A hunter’s wife urges him to stay home, fearing visitors, but he dismisses her concerns and leaves. While alone, she encounters a mysterious man who offers her beads and asks her to accompany him, but she declines. Upon her husband’s return, he discovers the beads, becomes angry, and destroys them. The woman later meets the stranger again, who restores the beads and takes her to the moon. The distraught husband searches for her, finds no tracks, mourns, and transforms into a wolverine.
Source:
Ten’a Texts and Tales
(from Anvik, Alaska)
by John W. Chapman
The American Ethnological Society
Publications, Volume 6 (ed. Franz Boas)
E.J. Brill, Leyden, 1914
► Themes of the story
Love and Betrayal: The wife’s interaction with the stranger and her subsequent departure can be seen as a form of betrayal, leading to the husband’s sorrow.
Divine Intervention: The visitor’s influence over the wife and his otherworldly nature suggest intervention by a higher power.
Loss and Renewal: The husband experiences the loss of his wife and undergoes a personal transformation, symbolizing a form of renewal.
► From the same Region or People
Learn more about Koyukon people
A married couple lived by themselves, and they had a cache and a house. The husband hunted, both with marten-traps and with arrows. “Well,” said he one day, “I must go to my marten-traps;” but the woman was unwilling (to let him go). “No,” said she, “why should you? Come,” said she, “stay here today! Perhaps there will be strangers along.” But the man said, “Who can there be to come? There is nobody around. Mine are the only tracks there are.” And he went off, dressed for the trail. Meanwhile his wife began to cry while she sat sewing in the house. At noon, outside the house, she heard some One brushing the snow off his boots, and another than her husband came in at the door. Then the woman drew her hair over her face, and put some meat and fat into a bowl and gave it to him.
► Continue reading…
“Won’t you have something to eat?” said she. “Why, no,” said he, “I’m not hungry. It’s you that I came for. Come with me!” But she refused. Then he gave her some beautiful beads, and put them upon her neck, and went away. Then she made a fire and cooked (supper), expecting her husband, thinking that he would be hungry. By and by he came back, and they ate (supper); and he put on the curtain, and they went to bed. She undressed; and her husband saw the great (string) of beads, and scolded her angrily. “Who gave them to you,” said he, “when there is nobody here?” and he smashed the beads with a big maul, and put them on a snow-shovel, and threw them out at the smoke-hole, and lay down. Then the woman began to cry. “Come,” said her husband, “do your crying outside. There’s no sleep (to be had here).” So she went out and began to cry outside. Then it was dark with the woman, and she looked for the moon. There he was, in it. That man was in the moon. He (looked at her and) laughed, there, in the moon. Then he went toward her. He came to her side. “What say you?” said he. “Oh,” said she, “he smashed the beads.” Then the man went up on the house and took the beads again, and they were whole; and he put them upon the woman’s neck again. Then he took her, and went with her to the moon. Meanwhile her husband roused up, and went outside. His wife was gone. All around the place he went (looking for her); but there were no strange tracks, only his own. Then he began to cry, and burned his parka, hair, and back, and went off as a wolverene.
Running and expanding this site requires resources: from maintaining our digital platform to sourcing and curating new content. With your help, we can grow our collection, improve accessibility, and bring these incredible narratives to an even wider audience. Your sponsorship enables us to keep the world’s stories alive and thriving. ♦ Visit our Support page

You must be logged in to post a comment.