children weeping around him. So he raised the dead man’s blanket with both hands, held it over the body, and brought him back to life.

After that both Raven and her husband told this woman that there was no death, but she disbelieved them. Then Raven said to her, “Lie down and go to sleep.” And, as she slept, she thought she saw a wide trail with many people upon it and all kinds of fierce animals around. Good people had to pass along this trail in order to live again. When she came to the end of the trail there was a great river there, and a canoe came across to her from the other side of it. She entered this and crossed. There some people came to her and said, “You better go back. We are not in a good place. There is starvation here, we are cold, and we get no water to drink.”

This is why people burn the bodies of the dead and put food into the fire for them to eat. Burning their bodies makes the dead comfortable. If they were not burned their spirits would be cold. This is why they invite all those of the opposite clan as well as the nearest relations of the dead man’s wife, seating them together in one place, and burn food in front of them. It is because they think that the dead person gets all of the property destroyed at the feast and all of the food then burned up. It is on account of what Raven showed them that they do so.

Because Nas-ca’ki-yel got it into his mind to wish for daylight in the world, he had wished for a grandchild through whom it might come. Now, therefore, although he knew what answer he would receive, he sent for Liu’wat-uwadji’gi-can and questioned him to see whether he would answer right: “Where did this child come from? Whose is it? Can you tell?” And the other said, “His eyes look like the eyes of Raven.” That is how he came to get the name Raven.

After a while the baby began to crawl about. His grandfather thought a great deal of him and let him play with everything in the house. Everything in the house was his. The Raven began crying for the moon, until finally they handed it to him and quick as a wink he let it go up into the sky. After he had obtained everything else, he began to cry for the box in which daylight was stored. He cried, cried, cried for a very long time, until he looked as though he were getting very sick, and finally his grandfather said, “Bring my child here.” So they handed Raven to his grandfather. Then his grandfather said to him, “My grandchild, I am giving you the last thing I have in the world.” So he gave it to him.

Then Raven, who was already quite large, walked down along the bank of Nass river until he heard the noise people were making as they fished along the shore for eulachon in the darkness. All the people in the world then lived at one place at the mouth of the Nass.

They had already heard that Nas-ca’ki-yel had something called “daylight,” which would some day come into the world, and they used to talk about it a great deal. They were afraid of it.

Then Raven shouted to the fishermen, “Why do you make so much noise? If you make so much noise I will break daylight on you.” Eight canoe loads of people were fishing there. But they answered, “You are not Nas-ca’ki-yel. How can you have the daylight?”, and the noise continued. Then Raven opened the box a little and light shot over the world like lightning. At that they made still more noise. So he opened the box completely and there was daylight everywhere.

When this daylight burst upon the people they were very much frightened, and some ran into the water, some into the woods. Those that had hair-seal or fur-seal skins for clothing ran into the water and became hair seals and fur seals. Hair seal and fur seal were formerly only the names of the clothing they had. Those who had skins called marten skins, black-bear skins, grizzly-bear skins, etc., ran into the woods and turned into such animals.

Petrel (Ganu’k) was one of the first persons created by Nas-ca’ki-yel. He was keeper of the fresh water, and would let none else touch it. The spring he owned was on a rocky island outside of Kuiu, called Deki’-nu (Fort-far-out), where the well may still be seen. Raven stole a great mouthful of this water and dropped it here and there as he went along. This is the origin of the great rivers of the world, the Nass, Skeena, Stikine, Chilkat, and others. He said, “This thing that I drop here and there will whirl all the time. It will not overflow the world, yet there will be plenty of water.” Before this time Raven is said to have been pure white, but, as he was flying up through the smoke hole with Petrel’s water, the latter said, “Spirits, hold down my smoke hole.” So they held him until he was turned black by the smoke.

After this Raven saw a fire far out at sea. Tying a piece of pitchwood to a chicken hawk’s bill, he told him to go out to this fire, touch it with the pitchwood, and bring it back. When he had brought it to him Raven put it into the rock and the red cedar saying, “This is how you are to get your fire, from this rock and this red cedar,” and that is the way they formerly did.

Thus Raven (Yel) went about among the natives of Alaska telling them what to do, but Nas-ca’ki-yel they never saw. Raven showed all the Tlingit what to do for a living, but he did not get to be such a high person as Nas-ca’ki-yel, and he taught the people much foolishness. At that time the world was full of dangerous animals and fish. Raven also tied up some witches, and so it was through him that the people believed in witchcraft. Then he told the people that some wild animals were to be their friends (i.e., their crest animals) to which they were to talk.

Once he gave a feast and invited persons to it from other places. He had two slaves after that, named Gidzage’t and Gidzanu’qu. This is why the natives here had slaves. It was on account of his example. There was a man who had no arm, so Raven thought he would be a shaman and cure him. This is how the Tlingit came to have shamans. After there was death he showed them how to dance over the body placed in the middle of the floor.

Raven also taught the people how to make halibut hooks, and went out fishing with them. He had names for the halibut hooks and talked to them before he let them down into the sea. That is why the natives do so now. He also taught them to be very quick when they went out halibut fishing or they would catch nothing.

He also made different kinds of fish traps and taught the people how to use them. He made the small variety and a big trap, shaped like a barrel, for use in the Stikine.

He taught them how to make the seal spear (kat). It has many barbs, and there are different kinds. One is called tsa-caxictdza’s. It is provided with some attachment that hits the seal (tsa) upon the head whenever it comes to the surface, driving its head under water until it dies, and that is what the name signifies.

Then he showed them how to make a canoe. This he did on the Queen Charlotte islands. At first the people were afraid to get into it, but he said, “The canoe is not dangerous. People will seldom get drowned.”

He taught them how to catch a salmon called icqe’n, which requires a different kind of hook from that used for halibut. The place where he taught people how to get different kinds of shellfish is a beach on the Queen Charlotte islands called Raven’s beach to this day.

After he was through teaching the people these things, he went under the ocean, and when he came back, taught them that the sea animals are not what we think they are, but are like human beings. First he went to the halibut people. They have a chief who invited him to eat, and had dried devilfish and other kinds of dried fish brought out. He was well liked everywhere he went under the sea because he was a very smart man. After that he went to see the sculpin people, who were very industrious and had all kinds of things in their houses. The killer-whale people seemed to live on hair-seal meat, fat, and oil. Their head chief was named Gonaqade’t, and even to this day the natives say that the sight of him brings good fortune.

While he was under the ocean he saw some people fishing for halibut, and he tried to tease them by taking hold of their bait. They, however, caught him by the bill and pulled him up as far as the bottom of their canoe, where he braced himself so that they pulled his bill out. They did not know what this bill was and called it gone’t-luwu’ (bill -of-something-unknown). Then Raven went from house to house inquiring for his bill until he came to the house of the chief. Upon asking for it there, they handed it to him wrapped in eagle down. Then he put it back into its place and flew off through the smoke hole.

Raven left that town and came to another. There he saw a king salmon jumping about far out at sea. He got it ashore and killed it. Because he was able to do everything, the natives did all that he told them. He was the one who taught all things to the natives, and some of them still follow his teachings. After that he got all kinds of birds for his servants. It was through these that people found out he was the Raven.

Once he went to a certain place and told the people to go and fight others. He said, “You go there and kill them all, and you will have all the things in that town.” This was the beginning of war.

After having been down among the fish teaching them, Raven went among the birds and land animals. He said to the grouse (nukt), “You are to live in a place where it is wintry, and you will always look out for a place high up so that you can get plenty of breeze.” Then he handed the grouse four white pebbles, telling him to swallow them so that they might become his strength. “You will never starve,” he said, “so long as you have these four pebbles.” He also said, “You know that Sealion is your grandchild. You must be generous, get four more pebbles and give them to him.” That is how the sealion came to have four large pebbles. It throws these at hunters, and, if one strikes a person, it kills him. From this story it is known that the grouse and the sealion can understand each other.

Raven said to the ptarmigan: “You will be the maker of snowshoes. You will know how to travel in snow.” It was from these birds that the Athapascans learned how to make snowshoes, and it was from them that they learned how to put their lacings on.

Next Raven came to the “wild canary” (sas), which is found in the Tlingit country all the year round, and said: “You will be head among the very small birds. You are not to live on what human beings eat. Keep away from them.”

Then he went to the robin and said: “You will make the people happy by letting them hear your whistle. You will be a good whistler.”

Then he said to the flicker (kun): “You will be the head one among the birds next in size. You will not be found in all places. You will be very seldom seen.”

He said to the luga’n, a bird that lives far out on the ocean: “You will live far out on the ocean on lonely rocks. You will be very seldom seen near shore.”

Then he came to the snipes and said to them: “You will always go in flocks. You will never go out alone.” Therefore we always see them in flocks.

He said to the asqaca’tci, a small bird with greenish-yellow plumage: “You will always go in flocks. You will always be on the tops of the trees. That is where your food is.”

To a very small bird called kotai’, about the size of a butterfly, he said: “You will be a very respectable bird. You will be seen only to give good luck. People will hear your voice always but never see you.

Then Raven came to the blue jay and said: “You will have very fine clothes and be a good talker. People will take patterns (probably “colors”) from your clothes.”

Then he went to a bird called xunkaha’ and said: “You will never be seen unless the north wind is going to blow.” That is what its name signifies.

He came to the crows and said: “You will make lots of noise. You will be great talkers.” That is why, when you hear one crow, you hear a lot of others right afterward.

He came to a bird called gusyiadu’l and said to it: “You will be seen only when the warm weather is coming on. Never come near except when warm weather is coming.”

He came to the humming bird and said: “A person will enjoy seeing you. If he sees you once, he will want to see you again.”

He said to the eagle: “You will be very powerful and above all birds. Your eyesight will be very good. What you want will be very easy for you.” He put talons on the eagle and said that they would be very useful to him.

And so he went on speaking to all the birds.

Then he said to the land otter: “You will live in the water just as well as on land.” He and the land otter were good friends, so they went halibut fishing together. The land otter was a fine fisherman. Finally he said to the land otter: “You will always have your house on a point where there is plenty of breeze from either side. Whenever a canoe capsizes with people in it you will save them and make them your friends.” The land-otter-man (ku’cta-qa) originated from Raven telling this to the land otter. All Alaskans know about the land-otter-man but very few tell the story of Raven correctly.

If the friends of those who have been taken away by the land otters get them back, they become shamans, therefore it was through the land otters that shamans were first known. Shamans can see one another by means of the land-otter spirits although others can not.

The first man captured (or saved) by the land otters was a Kiksa’di named Kaka’. The land otters kept coming to him in large canoes looking like his mother or his sister or other dear relation, and pretending that they had been looking for him for a long time. But they could not control themselves as well as he, and at such times he would discover who they were and that their canoe was nothing but a skate. Finally, when Kaka’ found that he could not see his friends, he thought that he might as well give himself up to the land otters. Then they named him Qowulka’, a word in the land-otter language now applied to a kind of fishhook which the halibut are thought to like better than all others. Nowadays, when a figure of Qowulka’ is made, it is covered with a dog skin, because it was by means of a dog skin that he frightened the land otters, and they also hang his apron about with dog bones. The shaman who is possessed by him dresses in the same manner. From Kaka’ the people learned that the land otters affect the minds of those who have been with them for a long time so as to turn them against their own friends. They also learned from him that there are shamans among the land otters, and that the land otters have a language of their own.

