Kake’qute

Kake’qute, a Huna man, encountered the spirit of Sleep, transforming it into a cultural legacy through innovation. Journeying into the interior, he taught Athapascans efficient fishing, trapping, and food preservation techniques, revolutionizing their sustenance practices. His innovations included fish traps, preserved berries, and methods for drying food, ensuring year-round nourishment. Ultimately, his teachings elevated him to a revered figure, fostering prosperity, unity, and peace among the Athapascans and Tlingit.

Source: 
Tlingit Myths and Texts 
by John R. Swanton 
[Smithsonian Institution] 
Bureau of American Ethnology 
Bulletin 39 
Washington, 1909


► Themes of the story

Transformation: Kake’qute’s encounter with the spirit of Sleep leads to significant changes in his life and the lives of those he teaches.

Quest: His journey into the interior regions symbolizes a quest for knowledge and new experiences.

Cultural Heroes: Through his innovations in fishing, trapping, and food preservation, Kake’qute becomes a revered figure, bringing prosperity and unity to the Athapascans and Tlingit people.

► From the same Region or People

Learn more about the Tlingit people


According to Katishan, Kate’qute belonged to the luknaxa’di.
Myth recorded in English at Wrangell, Alaska, in January-April 1904

A Huna man named Kake’qute and his wife were paddling along in a canoe about midnight in search of seals, and he kept hearing a noise around his head like that made by a bird. Finally he hit the creature with his hand and knocked it into the canoe. It was shaped like a bird, only with eyelids hanging far over, and its name is Sleep (Ta). He gave this to his wife saying, “Here, you can keep this for your own.” So she gave it to her relatives, who built a house called Sleep house (Ta hit). All the poles in it were carved to resemble this bird.

The man got very tired after that without being able to sleep, until at last he ran away into the forest. He walked along there, came to a big glacier, and walked along upon that. After he had traveled for some time he came across a small creek in which he discovered eulachon. He roasted some on sticks before the fire. After he had thought over the problem for a while, he made a small fish trap with a hole in it for the fish to enter.

► Continue reading…

The trap was soon filled with a multitude of fishes. Then he took all out, dug a hole in the ground, and placed the fish there. He was glad to think that he could get something to eat, so he remained in that place.

One day, while he was roasting fish, he saw eight Athapascans (Go’nana), and knew from that that he was in the interior. These men wore nice fur clothing and had their faces painted. Kake’qute became frightened and ran into the woods, leaving his fish roasting by the fire. Afterward the eight men acted as though they were calling him, so he climbed up into a tree and watched them. They did not know where he had gone. Then the men sat down and ate his fish, after which they stuck a copper-pointed arrow into the ground where each roasting stick had been. This was the first time a Tlingit had seen copper.

Next day the same men came back. They were dressed much better, and two nice-looking women were with them. Then they called to him saying, “You have brought us good luck, so we want you to be our friend. If you will come and stay with us you can have either of these sisters of ours.” So he came down from the tree where he had been hiding, went with them, and married both of their sisters.

Now they took him to the place from which they got their fish and showed him how they did it. It was by making deadfalls in the water, in which they caught only one small fish at a time. Kake’qute was surprised to see how hard they worked to get a fish. If a man were lucky he would get perhaps forty or fifty very small fishes. Now, Kake’qute ordered all in the village to procure young trees that were very limber and to split them into long pieces. He told them to whittle these down very, smooth, and sat in the middle to show them how. Then he got some roots and tied the sticks together. The name of this trap is titx. It is shaped like a barrel with the inner entrance just small enough for the fish to pass through. At the mouth of this trap a weir is run across the stream.