For two years Kaka’s friends hunted for him, fasting at the same time and remaining away from their wives. At the end of this period the land otters went to an island about 50 miles from Sitka and took Kaka’ with them. The land-otter tribe goes to this place every year. Then an old land-otter-woman called to Kaka’: “My nephew, I see that you are worrying about the people at your home. When you get to the place whither we are going place yourself astride of the first log you see lying on the beach and sit there as long as you can.” And her husband said, to him: “Keep your head covered over. Do not look around.” They gave him this direction because they thought, “If this human being sees all of our ways and learns all of our habits, we shall die.” On the way across the land-otter-people sang a song, really a kind of prayer, of which the words are, “May we get on the current running to the shore.”

The moment they came to land the land-otter-people disappeared and he did not know what had become of them. They may have run into some den. Then he ran up the sandy beach and sat on the first log he came to, as he had been directed. The instant his body touched it he became unconscious. It was a shaman’s spirit that made him so.

By and by Kaka’s friends, who were at that time hunting for fur seals, an occupation that carries one far out to sea, suddenly heard the noise of a shaman’s drum and people beating for him with batons. They followed the sound seaward until they saw thousands and thousands of sea birds flying about something floating upon the ocean a mile or two ahead of them. Arrived there they saw that it was a log with Kaka’ lying upon it clothed only in a kelp apron. The people were delighted to find even his body, and took it into their canoe. He looked very wild and strange. He did not open his eyes, yet he seemed to know who had possession of him, and without having his lips stir a voice far down in his chest said, “It is I my masters.” It was a shaman’s spirit that said this, and to the present day a shaman’s spirit will call the shaman’s relations “my masters.”

The old woman that saved him and told him to sit astride of the log was his spirit and so was her husband. The log was the spirit’s canoe. This woman and her husband had been captured by the land otters long before, but Kaka’ was so strong-minded a fellow that they felt they could do nothing with him, so they let him go and became his spirits. They could not turn him into a land otter because he did not believe that land otters are stronger than human beings.

After the people had brought Kaka’ to a place just around the point from their village, he said, “Leave me here for a little while.” So most of his relations remained with him, while two went home to tell the people who were there. They were not allowed to keep it from the women. Then they made a house for him out of devil clubs and he was left there for two days while the people of the town fasted. They believed in these spirits as we now believe in God. Before he was brought home the house and the people in it had to be very clean, because he would not go where there was filth. After they got him home they heard the spirit saying far down within him, “It is I, Old-land-otter-spirit (Ku’cta-koca’nqo-yek).” This was the name of the old woman who first told him what to do. The next spirit was The-spirit-that-saves (Qosine’xe-yek). He sang inside of him the same song that the land otters sang. It was his spirit’s song and has many words to it.

All the birds that assembled around him when he was floating upon the sea were also his spirits. Even the wind and waves that first, upset him were his spirits. Everything strange that he had seen at the time when the land otters got possession of him were his spirits. There are, always sea birds sitting on a floating log, and from Kaka’ people learned that these are shamans’ spirits. It is from his experience that all Alaskans — Tlingit, Haida, even Eskimo and Athapascans — believe in the land-otter-men (ku’cta-qa). By means of his spirits Kaka’ was able to stand going naked for two years. This story of Kaka’ is a true story, and it is from him that the Tlingit believe in shamans’ spirits (yek).

After leaving the land otters Raven appeared at Taku. There is a cliff at the mouth of that inlet called Wasase’ where the North Wind used to live, and Raven stayed there with him. The North Wind was very proud and shone all over with what the Indians thought were icicles. So the Indians never say anything against the North Wind, however long it blows, because it has spirits (i.e., power). Years ago people thought that there were spirits in all the large cliffs upon the islands, and they would pray to those cliffs. They had this feeling toward them because Raven once lived in this cliff with the North Wind.

Raven observed certain regulations very strictly when he was among the rivers he had created. He told people never to mention anything that lives in the sea by its right name while they were there, but to call a seal a rabbit, for instance, and so with the other animals. This was to keep them from meeting with misfortune among the rapids. Formerly the Indians were very strict with their children when they went up the rivers, but nowadays all that has been forgotten.

After this Raven went to Chilkat and entered a sweat house along with the chief of the killer whales who tried to roast him. Raven, however, had a piece of ice near him and every now and then put part of it into his mouth. Then he would tell the killer whale that he felt chilly and make him feel ashamed. “If I did not belong to the Ganaxte’di family,” said Raven, “I could not have stood that sweat house.” For this reason the Ganaxte’di now claim the raven as an emblem and think they have more right to it than anybody else.

It was from Raven that people found out there are Athapascan Indians. He went back into their country. So the Chilkat people to this day make their money by going thither. He also showed the Chilkat people how to make tcil, secret storehouses maintained some distance out of town, and he taught them how to put salmon into these and keep them frozen there over winter. So the Chilkat people got their name from tcil, “storehouse,” and xat, “salmon.”

Raven also showed the Chilkat people the first seeds of the Indian tobacco and taught them how to plant it. After it was grown up, he dried it, gathered clam shells, roasted them until they were very soft, and pounded them up with the tobacco. They used to chew this, and it was so good that it is surprising they gave it up. They made a great deal of money at Chilkat by trading with this among the interior Indians, but nowadays it is no longer planted.


Running and expanding this site requires resources: from maintaining our digital platform to sourcing and curating new content. With your help, we can grow our collection, improve accessibility, and bring these incredible narratives to an even wider audience. Your sponsorship enables us to keep the world’s stories alive and thriving. ♦ Visit our Support page

Beaver and porcupine

A porcupine and a beaver shared a close but complicated friendship, marked by mutual aid and eventual betrayal. Their alliance protected them from predators like bears but soured when the porcupine abandoned the beaver. Later, the porcupine befriended a groundhog, leading to strange events involving a hunter who met his demise due to a groundhog’s eerie prediction. The tale explores trust, betrayal, and supernatural warnings.

Source: 
Tlingit Myths and Texts 
by John R. Swanton 
[Smithsonian Institution] 
Bureau of American Ethnology 
Bulletin 39 
Washington, 1909


► Themes of the story

Trickster: The tale comes alive with the cunning schemes of the porcupine, whose wit and trickery upset the beaver’s plans, embodying the mischievous and chaotic spirit of a classic trickster.

Moral Lessons: A timeless cautionary tale unfolds, teaching the importance of trust and the inescapable consequences of deceit, as the beaver and porcupine’s actions lead to unexpected turns.

Conflict with Authority: Beneath the surface, the story explores challenges to control or dominance, as characters wrestle for power, turning their conflict into a rich narrative of rebellion and consequence.

► From the same Region or People

Learn more about the Tlingit people


Myth recorded in English at Sitka, Alaska
January-April 1904

A porcupine and a beaver were once very close friends. They traveled about everywhere and reported to each other all that happened. The bear is very much afraid of the porcupine, but he hates the beaver. Wherever the beaver has a dam, the bear breaks it up to lower the water, catches the beaver and eats him. But he is afraid of the porcupine’s sharp quills, so the latter sometimes stayed in the beaver’s house, which is always dry inside.

When the lake began falling, they knew it was caused by the bear, and the porcupine would go out to reconnoiter. Then he would come back and say to his friend, “Do not go out. I will go out first.” Then the bear would be afraid of the porcupine’s sharp quills and go away, after which all the beavers began repairing their dam while the porcupine acted as guard.

► Continue reading…

By and by the porcupine said to the beaver, “I am hungry. I want to go to my own place.” Porcupine got his food from the bark and sap of trees, so he told the beaver to go up a tree with him, but the beaver could not climb. Then the porcupine told him to stay below while he went up to eat. Soon they saw the bear coming, and the beaver said, “Partner, what shall I do? The bear is getting near.” Then the porcupine slid down quickly and said, “Lay your head close to my back.” In that way he got the beaver to the top of the tree. But, after a while, the porcupine left him, and the beaver did not know how to climb down. He began to beg the porcupine in every way to let him down, but in vain. After quite a while, however, the squirrel, another friend of the beaver, came to him and helped him down, while the porcupine was off in a hole in the rocks with a number of other porcupines.

By and by the porcupine went back and saw his friend swimming in the lake. The beaver asked him down to the lake and then said, “Partner, let us go out to the middle of the lake. Just put your head on the back of my head and you will not get wet at all.” Because these two friends fell out, people now become friends, and, after they have loved each other for a while, fall out. Then the porcupine did as he was directed, the beaver told him to hold on tight, and they started. The beaver would flap his tail on the water and dive down for some distance, come to the surface, flap his tail, and go down again; and he repeated the performance until he came to an island in the center of the lake. Then he put the porcupine ashore and went flapping away from him in the same manner.

Now the little porcupine wandered around the whole island, not knowing how to get off. He climbed a tree, came down again, and climbed another, and so on. But the wolverine lived on the mainland near by, so after a while he began to sing for the wolverine (nusk) “Nu-u-sgue-e’, Nu-u-sgue-e’, Nu-u-sgue-e”. He called all the animals on the mainland, but he called the wolverine especially, because he wanted the north wind to blow so that it would freeze.

Then the wolverine called out, “What is the matter with you?” So he at last sang a song about himself, saying that he wanted to go home badly. After he had sung this the whole sea froze over, and the porcupine ran across it to his home. This is why they were going to be friends no longer.

Then the porcupine made friends with the ground hog and they stayed up between the mountains where they could see people whenever they started up hunting. One day a man started out, and when they saw him, the porcupine began singing, “Up to the land of ground hog. Up to the land of ground hog.” The man heard him. That is why people know that the porcupine sings about the ground hog.

After this the man began trapping ground hogs for food and caught a small ground hog. He took it home and skinned it. Then he took off the head and heated some stones in order to cook it. When he was just about to put it into the steaming box the head sang plainly, “Poor little head, my poor little head, how am I going to fill him?” The man was frightened, and, instead of eating, he went to his traps in the morning, took them up (lit. “threw them off”) and came home.

Next morning he reported everything to his friends, saying, “I killed a ground hog, skinned it and started to cook the head. Then it said to me, ‘Poor little head.’” After that he went out to see his bear traps. While he was endeavoring to tighten the release of one of these, the dead fall came down and struck him in the neck, making his head fly off. When he had been absent for two days they searched for him and found him in his own trap. This was what the ground hog had predicted when it said, “My poor little head.’” They took his body down to the beach, beat the drums for him, and had a feast on the ground hogs and other animals he had trapped.


Running and expanding this site requires resources: from maintaining our digital platform to sourcing and curating new content. With your help, we can grow our collection, improve accessibility, and bring these incredible narratives to an even wider audience. Your sponsorship enables us to keep the world’s stories alive and thriving. ♦ Visit our Support page

Raven

This myth tells the origin stories of the Raven, a central figure in many Indigenous cultures of the Pacific Northwest. The tale chronicles Raven’s cunning, adventures, and creation of the world, including bringing light, creating rivers, and shaping animals and humans. His trickery highlights his dual nature as a culture hero and a mischievous figure, impacting natural elements and cultural practices.

Source: 
Tlingit Myths and Texts 
by John R. Swanton 
[Smithsonian Institution] 
Bureau of American Ethnology 
Bulletin 39 
Washington, 1909


► Themes of the story

Creation: Raven plays a pivotal role in forming the world, bringing light, creating rivers, and shaping animals and humans.

Trickster: Raven’s cunning nature is evident as he devises clever plans to obtain light and other necessities for the world.

Origin of Things: The tale explains natural phenomena and cultural practices, such as the appearance of stars and the moon, attributing their origins to Raven’s actions.

► From the same Region or People

Learn more about the Tlingit people


Myth recorded in English at Sitka, Alaska
January-April 1904

No one knows just how the story of Raven really begins, so each starts from the point where he does know it. Here it was always begun in this way. Raven was first called Kit-ka’ositiyi-qa-yit (“Son of Kit-ka’ositiyi-qa”). When his son was born, Kit-ka’ositiyi-qa tried to instruct him and train him in every way and, after he grew up, told him he would give him strength to make a world. After trying in all sorts of ways Raven finally succeeded. Then there was no light in this world, but it was told him that far up the Nass was a large house in which some one kept light just for himself.

Raven thought over all kinds of plans for getting this light into the world and finally he hit on a good one. The rich man living there had a daughter and he thought, “I will make myself very small and drop into the water in the form of a small piece of dirt.”

► Continue reading…

The girl swallowed this dirt and became pregnant. When her time was completed, they made a hole for her, as was customary, in which she was to bring forth, and lined it with rich furs of all sorts. But the child did not wish to be born on those fine things. Then its grandfather felt sad and said, “What do you think it would be best to put into that hole? Shall we put in moss?” So they put moss inside and the baby was born on it. Its eyes were very bright and moved around rapidly.

Round bundles of varying shapes and sizes hung about on the walls of the house. When the child became a little larger it crawled around back of the people weeping continually, and as it cried it pointed to the bundles. This lasted many days. Then its grandfather said, “Give my grandchild what he is crying for. Give him that one hanging on the end. That is the bag of stars.” So the child played with this, rolling it about on the floor back of the people, until suddenly he let it go up through the smoke hole. It went straight up into the sky and the stars scattered out of it, arranging themselves as you now see them. That was what he went there for.

Some time after this he began crying again, and he cried so much that it was thought he would die. Then his grandfather said, “Untie the next one and give it to him.” He played and played with it around behind his mother. After a while he let that go up through the smoke hole also, and there was the big moon.

Now just one thing more remained, the box that held the daylight, and he cried for that. His eyes turned around and showed different colors, and the people began thinking that he must be something other than an ordinary baby. But it always happens that a grandfather loves his grandchild just as he does his own daughter, so the grandfather said, “Untie the last thing and give it to him.” His grandfather felt very sad when he gave this to him. When the child had this in his hands, he uttered the raven cry, “Ga,” and flew out with it through the smoke hole. Then the person from whom he had stolen it said, “That old manuring raven has gotten all of my things.

Journeying on, Raven was told of another place, where a man had an everlasting spring of water. This man was named Petrel (Ganu’k). Raven wanted this water because there was none to drink in this world, but Petrel always slept by his spring, and he had a cover over it so as to keep it all to himself. Then Raven came in and said to him, “My brother-in-law, I have just come to see you. How are you?” He told Petrel of all kinds of things that were happening outside, trying to induce him to go out to look at them, but Petrel was too smart for him and refused.

When night came, Raven said, “I am going to sleep with you, brother-in-law.” So they went to bed, and toward morning Raven heard Petrel sleeping very soundly. Then he went outside, took some dog manure and put it around Petrel’s buttocks. When it was beginning to grow light, he said, “Wake up, wake up, wake up, brother-in-law, you have defecated all over your clothes.” Petrel got up, looked at himself, and thought it was true, so he took his blankets and went outside. Then Raven went over to Petrel’s spring, took off the cover and began drinking. After he had drunk up almost all of the water, Petrel came in and saw him. Then Raven flew straight up, crying “Ga.”

Before he got through the smoke hole, however, Petrel said, “My spirits up the smoke hole, catch him.” So Raven stuck there, and Petrel put pitchwood on the fire under him so as to make a quantity of smoke. Raven was white before that time, but the smoke made him of the color you find him today. Still he did not drop the water. When the smoke-hole spirits let him go, he flew around the nearest point and rubbed himself all over so as to clear off as much of the soot as possible.

This happened somewhere about the Nass, and afterwards he started up this way. First he let some water fall from his mouth and made the Nass. By and by he spit more out and made the Stikine. Next he spit out Taku river, then Chilkat, then Alsek, and all the other large rivers. The small drops that came out of his mouth made the small salmon creeks.

After this Raven went on again and came to a large town where were people who had never seen daylight. They were out catching eulachon in the darkness when he came to the bank opposite, and he asked them to take him across but they would not. Then he said to them, “If you don’t come over I will have daylight break on you.” But they answered, “Where are you from? Do you come from far up the Nass where lives the man who has daylight?” At this Raven opened his box just a little and shed so great a light on them that they were nearly thrown down. He shut it quickly, but they quarreled with him so much across the creek that he became angry and opened the box completely, when the sun flew up into the sky. Then those people who had sea-otter or fur-seal skins, or the skins of any other sea animals, went into the ocean, while those who had land-otter, bear, or marten skins, or the skins of any other land-animals, went into the woods [becoming the animals whose skins they wore].

Raven came to another place where a crowd of boys were throwing fat at one another. When they hit him with a piece he swallowed it. After a while he took dog’s manure and threw at the boys who became scared, ran away, and threw more fat at him. He consumed all in this way, and started on again.

After a while he came to an abandoned camp where lay a piece of jade (su) half buried in the ground, on which some design had been pecked. This he dug up. Far out in the bay he saw a large spring salmon jumping about and wanted to get it but did not know how. Then he stuck his stone into the ground and put eagle down upon the head designed thereon. The next time the salmon jumped, he said, “See here, spring salmon jumping out there, do you know what this green stone is saying to you? It is saying, ‘You thing with dirty, filthy back, you thing with dirty, filthy gills, come ashore here’.”

Raven suddenly wanted to defecate and started off. Just then the big spring salmon also started to come ashore, so Raven said, “Just wait, my friend, don’t come ashore yet for I have some business to attend to.” So the salmon went out again. Afterward Raven took a piece of wild celery (ya’naet), and, when the salmon did come ashore, he struck it with this and killed it. Because Raven made this jade talk to the salmon, people have since made stone axes, picks, and spears out of it.

Then, Raven, carrying along the spring salmon, got all kinds of birds, little and big, as his servants. When he came to a good place to cook his fish he said to all of them, “Here, you young fellows, go after skunk cabbage. We will bury this in the ground and roast it.” After they had brought it down, however, he said, “I don’t want any of that, My wife has defecated all over that, and I will not use it. Go back and pass over two mountains.” While they were gone, Raven put all of the salmon except one fat piece cut from around the “navel” [perhaps the anal opening] which is usually cooked separately, into the skunk cabbage and buried it in the fire. Before they returned, he dug this up and ate it, after which he put the bones back into the fire and covered them up.

When the birds at last came back he said to them, “I have been across two mountains myself. Now it is time to dig it up. Dig it out.” Then all crowded around the fire and dug, but, when they got it up, there was nothing there but bones.

By and by the birds dressed one another in different ways so that they might be named from their dress. They tied the hair of the blue jay up high with a string, and they added a long tail to the tsegeni’, another crested bird. Then they named one another. Raven let out the tsegeni’ and told him that when the salmon comes he must call its slime unclean and stay high up until the salmon are all gone.

Now Raven started off with the piece of salmon belly and came to a place where Bear and his wife lived. He entered and said, “My aunt’s son, is this you? The piece of salmon he had buried behind a little point. Then Bear told him to sit down and said, “I will roast some dry salmon for you.” So he began to roast it. After it was done, he set a dish close to the fire and slit the back of his hands with a knife so as to let grease run out for Raven to eat on his salmon. After he had fixed the salmon, he cut a piece of flesh out from in front of his thighs and put it into the dish. That is why bears are not fat in that place.

Now Raven wanted to give a dinner to Bear in return, so he, too, took out a piece of fish, roasted it, set out the dish Bear had used, close to the fire and slit up the back of his hand, thinking that grease would run out of it. But instead nothing but white bubbles came forth. Although he knew he could not do it, he tried in every way.

Then Raven asked Bear, “Do you know of any halibut fishing ground out here?” He said “No.”’ Raven said, “Why! what is the use of staying here by this salt water, if you do not know of any fishing ground? I know a good fishing ground right out here called Just-on-the-edge-of-kelp (Gi’ckicuwanyi’). There are always halibut swimming there, mouth up, ready for the hook.”

By and by Raven got the piece of fish he had hidden behind the point and went out to the bank in company with Bear and Cormorant. Cormorant sat in the bow, Bear in the middle, and, because he knew where the fishing ground was, Raven steered. When they arrived Raven stopped the canoe all at once. He said to them, “Do you see that mountain, Wase’ti-ca? [perhaps Mount St. Elias] When you sight that mountain, that is where you want to fish.” After this, Raven began to fill the canoe with halibut. So Bear asked him, “What do you use for bait anyhow, my friend?”

[Corvus respondit, “Testium cute ad escam praeparandam utor.” Ursus aiebat corvo, “Licetne uti meis quoque?” Sed corvus dixit, “Noli id facere, ne forte sint graviter attriti.” Paulo post ursus aegre ferens aiebat, “Abscide eos.” Tum corvus cultellum acuens aiebat, “Pone eos extrema in sede.” Postea corvus eos praecidit, at Ursus gemens proripuit circum scapham et moriens incidit in undas extremo cum gemitu.] [Our translation from latin: The crow replied, “I use the skin of the testicles to prepare food.” The bear said to the crow, “Is it permissible to use mine too?” But the crow said, “Don’t do that, lest they be severely worn out.” A little later the bear, bearing it with difficulty, said, “Cut them off.” Then the crow, sharpening his knife, said, “Put them on the seat.” Afterwards the crow cut them off, but the bear, groaning, rushed around the boat and, dying, fell into the waves with a last groan.]

After a while Raven said to Cormorant; “There is a louse coming down on the side of your head. Come here. Let me take it off.” When he came close to him, he picked it off. Then he said, “Open your mouth so that I can put it on your tongue.” When he did open his mouth, however, Raven reached far back and pulled his tongue out. He did this because he did not want Cormorant to tell about what he had done. He told Cormorant to speak, but Cormorant made only a gabbling noise. “That is how young fellows ought to speak,” said Raven. Then Raven towed the dead body of the bear behind the point and carried it ashore there. Afterwards he went to Bear’s wife and began to take out his halibut. He said to the female bear, “My father’s sister, cut out all the stomachs of the halibut and roast them.” So she went down on the beach to cut them out. While she was working on the rest of the halibut, he cooked the stomachs and filled them with hot rocks. Then he went down and said to her, “You better come up. I have cooked all those stomachs for you. You better wash your hands, come up, and eat.” After that Cormorant came in and tried to tell what had happened but made only a gabbling sound. Raven said to the bear, “Do you know what that fellow is talking about? He is saying that there were lots of halibut out where we fished. Every time we tried to get a canoe load they almost turned us over.” When she was about to eat he said, “People never chew what I get. They always swallow it whole.” Before she began she asked Raven where her husband was, and Raven said, “Somehow or other he caught nothing, so we landed him behind the point. He is cutting alders to make alder hooks. He is sitting there yet.”

After the bear had swallowed all of the food she began to feel uneasy in her stomach, and Raven said to Cormorant, “Run outside quickly and get her some water.” Then she drank a great quantity of water, and the things in her stomach began to boil harder and harder. Said Raven, “Run out Cormorant.” He did so, and Raven ran after him. Then the female bear ran about inside the house grabbing at everything and finally fell dead. Then Raven skinned the female bear, after which he went around the point and did the same thing to the male. While he was busy there Cormorant came near him, but he said, “Keep away, you small Cormorant,” and struck him on the buttocks with his hand saying, “Go out and stay on those rocks.” Ever since then the cormorants have been there. Raven stayed in that Place until he had consumed both of the bears.

Starting on again, Raven came to a place where many people were encamped fishing. They used nothing but fat for bait. He entered a house and asked whit they used for bait. They said “Fat.” Then he said, “Let me see you put enough on your hooks for bait,” and he noticed carefully how they baited and handled their hooks. The next time they went out, he walked off behind a point and went under water to get this bait. Now they got bites and pulled up quickly, but there was nothing on their hooks. This continued for a long time. The next time they went out they felt the thing again, but one man among them who knew just how fish bite, jerked at the right moment and felt that he had caught something. The line went around in the water very fast. They pulled away, however, until they got Raven under the canoe, and he kicked against it very hard. All at once his nose came off, and they pulled it up. When they landed, they took it to the chief’s house and said, “We have caught a wonderful thing. It must be the nose of the Gonaqade’t.” So they took it, put eagle down on it, and hung it up on the wall.

After that, Raven came ashore at the place where he had been in the habit of going down, got a lot of spruce gum and made a new nose out of it. Then he drew a root hat down over his face and went to the town. Beginning at the nearer end he went through the houses saying “I wonder in what house are the people who caught that Gonaqade’t’s nose.” After he had gone halfway, he entered the chief’s house and inquired, “Do you know where are the people who caught that Gonaqade’t’s nose?” They answered, “There it is on the wall.” Then he said, “Bring it here. Let me examine it.” So they gave it to him. “This is great,” he said, and he put up his hat to examine it. “Why,” said he, “this house is dark. You ought to take off the smoke-hole cover. Let some one run up and take it off so that I can see.” But, as soon as they removed it, he put the nose in its place, cried “Ga,” and flew away. They did not find out who he was.

Going thence, Raven saw a number of deer walking around on the beach, with a great deal of fat hanging out through their noses. As he passed one of these, he said, “Brother, you better blow your nose. Lots of dirt is hanging out of it.” When the deer would not do this, Raven came close to him, wiped his nose and threw the fat by his own side. Calling out, “Just for the Raven,” he swallowed it.

Now Raven formed a certain plan. He got a small canoe and began paddling along the beach saying, “I wonder who is able to go along with me.” Mink came down and said, “How am I?” and Raven said, “What with?” (i.e., What can you do?). Said Mink, “When I go to camp with my friends, I make a bad smell in their noses. With that.” But Raven said, “I guess not. You might make a hole in my canoe,” so he went along farther. The various animals and birds would come down and say, “How am I?” but he did not even listen. After some time Deer ran down to him, saying, “How am I?” Then he answered, “Come this way, Axkwa’li, Come this Axkwa’li.” He called him Axkwa’li because he never got angry. Finally Raven came ashore and said to Deer, “Don’t hurt yourself, Axkwa’li.” By and by Raven said” Not very far from here my father has been making a canoe. Let us go there and look at it.”

Then Raven brought him to a large valley. He took very many pieces of dried wild celery and laid them across the valley, covering them with moss. Said Raven, “Axkwa’li, watch me, Axkwa’li, watch me.” Repeating this over and over he went straight across on it, for he is light. Afterwards he said to Deer, “Axkwa’li, now you come and try it. It will not break,” and he crossed once more. “You better try it now,” he said. “Come on over.” Deer did so, but, as he was on the way, he broke through the bridge and smashed his head to pieces at the bottom. Then Raven went down, walked all over him, and said to himself, “I wonder where I better start, at the root of his tail, at the eyes, or at the heart.” Finally he began at his anus, skinning as he went along. He ate very fast.

When he started on from this place, he began crying “Axkwa’li-i-i!” and the fowls asked him, “What has become of your friend, Axkwa’li?” “Some one has taken him and pounded him on the rocks, and I have been walking around and hopping around since he died.”

By and by he came to a certain cliff and saw a door in it swing, open. He got behind a point quickly, for he knew that here lived the woman who has charge of the falling and rising of the tide. Far out Raven saw some kelp, and, going out to this, he climbed down on it to the bottom of the sea and gathered up a number of small sea urchins (nis), which were lying about there. He brought these ashore and began eating, making a great gulping noise as he did so. Meanwhile the woman inside of the cliff kept mocking him saying, “During what tide did he get those things?”

While Raven was eating Mink came along, and Raven said, “Come here. Come here.” Then he went on eating. And the woman again said, “On what tide did you get those sea urchins you are making so much noise about?” “That is not your business,” answered Raven. “Keep quiet or I will stick them all over your buttocks.” Finally Raven became angry, seized the knife he was cutting up the sea urchins with and slit up the front of the cliff out of which she spoke. Then he ran in, knocked her down and began sticking the spines into her buttocks. “Stop, Raven, stop,” she cried, “the tide will begin to go down.” So he said to his servant, Mink, “Run outside and see how far down the tide has gone.” Mink ran out and said, “It is just beginning to go down.” The next time he came in he said, “The tide is still farther down.” The third time he said, “The tide is lower yet. It has uncovered everything on the beach.” Then Raven said to the old woman, “Are you going to let the tide rise and fall again regularly through the months and years?” She answered “Yes.” Because Raven did this while he was making the world, nowadays, when a woman gets old and can not do much more work, there are spots all over her buttocks.

After the tide had gone down very far he and his servant went out. He said to Mink, “The thing that will be your food from now on is the sea urchin (nis). You will live on it.” The tide now goes up and down because he treated this woman so.

Now Raven started on from this place crying, “My wife, my wife!” Coming to some trees, he saw a lot of g um on one of them and said to it, “Why! you are just like me. You are in the same state.” For he thought the tree was crying.

After this he got a canoe and began paddling along. By and by Petrel met him in another canoe. So he brought his canoe alongside and said, “Is this you, my brother-in-law? Where are you from?” He answered, “I am from over there.” Then Raven began to question him about the events in this world, asking him how long ago they happened, etc. He said, “When were you born? How long have you been living?” And Petrel answered, “I have been living ever since the great liver came up from under the earth. I have been living that long.” So said Petrel. “Why! that is but a few minutes ago,” said Raven. Then Petrel began to get angry and said to Raven, “When were you born?” “I was born before this world was known.” “That is just a little while back.”

They talked back and forth until they became very angry. Then Petrel pushed Raven’s canoe away from him and put on his hat called fog-hat (qoga’s saxu) so that Raven could not see where he was. The world was round for him [in the fog]. At last he shouted, “My brother-in-law, Petrel, you are older than I am. You have lived longer than I.” Petrel also took water from the sea and sprinkled it in the air so that it fell through the fog as very fine rain. Said Raven, “Az, i.” He did not like it at all. After Petrel had fooled him for some time, he took off Fog-hat and found Raven close beside him, pulling about in all directions. Then Raven said to Petrel, “Brother-in-law, you better let that hat go into this world.” So he let it go. That is why we always know, when we see fog coming out of an open space in the woods and going right back again, that there will be good weather.

Leaving this place, Raven came to another where he saw something floating not far from shore, though it never came any nearer. He assembled all kinds of fowl. Toward evening he looked at the object and saw that it resembled fire. So he told a chicken hawk (kaku) which had a very long bill to fly out to it, saying, “Be very brave. If you get some of that fire, do not let go of it.” The chicken hawk reached the place, seized some fire and started back as fast as it could fly, but by the time it got the fire to Raven its bill was burned off. That is why its bill is short. Then Raven took some red cedar, and some white stones called neq which are found on the beach, and he put fire into them so that it could be found ever afterward all over the world.

After he had finished distributing the fire he started on again and came to a town where there were many people. He saw what looked like a large animal far off on the ocean with fowl all over the top of it. He wondered very much what it was and at last thought of a way of finding out. He said to one of his friends, “Go up and cut a cane for me.” Then he carved this cane so as to resemble two tentacles of a devil fish. He said, “No matter how far off a thing is, this cane will always reach it.”

Afterward he went to the middle of the town and said, “I am going to give a feast. My mother is dead, and I am going to beat the drums this evening. I want all of the people to come in and see me.” In the evening he assembled all of the people, and they began to beat drums. Then he held the cane in his hands and moved it around horizontally, testing it. He kept saying “Up, up, up.” He said, “I have never given any feast for my mother, and it is time I did it, but I have nothing with which to give a feast. Therefore I made this cane, and I am going to give a feast for my mother with this wonderful thing.”

Then he got the people all down on the beach and extended his cane toward the mysterious object until it reached it. And he began to draw it in little by little, saying to the people, “Sing stronger all the time.” When it struck land, a wave burst it open. It was an everlasting house, containing everything that was to be in the waters of the world. He told the people to carry up fish and they did so. If one had a canoe, he filled it; if he had a box, he filled that; and those that had canoes also boiled eulachon in them. Since then they have known how to boil them. With all of these things Raven gave the feast for his mother.

After this was over he thought up a plot against the killer whales and sent an invitation to them. Then he told each of his people to make a cane that would reach very much above his head. So, when the killer whales came in and inquired, “What do the people use those canes for that extend up over their heads?”, he replied, “They stick them down into their heads.” They asked him several times, and he replied each time in the same way. After a while one of the whales said, “Suppose we try it.” Raven was glad to hear that and said, “All right, we will try it with you people, but the people I have invited must not look when I put a cane into anyone’s head.” Then he went away and whittled a number of sticks until they were very sharp. After that he laid all of the killer whales on the beach at short distances apart, and again he told them not to look up while he was showing one how it was done. Then he took a hammer or maul and drove his sticks into the necks of these whales one after the other so that they died. But the last one happened to look up, saw what was being done, and jumped into the ocean.

Now Raven and another person started to boil out the killer-whales’ grease, and the other man had more than he. So Raven dreamed a dream which informed him that a lot of people were coming to fight with him, and, when such people really did make their appearance, he told his companion to run out. After he had done so, Raven quickly drank all the latter’s grease. By and by, however, the man returned, threw Raven into a grease box, and shut him in, and started to tic it up with a strong rope. Then Raven called out, “My brother, do not tie the box up very strongly. Tie it with a piece of straw such as our forefathers used to use.” The man did so, after which he took the box up on a high cliff and kicked it over. Then Raven, breaking the straw, flew out, crying “Ga.” When he got to the other side of the point, he alighted and began wiping himself.

Next he came to a large whale blowing along out at sea, and noticed that every time it came up, its mouth was wide open. Then Raven took a knife and something with which to make fire. When the whale came up again he flew into its mouth and sat down at the farther end of its stomach. Near the place where he had entered he saw something that looked like an old woman. It was the whale’s uvula (anutayi). When the whale came up, it made a big noise, the uvula went to one side and the herring and other fish it lived on poured right in. Then Raven began eating all these things that the whale had swallowed, and, presently, he made a fire to cook the fat of the whale itself that hung inside. Last of all he ate the heart. As soon as he cut out this, the whale threw itself about in the water and soon floated up dead. Raven felt this and said, “I wish it would float up on a good sandy beach.” After he had wished this many times, the whale began to drift along, and it finally floated ashore on a long sandy beach.

After a while some young fellows who were always shooting about in this neighborhood with their bows and arrows, heard a voice on the beach say, “I wonder who will make a hole on the top so that he can be my friend.” The boys ran home to the town and reported, “We heard a queer noise. Something floated ashore not far from this place, and a person inside said, ‘I wish that somebody would make a hole above me so that he can be my friend.”’ Then the people assembled around the whale and heard Raven’s words very clearly. They began to cut a hole just over the place these came from and presently they heard some one inside say, “Xone’-e.” When the hole was large enough, Raven flew straight up out of it until he was lost to sight. And they said to him, “Fly to any place where you would like to go.” After that they cut the whale up and in course of time came to the spot where Raven had lighted his fire to make oil.

Meanwhile Raven flew back of their camp to a large dead tree that had crumbled into fine pieces and began rubbing on it to dry himself. When he thought that the people were through making oil, he dressed himself up well and repaired to the town. There he said to the people, “Was anything heard in that tcan (whale)?” and one answered, “Yes, a queer noise was heard inside of the whale.” “I wonder what it was,” said Raven.

After their food was all prepared Raven said to the people, “Long ago, when a sound was heard inside of a tcan, all the people moved out of their town so as not to be killed. All who remained were destroyed. So you better move from this town.” Then all of the people said, “All of us better move from this town rather than be destroyed.” So they went off leaving all of their things, and Raven promptly took possession of them.

Raven once went to a certain place outside of here (Sitka) in his canoe. It was calm there, but he began rocking the canoe up and down with his feet until he had made a great many waves. Therefore there are many waves there now even when it is calm outside, and a canoe going in thither always gets lost.

By and by Raven came to a sea gull standing at the mouth of a creek and said to it, “What are you sitting in this way for? How do you call your new month?”, “Yadaqo’l,” replied the sea gull. [This name does not occur in the list given by this same man. He said it was the eighth month and according to his list the eighth month is March, which he calls Hin ta’nax kaya’ni di’si, “Month when things under the sea begin to grow.”] Raven was questioning him in this way because he saw many herring out at sea. So he said, “I don’t believe at all what you say. Fly out and see if you can bring in a herring.” This is why, until the present time, people have differed in their opinions concerning the months and have disputed with one another.

After they had quarreled over it for a long time, the gull became angry, flew out to sea, and brought back a big herring. He lighted near Raven and laid the herring beside him, but, when Raven tried to get it, he gulped it down. In another direction from the sea gull Raven saw a large heron and went over to it. He said to the heron, “Sea gull is calling you Big-long-legs-always-walking-upon-the beach.” Then, although the heron did not reply, he went back to the sea gull and said, “Do you know what that heron is saying about you? He says that you have a big stomach and get your red eyes by sitting on the beach always looking out on the ocean for something to eat.” Then he went back to the heron and said to it, “When I meet a man of my own size, I always kick him just below the stomach. That fellow is talking too much about you. Go over, and I will help you thrash him.” So the heron went over toward the sea gull, and, when he came close to it, Raven said, “Kick him just under his stomach.” He did so, and the big herring came out. Then Raven swallowed it quickly saying, “Just for the Raven.”

Going on again, Raven came to a canoe in which were some people lying asleep along with a big salmon which he took away. When the people awoke, they saw the trail where he had dragged it off, and they followed him. They found him lying asleep by the fire after having eaten the salmon. Seeing his gizzard hanging out at his buttocks, they twisted it off, ran home with it and used it as a shinny ball; this is why no human being now has a gizzard.

The People knew it was Raven’s gizzard, so they liked to show it about, and they knocked it around so much that it grow large by the accumulation of sand. But Raven did not like losing his gizzard. He was cold without it and had to get close to the fire. When he came to the place where they were playing with it, he said, “Let it come this way.” No sooner had they gotten it near him, however, than they knocked it away again. After a while it reached him, and he seized it and ran off, with all the boys after him. As he ran he washed it in water and tried to fit it back in place. It was too hot from much knocking about, and he had to remove it again. He washed it again but did not get all of the, sand off. That is why the raven’s gizzard is big and looks as if it had not been washed.

Next Raven came to a town where lived a man called Fog (or Cloud)-on-the-Salmon (Xa’tka-koga’si). He wanted to marry this man’s daughter because he always had plenty of salmon. He had, charge of that place. So he married her, and they dried quantities of salmon, after which they filled many animal stomachs with salmon eggs. Then he loaded his canoe and started home. He put all of the fish eggs into the bow. On the way it became stormy, and they could not make much headway, so he became tired and threw his paddles into the bow, exclaiming to his wife, “Now you paddle!” Then the salmon eggs shouted out, “It is very hard to be in stomachs. Hand the paddles here and let me pull.” So the salmon eggs did, and, when they reached home, Raven took all of them and dumped them overboard. But the dried salmon he carried up. That is why people now use dried salmon and do not care much for salmon eggs.

Journeying on, Raven came to a seal sitting on the edge of a rock, and he wanted to get it, but the seal jumped into the ocean. Then he said, “Yakocta’l”, because he was so sorry about it. Farther on he came to a town and went behind it to watch. After a while a man came out, took a little club from a certain place where he kept it in concealment, and said to it, “My little club, do you see, that seal out there? Go and get it.” So it went out and brought the little seal ashore. The club was hanging to its neck. Then the man took it up and said, “My little club, you have done well,” after which he put it back in its place and returned to the town. Raven saw where it was kept, but first he went to the town and spoke kindly to the owner of it. In the night, however, when every one was asleep, he went back to the club, carried it behind a point and said to it, “See here, my little club, you see that seal out in the water. Go and get it.” But the club would not go because it did not know him. After he had tried to get it to go for some time, he became angry and said to it, “Little club, don’t you see that seal out there?” He kept striking it against a rock until he broke it in pieces.

Coming to a large bay, Raven talked to it in order to make it into Nass (i.e., he wanted to make it just like the Nass), but, when the tide was out great numbers of clams on the flats made so much noise shooting up at him that his voice was drowned, and he could not succeed. He tried to put all kinds of berries there but in vain. After many attempts, he gave it up and went away saying, “I tried to make you into Nass, but you would not let me. So you can be called Skana’x” (the name of a place to the southward of Sitka).

Two brothers started to cross the Stikine river, but Raven saw them and said, “Be stones there.” So they became stones.

Starting on, he came to the ground-hog people on the mainland. His mother had died some time before this, and, as he had no provisions with which to give a feast, he came to the ground hogs to get some. The ground-hog people know when slides descend from the mountains, and they know that spring is then near at hand, so they throw all of their winter food out of their burrows. Raven wanted them to do this, so he said, “There is going to be a world snow slide.” But the ground-hog chief answered, “Well! nobody in this town knows about it.” Toward spring, however, the slide really took place, and the ground hogs then threw all of their green herbs, roots, etc., outside to him.

[Postea corvus in litus descendit cum quidam eum certiorem faceret de quattuor mulieribus, quae essent in insula, maturitatem adipiscentes. Deinde conatus est muliebria genitalia conficere e cortice lini arboris, et cum adveniret mediam in viam, quae in insulam perducebat, simile nomine eam nuncupavit; sed res male processerunt. Cortex edidit vocem argutam at ille, ira incensus, in undas eum proiecit. Eodem modo tentavit tabaci folia et alias res, sed inutile erat. Postremo processit in insulam, cui nomen erat mulieribus genitalibus (ganqa’te). Eius comes vir quidem nomine Ignavus (qatxa’n) erat. Corvus autem aiebat ignavo, “Etiam si aliquid minime pavorem tibi iniicit, percute scapham.” Mox ignavus scapham quassabat atque exclamavit, “Iam luna adest.” Paene corvum in undas proiecit, qui, etsi ipse hortatus cum erat ut id faceret, aegre tulit. Corvus omnia genitalia, quae in insula erant, colligens, complevit scapham. Disponens ea locis in aequis, praeparvit dare propter ea convivium escis porci.] [Our translation from latin: Later, the crow went down to the shore when someone informed him of four women who were on the island, reaching maturity. Then he tried to make female genitalia from the bark of a flax tree, and when he arrived halfway along the road that led to the island, he named it by the same name; but things went badly. The bark uttered a shrill voice, but he, inflamed with anger, threw him into the waves. In the same way he tried tobacco leaves and other things, but it was useless. Finally he went to the island, which was named for women’s genitals (ganqa’te). His companion was a man named Ignavus (qatxa’n). But the crow said to the lazy one, “Even if something scares you in the slightest, strike the boat.” Soon the lazy one shook the boat and exclaimed, “The moon is here now.” He almost threw the crow into the waves, who, although he himself was encouraged to do so, took it with difficulty. The crow, gathering all the genitals that were on the island, completed the boat. Arranging them in appropriate places, he prepared to give a feast of pig’s food for them.]

After this he said to the people, “Make ear pendants because I am going to invite the whole world.” He was going to invite everyone because he had heard that the Gonaqade’t had a Chilkat blanket and a hat, and he wanted to see them. First he invited the Gonaqade’t and afterwards the other chiefs of all the tribes in the world. At the appointed time they began to come in. When the Gonaqade’t came in he had on his hat with many crowns and his blanket but was surrounded by a fog. Inside of the house, however, he appeared in his true form. It is from this feast of Raven’s that people now like to attend feasts. It is also from this that, when a man is going to have a feast, he has a many-crowned hat carved on top of the dead man’s grave post (kuti’ya).

Raven made a woman under the earth to have charge of the rise and fall of the tides. [This appears to be retrospective.] One time he wanted to learn about everything under the ocean and had this woman raise the water so that he could go there. He had it rise very, slowly so that the people had time to load their canoes and get into them. When the tide had lifted them up between the mountains they could see bears and other wild animals walking around on the still unsubmerged tops. Many of the bears swam out to them, and at that time those who had their dogs had good protection. Some people walled the tops of the mountains about and tied their canoes inside. They could not take much wood up with them. Sometimes hunters see the rocks they piled up there, and at such times it begins to grow foggy. That was a very, dangerous time. The people who survived could see trees swept up roots and all by the rush of waters, and large devilfish and other creatures were carried up by it.

When the tide began to fall, all the people followed it down, but the trees were gone and they had nothing to use as firewood, so they were destroyed by the cold. When Raven came back from under the earth, if he saw a fish left on top of a mountain or in a creek, he said, “Stay right there and become a stone.” So it became a stone. If he saw any person coming down, he would say, “Turn to a stone just where you are,” and it did so.

After that the sea went down so far that it was dry everywhere. Then Raven went about picking up the smallest fish, as bull heads and tom cod, which he strung on a stick, while a friend who was with him at this time, named Caka’ku [said to be a kind of bird — kaku alone would mean “chicken hawk”], took large creatures like whales. With the grease he boiled out, Caka’ku filled an entire house, while Raven filled only a small bladder.

Raven stayed with Caka’ku and one night had a dream. He said to his friend, “I dreamed that a great enemy came and attacked us.” Then he had all the fowls assemble and come to fight, so that his dream might be fulfilled. As soon as Raven had told his dream, Caka’ku went down and saw the birds. Then Raven went into the house and began drinking up his grease. But the man came back, saw what Raven was doing, and threw him into a grease box, which he started to tie up with a strong rope. Raven, however, called out, “My brother, do not tie me up with a strong rope, but take a straw such as our forefathers used to employ.” He did so. Then Raven drank up all the grease in the box, and, when the man took him up on a high cliff and kicked him off, he came out easily and flew away crying, “Ga.”

One time Raven assembled all the birds in preparation for a feast and had the bears in the rear of his house as guests. All the birds had canes and helped him sing. As he sang along Raven would say quietly, “Do you think one of you could fly into the anus of a bear?” Then he would start another song and end it by saying in much the same language, “One of you ought to fly up into that hole” (i.e., anus). He kept taunting the birds with their inability to do this, so, when the bears started out, the wren (wu’lnaxwu’ckaq, “bird-that-can-go-through-a-hole”) flew up into the anus of one of them and came out with his intestines. Before it had pulled them far out the bear fell dead. Then Raven chased all of the small birds away, sat down, and began eating.

Raven never got full because he had eaten the black spots off of his own toes. He learned about this after having inquired everywhere for some way of bringing such a state about. Then he wandered through all the world in search of things to eat.

After all the human beings had been destroyed Raven made new ones out of leaves. Because he made this new generation, people know that he must have changed all of the first people who had survived the flood, into stones. Since human beings were made from leaves people always die off rapidly in the fall of the year when flowers and leaves are falling.

At the time when he made this world, Raven made a devilfish digging-stick and went around to all created things (shellfish apparently) saying, “Are you going to hurt human beings? Say now either yes or no.” Those that said “No” he passed by; those that said “Yes” he rooted up. He said to the people, “When the tide goes out, your food will be there. When the tide comes in, your food will be in the woods,” indicating bear and other forest animals.

In Raven’s time the butts of ferns (kwalx) were already cooked, but, after some women had brought several of these in, Raven broke a stick over the fern roots. Therefore they became green like this stick. He also broke the roots up into many layers one above another.

Devilfish were very fat then, and the people used to make grease out of them, but, when Raven came to a place where they were making he said, “Give me a piece of that hard thing.” That is why its fatness left it.

[Corvus appellavit saxum, quod erat tectum algis, “Pudenda, ubi crescunt crines.” Nepotes patris eius rogaverunt, “Esne capillatus?” Et ille respondit, “Sane, pudenda mea pilis vestita sunt.” At modo habebat in mente copias algarum, quae protegebant saxum in quo sedebat.] [Our translation from latin: The crow called the rock, which was covered with seaweed, “Private parts, where hair grows.” His father’s grandchildren asked, “Are you hairy?” And he answered, “Yes, my private parts are covered with hair.” But now he had in mind the multitude of seaweed that protected the rock on which he sat.]

One time Raven invited all the tribes of little people and laid down bear skins for them to sit on. After they had come in and reached the bear skins, they shouted to one another, “Here is a swampy, open space.” That was the name they gave to those places on the skins from which the hair had fallen out. By and by Raven seized the bear skins and shook them over the fire, when all the little people flew into the eyes of the human beings. He said, “You shall be pupils in people’s eyes,” and ever since human beings have had them.

Now he went on from this place and camped by himself. There he saw a large sculpin trying to get ashore below him, and he said to it, “My uncle’s son, come ashore here. Come way up. One time, when you and I were going along in our uncle’s canoe we fell into the water. So come up a little farther.” Raven was very hungry, and, when the sculpin came ashore, he seized it by its big, broad tail intending to eat it. But it slipped through his fingers. This happened many times, and each time the sculpin’s tail became smaller. That is why it is so slender today. Then Raven said to it, “From now on you shall be named sculpin (weq).”

Raven had a blanket which kept blowing out from him, so he threw it into the water and let it float away. Then he obtained a wife, and, as he was traveling along with her, he said, “There is going to be a great southwest wind. We better stop here for a little while. I expect my blanket ashore here.” After a while it came in. Then his wife said to him, “Take your blanket ashore and throw it on some branches.” He did so and it became Rebis bracteosum (cax). When they went on farther the sea became so rough that his wife was frightened, and told him to put ashore some of the fat with which his canoe was loaded. He did this, but was so angry with his wife for having asked him, that he said to her, “You better put ashore you sewing basket,” and so she did. [This is evidently told to account for certain peculiarly shaped rocks.]

Then he left his wife and went along by himself. He assembled very many young birds, and, when he camped told them to go after catk, the term he at that time applied to drinking water.

Afterwards he came to a certain place and started to make a salmon creek. He said, “This woman shall be at the head of this creek.” The woman he spoke of had long teats, so he called her Woman-with-long-teats-floating-around (Hin-cakxe’nayi), saying, “When the salmon come to the creeks, they shall all go up to see her.” That is why salmon run up the creeks.

After this he went into the woods and set out to make the porcupine. For quills he took pieces of yellow cedar bark, which he set all the way up and down its back so that bears would be afraid of it. This is why bears never eat porcupines. He said to the porcupine, “Whenever anyone comes near you, throw your tail about.” This is why people are afraid of it when it does so.

Now Raven went off to a certain place and made the west wind, naming it Qaxo’. He said to it, “You shall be my son’s daughter. No matter how hard you blow you shall hurt nobody.

He took up a piece of red salmon and said to it, “If anyone is not strong enough to paddle home he shall take up this fish and blow behind him.”

Raven is a grandchild of the mouse (kule’ltani). That is why a mouse can never get enough to eat.

Raven also made the south wind (sa’naxet). When the south wind climbs on top of a rock it never ceases to blow.

He made the north wind (xun) and on top of a mountain he made a house for it with something like ice hanging down on the sides. Then he went in and said to it, “Your buttocks are white.” This is why the mountains are white with snow.

He made all the different races, as the Haida and the Tsimshian. They are human beings like the Tlingit, but he made their languages different.

He also made the dog. It was at first a human being and did everything Raven wanted done, but he was too quick with everything, so Raven took him by the neck and pushed him down, saying, “You are nothing but a dog. You shall have four legs.”

One time Raven came to a certain thing called fat-on-the-sea (yikatayi’), which stuck out of the ocean. He kept saying to it, “Get down a little,” so it kept going under the surface. But every time it came up he took his paddle and cut part off. It did this seven times, but, when he spoke to it the eighth time, it went down out of sight, and he never saw it again.

As he was traveling along in another place, a wild celery came out, became angry with Raven, and said, “You are always wandering around for things to eat.” Then he named it wild celery (ya’naet) and said to it, “You shall stay there, and people shall eat you.”

Once he passed a large tree and saw something up in it called caxda’q. Raven called out “Caxda’q,” and it shouted back, “You Raven.” They called back and forth to each other for some time.

[Advenit in alium locum et alligavit aliquid circum caput ostrei, quod protrudebat ex arena. Appellavit idem Ldas-qe’t (viri pudenda).] [Our translation from latin: He came to another place and tied something around the head of an oyster, which was protruding from the sand. He called it Ldas-qe’t (the man’s private parts).]

Supplementary to the Story

Near a bay not far from Kotse’l there used to be a sea-water pond in which lived a beaver. Raven very much wanted to get at this beaver and kill it, so he dug two trenches in order to drain the lake at low tide. After the water had run out through them, and the beaver had become visible at the bottom, he let down a kind of hook and pulled it up.

Raven had tried every sort of thing as a post under this earth. Last of all he caught this beaver and made the post out of the bone of its foreleg [which is very solid]. That is why the world is now standing. Old-woman-underneath (Hayica’naku) attends to this post, but, when she is hungry, the earth shakes. Then people put grease into the fire and it goes to her.

After he had killed the beaver Raven killed also a big whale and got his people to tow it to the place where the beaver, had formerly lived. He got four large canoes full of people to tow it up the rapids in one of the canals he had then made. After they had labored for many days, they became tired, and he said to them, “Take it easy.” Finally he himself became tired and said, “Turn into stone.” All did so, and to this day you can see a large island there shaped like a whale and a string of four smaller islands extending out from one end of it.

Raven named several places in this neighborhood. One was Qaguantoqa’, (A-hidden-person); another Tsetk (Little Ladder). He named an island outside, Latan. Still another was called Laqo’xas, after the name of a small canoe, because one of these was passing at the time.

Between two mountain peaks just eastward of Sitka is a hollow filled with trees supposed to resemble boys, so the place is called Kesa’ni-a’yaodihayiya, Where-is-a-big-crowd-of-boys. Raven appointed this as the place from which the sun would turn back north. A point on the coast just north of Sitka was called by him Kolacatqa’, Point-holding-things-back, because when a canoe passes it coming toward Sitka it can not go fast (i.e., it does not seem to get by this rapidly). Just north of this is a kind of bay which Raven called Ka’dalatc-xaku, Noisy-beach.


Running and expanding this site requires resources: from maintaining our digital platform to sourcing and curating new content. With your help, we can grow our collection, improve accessibility, and bring these incredible narratives to an even wider audience. Your sponsorship enables us to keep the world’s stories alive and thriving. ♦ Visit our Support page

The Wise Goat and the Wolf

A wise Goat outsmarts a pair of Wolves who try repeatedly to catch her. Using cunning and caution, she evades their deceptive traps. When the Wolves attempt to lure her a final time, the Goat pretends to bring fierce canine friends, scaring the Wolves away for good. Her intelligence and quick thinking ensure her safety, leaving the Wolves defeated and hungry.

Source: 
More Jataka Tales 
by Ellen C. Babbit 
The Century Co., New York, 1922


► Themes of the story

Trickster: The goat embodies the trickster archetype by using her wit to outsmart the wolves’ deceptive traps.

Cunning and Deception: The narrative revolves around the use of cunning and deceptive strategies, both by the wolves attempting to lure the goat and by the goat devising clever plans to evade them.

Moral Lessons: The tale imparts a moral lesson on the value of intelligence, caution, and quick thinking in overcoming adversaries and ensuring one’s safety.

► From the same Region or People

Learn more about Jataka Tales


Once upon a time, many, many wild Goats lived in a cave in the side of a hill.

A Wolf lived with his mate not far from this cave.

Like all Wolves they liked the taste of Goat-meat. So they caught the Goats, one after another, and ate them all but one who was wiser than all the others.

Try as they might, the Wolves could not catch her.

► Continue reading…

One day the Wolf said to his mate: “My dear, let us play a trick on that wise Goat. I will lie down here pretending to be dead. You go alone to the cave where the Goat lives, and looking very sad, say to her: ‘My dear, do you see my mate lying there dead? I am so sad; I have no friends. Will you be good to me? Will you come and help me bury the body of my mate?’ The Goat will be sorry for you and I think she will come here with you. When she stands beside me I will spring upon her and bite her in the neck. Then she will fall over dead, and we shall have good meat to eat.”

The Wolf then lay down, and his mate went to the Goat, saying what she had been told to say.

But the wise Goat said: “My dear, all my family and friends have been eaten by your mate I am afraid to go one step with you. I am far safer here than I would be there.”

“Do not be afraid,” said the Wolf. “What harm can a dead Wolf do to you?”

These and many more words the Wolf said to the Goat, so that at last the Goat said she would go with the Wolf.

But as they went up the hill side by side, the Goat said to herself: “Who knows what will happen? How do I know the Wolf is dead?” She said to the Wolf, “I think it will be better if you go on in front of me.”

The Wolf thought he heard them coming. He was hungry and he raised up his head to see if he could see them The Goat saw him raise his head, and she turned and ran back to her cave.

“Why did you raise your head when you were pretending to be dead?” the Wolf asked her mate. He had no good answer.

By and by the Wolves were both so very hungry that the Wolf asked his mate to try once more to catch the Goat.

This time the Wolf went to the Goat and said: “My friend, your coming helped us, for as soon as you came, my mate felt better. He is now very much better. Come and talk to him. Let us be friends and have a good time together.”

The wise Goat thought: “These wicked Wolves want to play another trick on me. But I have thought of a trick to play on them.” So the Goat said: “I will go to see your mate, and I will take my friends with me. You go back and get ready for us. Let us all have a good time together.”

Then the Wolf was afraid, and she asked: “Who are the friends who will come with you? Tell me their names.”

The wise Goat said: “I will bring the two Hounds, Old Gray and Young Tan, and that fine big dog called Four-Eyes. And I will ask each of them to bring his mate.” The Wolf waited to hear no more. She turned, and away she ran back to her mate. The Goat never saw either of them again.


Running and expanding this site requires resources: from maintaining our digital platform to sourcing and curating new content. With your help, we can grow our collection, improve accessibility, and bring these incredible narratives to an even wider audience. Your sponsorship enables us to keep the world’s stories alive and thriving. ♦ Visit our Support page

The Otters and the Wolf

Two Otters catch a large fish but argue over dividing it. A cunning Wolf overhears and offers to help. He gives one Otter the tail, the other the head, and keeps the best part—the middle—for himself. The Otters realize too late they’ve been outwitted. The Wolf proudly brings the fish home to his mate, claiming it as his reward for resolving their dispute.

Source: 
More Jataka Tales 
by Ellen C. Babbit 
The Century Co., New York, 1922


► Themes of the story

Cunning and Deception: The wolf uses deceit to exploit the otters’ dispute, securing the best portion of the fish for himself.

Moral Lessons: The tale teaches the consequences of greed and the importance of cooperation, highlighting how internal conflicts can lead to exploitation by outsiders.

Trickster: The wolf embodies the trickster archetype, using cleverness to outsmart the otters and achieve his goal.

► From the same Region or People

Learn more about Jataka Tales


One day a Wolf said to her mate, “A longing has come upon me to eat fresh fish.”

“I will go and get some for you,” said he and he went down to the river.

There he saw two Otters standing on the bank looking for fish. Soon one of the Otters saw a great fish, and entering the water with a bound, he caught hold of the tail of the fish.

► Continue reading…

But the fish was strong and swam away, dragging the Otter after him. “Come and help me,” the Otter called back to his friend. “This great fish will be enough for both of us!”

So the other Otter went into the water. The two together were able to bring the fish to land. “Let us divide the fish into two parts.”

“I want the half with the head on,” said one.

“You cannot have that half. That is mine,” said the other. “You take the tail.”

The Wolf heard the Otters and he went up to them.

Seeing the Wolf, the Otters said: “Lord of the gray-grass color, this fish was caught by both of us together. We cannot agree about dividing him. Will you divide him for us?”

The Wolf cut off the tail and gave it to one, giving the head to the other. He took the large middle part for himself, saying to them, “You can eat the head and the tail without quarreling.” And away he ran with the body of the fish. The Otters stood and looked at each other. They had nothing to say, but each thought to himself that the Wolf had run off with the best of the fish.

The Wolf was pleased and said to himself, as he ran toward home, “Now I have fresh fish for my mate.”

His mate, seeing him coming, came to meet him, saying: “How did you get fish? You live on land, not in the water.”

Then he told her of the quarrel of the Otters. “I took the fish as pay for settling their quarrel,” said he.


Running and expanding this site requires resources: from maintaining our digital platform to sourcing and curating new content. With your help, we can grow our collection, improve accessibility, and bring these incredible narratives to an even wider audience. Your sponsorship enables us to keep the world’s stories alive and thriving. ♦ Visit our Support page

The Cunning Wolf

A group of townsfolk on a holiday ate all their food by noon. One man decided to hunt by pretending to be dead near a lake to trick animals into approaching. The King of the Wolves, suspicious, tested the man’s ploy and exposed it by pulling his club. The animals escaped, leaving the man empty-handed, bested by the wolf’s cunning.

Source: 
More Jataka Tales 
by Ellen C. Babbit 
The Century Co., New York, 1922


► Themes of the story

Trickster: The man employs deceit by pretending to be dead to lure animals, embodying the trickster archetype.

Cunning and Deception: The narrative centers on the use of cunning and deceit, both by the man and the wolf, highlighting the dynamics of trickery.

Moral Lessons: The tale imparts a lesson about the consequences of deceit and the value of wisdom, as the man’s trickery is thwarted by the wolf’s intelligence.

► From the same Region or People

Learn more about Jataka Tales


Once upon a time the people in a certain town went out into the woods for a holiday. They took baskets full of good things to eat. But when noontime came they ate all the meat they had brought with them, not leaving any for supper.

“I will get some fresh meat. We will make a fire here and roast it,” said one of the men.

So taking a club, he went to the lake where the animals came to drink. He lay down, club in hand, pretending to be dead.

► Continue reading…

When the animals came down to the lake they saw the man lying there and they watched him for some time.

“That man is playing a trick on us, I believe,” said the King of the Wolves. “The rest of you stay here while I will see whether he is really dead, or whether he is pretending to be dead.”

Then the cunning King of the Wolves crept up to the man and slyly pulled at his club.

At once the man pulled back on his club.

Then the King of the Wolves ran off saying: “If you had been dead, you would not have pulled back on your club when I tried to pull it away. I see your trick. You pretend you are dead so that you may kill one of us for your supper.”

The man jumped up and threw his club at the King of the Wolves. But he missed his aim. He looked for the other animals but there was not one in sight. They had all run away. Then the man went back to his friends, saying: “I tried to get fresh meat by playing a trick on the animals, but the cunning Wolf played a better trick on me, and I could not get one of them.”


Running and expanding this site requires resources: from maintaining our digital platform to sourcing and curating new content. With your help, we can grow our collection, improve accessibility, and bring these incredible narratives to an even wider audience. Your sponsorship enables us to keep the world’s stories alive and thriving. ♦ Visit our Support page

The Stupid Monkeys

A king’s gardener, eager to join a city holiday, entrusted a tribe of monkeys to water young trees in the royal garden. Following the gardener’s vague instructions, the monkeys decided to measure root lengths to determine water needs, uprooting all the trees in the process. When the gardener returned, he found the trees dead, illustrating the consequences of misplaced trust and poor planning.

Source: 
More Jataka Tales 
by Ellen C. Babbit 
The Century Co., New York, 1922


► Themes of the story

Moral Lessons: The narrative teaches the importance of proper planning and the consequences of entrusting responsibilities to those unqualified, highlighting the pitfalls of misplaced trust and lack of foresight.

Cunning and Deception: The gardener’s decision to delegate his duties to the monkeys, perhaps underestimating their capabilities, reflects a form of cunning that ultimately backfires, leading to unintended consequences.

Trickster: The monkeys, in their misguided attempt to follow the gardener’s instructions, embody the trickster archetype, causing chaos through their literal interpretation and actions, which leads to the destruction of the young trees.

► From the same Region or People

Learn more about Jataka Tales


Once upon a time a king gave a holiday to all the people in one of his cities.

The king’s gardener thought to himself: “All my friends are having a holiday in the city. I could go into the city and enjoy myself with them if I did not have to water the trees here in this garden. I know what I will do. I will get the Monkeys to water the young trees for me.” In those days, a tribe of Monkeys lived in the king’s garden.

► Continue reading…

So the gardener went to the Chief of the Monkeys, and said: “You are lucky Monkeys to be living in the king’s garden. You have a fine place to play in. You have the best of food–nuts, fruit, and the young shoots of trees to eat. You have no work at all to do. You can play all day, every day. To-day my friends are having a holiday in the city, and I want to enjoy myself with them. Will you water the young trees so that I can go away?”

“Oh, yes!” said the Chief of the Monkeys. “We shall be glad to do that.”

“Do not forget to water the trees when the sun goes down. See they have plenty of water, but not too much,” said the gardener. Then he showed them where the watering-pots were kept, and went away.

When the sun went down the Monkeys took the watering-pots, and began to water the young trees. “See that each tree has enough water,” said the Chief of the Monkeys.

“How shall we know when each tree has enough?” they asked. The Chief of the Monkeys had no good answer, so he said: “Pull up each young tree and look at the length of its roots. Give a great deal of water to those with long roots, but only a little to those trees that have short roots.”

Then those stupid Monkeys pulled up all the young trees to see which trees had long roots and which had short roots.

When the gardener came back the next day, the poor young trees were all dead.


Running and expanding this site requires resources: from maintaining our digital platform to sourcing and curating new content. With your help, we can grow our collection, improve accessibility, and bring these incredible narratives to an even wider audience. Your sponsorship enables us to keep the world’s stories alive and thriving. ♦ Visit our Support page

The Tricky Wolf and the Rats

A cunning Wolf deceives a troop of Rats by feigning injury and claiming to live only on air. Gaining their sympathy, he secretly preys on the last Rat in line each day. When the Chief of the Rats suspects foul play, he confronts the Wolf. Outsmarting the predator, the Chief defeats him, ensuring the Rats live peacefully ever after.

Source: 
More Jataka Tales 
by Ellen C. Babbit 
The Century Co., New York, 1922


► Themes of the story

Trickster: The wolf embodies the trickster archetype by deceiving the rats with his false claims and preying on them under the guise of helplessness.

Cunning and Deception: The narrative centers around the wolf’s deceitful tactics to capture the rats and the eventual outsmarting of the wolf by the chief rat.

Moral Lessons: The story imparts a lesson about the dangers of misplaced trust and the importance of vigilance against deceit.

► From the same Region or People

Learn more about Jataka Tales


Once upon a time a Big Rat lived in the forest, and many hundreds of other Rats called him their Chief.

A Tricky Wolf saw this troop of Rats, and began to plan how he could catch them. He wanted to eat them, but how was he to get them? At last he thought of a plan.

He went to a corner near the home of the Rats and waited until he saw one of them coming. Then he stood up on his hind legs.

► Continue reading…

The Chief of the Rats said to the Wolf, “Wolf, why do you stand on your hind legs?”

“Because I am lame,” said the Tricky Wolf. “It hurts me to stand on my front legs.”

“And why do you keep your mouth open?” asked the Rat.

“I keep my mouth open so that I may drink in all the air I can,” said the Wolf. “I live on air; it is my only food day after day. I can not run or walk, so I stay here. I try not to complain.” When the Rats went away the Wolf lay down.

The Chief of the Rats was sorry for the Wolf, and he went each night and morning with all the other Rats to talk with the Wolf, who seemed so poor, and who did not complain.

Each time as the Rats were leaving, the Wolf caught and ate the last one. Then he wiped his lips, and looked as if nothing had happened.

Each night there were fewer Rats at bedtime. Then they asked the Chief of the Rats what the trouble was. He could not be sure, but he thought the Wolf was to blame.

So the next day the Chief said to the other Rats, “You go first this time and I will go last.”

They did so, and as the Chief of the Rats went by, the Wolf made a spring at him. But the Wolf was not quick enough, and the Chief of the Rats got away.

“So this is the food you eat. Your legs are not so lame as they were. You have played your last trick, Wolf,” said the Chief of the Rats, springing at the Wolf’s throat. He bit the Wolf, so that he died.

And ever after the Rats lived happily in peace and quiet.


Running and expanding this site requires resources: from maintaining our digital platform to sourcing and curating new content. With your help, we can grow our collection, improve accessibility, and bring these incredible narratives to an even wider audience. Your sponsorship enables us to keep the world’s stories alive and thriving. ♦ Visit our Support page

The Girl Monkey and the String of Pearls

A king’s visit to the woods led to a theft in the royal garden. A clever Girl Monkey stole the queen’s pearls while the servant slept. The chief guard, suspecting the Monkeys, used strings of glass beads to lure the thief. The Monkey, envious of others’ beads, revealed the pearls. The guard’s ingenuity impressed the king, who rewarded him for recovering the jewels.

Source: 
More Jataka Tales 
by Ellen C. Babbit 
The Century Co., New York, 1922


► Themes of the story

Cunning and Deception: The girl monkey’s cleverness in stealing the queen’s pearls and the chief guard’s strategic use of glass beads to outsmart her highlight the use of wit and deceit to achieve goals.

Trickster: The girl monkey plays the role of a trickster, using her cunning to outsmart the humans and steal the pearls, embodying the archetype of a cunning figure who uses wit to outmaneuver others.

Moral Lessons: The tale imparts a lesson about the consequences of envy and dishonesty, demonstrating that deceitful actions can lead to one’s downfall, as seen when the monkey’s jealousy leads her to reveal the stolen pearls.

► From the same Region or People

Learn more about Jataka Tales


One day the king went for a long walk in the woods. When he came back to his own garden, he sent for his family to come down to the lake for a swim. When they were all ready to go into the water, the queen and her ladies left their jewels in charge of the servants, and then went down into the lake. As the queen put her string of pearls away in a box, she was watched by a Girl Monkey who sat in the branches of a tree near-by. This Girl Monkey wanted to get the queen’s string of pearls, so she sat still and watched, hoping that the servant in charge of the pearls would go to sleep.

► Continue reading…

At first the servant kept her eyes on the jewel-box. But by and by she began to nod, and then she fell fast asleep.

As soon as the Monkey saw this, quick as the wind she jumped down, opened the box, picked up the string of pearls, and quick as the wind she was up in the tree again, holding the pearls very carefully. She put the string of pearls on, and then, for fear the guards in the garden would see the pearls, the Monkey hid them in a hole in the tree. Then she sat near-by looking as if nothing had happened.

By and by the servant awoke. She looked in the box, and finding that the string of pearls was not there, she cried, “A man has run off with the queen’s string of pearls.”

Up ran the guards from every side.

The servant said: “I sat right here beside the box where the queen put her string of pearls. I did not move from the place. But the day is hot, and I was tired. I must have fallen asleep. The pearls were gone when I awoke.”

The guards told the king that the pearls were gone.

“Find the man who stole the pearls,” said the king. Away went the guards looking high and low for the thief.

After the king had gone, the chief guard said to himself:

“There is something strange here. These pearls,” thought he, “were lost in the garden. There was a strong guard at the gates, so that no one from the outside could get into the garden. On the other hand, there are hundreds of Monkeys here in the garden. Perhaps one of the Girl Monkeys took the string of pearls.”

Then the chief guard thought of a trick that would tell whether a Girl Monkey had taken the pearls. So he bought a number of strings of bright-colored glass beads.

After dark that night the guards hung the strings of glass beads here and there on the low bushes in the garden. When the Monkeys saw the strings of bright-colored beads the next morning, each Monkey ran for a string.

But the Girl Monkey who had taken the queen’s string of pearls did not come down. She sat near the hole where she had hidden the pearls.

The other Monkeys were greatly pleased with their strings of beads. They chattered to one another about them. “It is too bad you did not get one,” they said to her as she sat quietly, saying nothing. At last she could stand it no longer. She put on the queen’s string of pearls and came down, saying proudly: “You have only strings of glass beads. See my string of pearls!”

Then the chief of the guards, who had been hiding nearby, caught the Girl Monkey. He took her at once to the king.

“It was this Girl Monkey, your Majesty, who took the pearls.”

The king was glad enough to get the pearls, but he asked the chief guard how he had found out who took them.

The chief guard told the king that he knew no one could have come into the garden and so he thought they must have been taken by one of the Monkeys in the garden. Then he told the king about the trick he had played with the beads.

“You are the right man in the right place,” said the king, and he thanked the chief of the guards over and over again.


Running and expanding this site requires resources: from maintaining our digital platform to sourcing and curating new content. With your help, we can grow our collection, improve accessibility, and bring these incredible narratives to an even wider audience. Your sponsorship enables us to keep the world’s stories alive and thriving. ♦ Visit our Support page

The Crab and the Crane

In a time of drought, a deceptive Crane offered to save Fishes from their drying pond by transporting them to a lush one. After tricking a Fish to verify the pond’s existence, the Crane lured the others and ate them all. When he tried the same ploy on a Crab, the Crab saw through the trick, killed the Crane, and survived.

Source: 
Jataka Tales 
by Ellen C. Babbit 
The Century Co., New York, 1912


► Themes of the story

Cunning and Deception: The crane uses deceit to lure the fish into a trap.

Trickster: The crane embodies the role of a trickster, using cunning to achieve his goals.

Revenge and Justice: The crab’s actions serve as retribution, bringing justice for the crane’s deceit.

► From the same Region or People

Learn more about Jataka Tales


In the Long Ago there was a summer when very little rain fell. All the Animals suffered for want of water, but the Fishes suffered most of all. In one pond full of Fishes, the water was very low indeed. A Crane sat on the bank watching the Fishes.

“What are you doing?” asked a little Fish.

“I am thinking about you Fishes there in the pond. It is so nearly dry,” answered the Crane.

► Continue reading…

“Yes,” the Crane went on, “I was wishing I might do something for you. I know of a pond in the deep woods where there is plenty of water.”

“I declare,” said the little Fish, “you are the first Crane that ever offered to help a Fish.”

“That may be,” said the Crane, “but the water is so low in your pond. I could easily carry you one by one on my back to that other pond where there is plenty of water and food and cool shade.”

“I don’t believe there is any such pond,” said the little Fish. “What you wish to do is to eat us, one by one.”

“If you don’t believe me,” said the Crane, “send with me one of the Fishes whom you can believe. I’ll show him the pond and bring him back to tell you all about it.”

A big Fish heard the Crane and said, “I will go with you to see the pond–I may as well be eaten by the Crane as to die here.”

So the Crane put the big Fish on his back and started for the deep woods.

Soon the Crane showed the big Fish the pool of water. “See how cool and shady it is here,” he said, “and how much larger the pond is, and how full it is!”

“Yes!” said the big Fish, “take me back to the little pond and I’ll tell the other Fishes all about it.” So back they went.

The Fishes all wanted to go when they heard the big Fish talk about the fine pond which he had seen.

Then the Crane picked up another Fish and carried it away. Not to the pool, but into the woods where the other Fishes could not see them.

Then the Crane put the Fish down and ate it. The Crane went back for another Fish. He carried it to the same place in the woods and ate it, too.

This he did until he had eaten all the Fishes in the pond.

The next day the Crane went to the pond to see if he had left a Fish. There was not one left, but there was a Crab on the sand.

“Little Crab,” said the Crane, “would you let me take you to the fine pond in the deep woods where I took the Fishes?”

“But how could you carry me?” asked the Crab.

“Oh, easily,” answered the Crane. “I’ll take you on my back as I did the Fishes.”

“No, I thank you,” said the Crab, “I can’t go that way. I am afraid you might drop me. If I could take hold of your neck with my claws, I would go. You know we Crabs have a tight grip.”

The Crane knew about the tight grip of the Crabs, and he did not like to have the Crab hold on with his claws. But he was hungry, so he said:

“Very well, hold tight.”

And off went the Crane with the Crab.

When they reached the place where the Crane had eaten the Fishes, the Crane said:

“I think you can walk the rest of the way. Let go of my neck.”

“I see no pond,” said the Crab. “All I can see is a pile of Fish bones. Is that all that is left of the Fishes?”

“Yes,” said the Crane, “and if you will let go of my neck, your shell will be all that will be left of you.”

And the Crane put his head down near the ground so that the Crab could get off easily.

But the Crab pinched the Crane’s neck so that his head fell off. “Not my shell, but your bones are left to dry with the bones of the Fishes,” said the Crab.


Running and expanding this site requires resources: from maintaining our digital platform to sourcing and curating new content. With your help, we can grow our collection, improve accessibility, and bring these incredible narratives to an even wider audience. Your sponsorship enables us to keep the world’s stories alive and thriving. ♦ Visit our Support page