The whole village worked with him fixing the traps. Finally they cut posts to fasten them to and placed them at that point in the river which the tide reaches. When the tide went down they went to look at them and found them full of eulachon. Before they could never get enough of these fishes but now there were plenty for the poor, who formerly could obtain none. Even the old people were cutting and drying some to put in holes and make oil out of. Some filled twenty boxes with oil, some thirty. Some boxes of this kind weigh 150 pounds, some 100, some 50, some 20. Before his time the people of that village could not sleep, because they had to run down to their traps very often to look at their deadfalls, but after he came they had a very easy time. Therefore the whole village was pleased with him, looked upon him as a very high-caste person, and would do as he told them.

By and by the salmon season came. The people there had copper-pointed salmon spears (kat) with handles of fine, thin wood, but the water was so muddy that they could spear only by means of the ripple marks, and often got but one or two a day. The most that any man obtained was three.

Kake’qute watched and knew that he could help them. He always traveled around with his wives’ brothers, and wherever they went the people followed, for they thought that he knew how to get salmon. He inquired if this were the only way they knew of to catch salmon, and they said, “Yes, this is the only way except that when they get in a shallow place we can club them.” One of his brothers-in-law also said to him, “The only time we can obtain salmon is when they are very old and their flesh is turning white. Then the water is low, and they go near the shore where we can see them. We can also get them at that time from the little creeks that come into the river.” Now Kake’qute took the spear from his brother-in-law and taught him how to feel along the river for salmon and catch them on the barbs as soon as they were felt. In half an hour he had six salmon. All the people of the village were looking on. Then he said to his brother-in-law, “You can feel them very easily. They are slippery. When you feel anything slippery, do not be in too great hurry and be careful not to go under the salmon. When you first put your spear into the water you will feel the ground and you will raise it up from the ground and move it along. I know how to make a salmon trap, too. I will show you that tomorrow. Today we can not do it.”

Next day the whole village went to work making salmon traps. Again he asked them to get young trees and split them. All did as he told them. They made eighteen traps that day. They got roots and split them, and all worked taking the bark off. The whole village imitated Kake’qute, watching his every movement. Next day they put the traps into the water, and all were very anxious about them, even the women sitting along the shore watching. Some of the poor people, who knew that they would result similarly to the first traps he had made, were so anxious to see them that they could not sleep. The day before all of the women sat down to make ropes in the manner he showed them, and each went to the traps next morning provided with one. When they got there they found every one of them loaded with salmon. All the people in the town, old and young, went to see these traps. While they were emptying the traps and stringing some of the salmon, others would be coming in, and it made the whole village happy. Then Kake’qute distributed the salmon, for everyone thought that it belonged to him. He gave to the poor people, who had never before tasted salmon, and he said to the wealthy, “Don’t feel offended that I give them as much as you for they need it as much. Tomorrow and the day after we will have it.”

At this time of the year they never got any salmon to dry. If one got a salmon he ate it at once. Only when the salmon was old did they dry it. Each man had a place where he speared salmon, and no one dared go there. Those spots were all named. When they got salmon from the traps they were all rich, and they were glad to have a supply so early in the season. Before they had these traps they ate every part of the salmon, all the insides, but after they had had the traps for a few days you could see along the beach various parts of the fish, as the beads, and even some good parts, where they had been thrown away. After they were through drying their salmon they had enough for a year, and they stored them all away in boxes.

That fall the Athapascans went up among the valleys for ground hogs, each man having his own place, where no one else was allowed to intrude. That day only one came from the very best spots and in the whole village there were but three. Kake’qute watched how they got them. Ground hogs were valued even by the coast people on account of the blankets made of their skins. Then he asked them, “Is this the only way you get your ground-hog meat?” “Yes,” they said, “this is the only way.” Then he sat right down and began carving some pieces of wood, while everybody watched him, believing that whatever he did would succeed. He asked the women to make hide thongs. All sat down to do it, and with them he made slip-nooses to be placed at the mouths of the ground-hog burrows. Then he said, “I don’t want anyone to go over there. Keep away from the traps.” So they did, and the morning after he went out among his traps accompanied by all of the people. In each trap was a ground hog, and he gave every man in the village five. Even when they had killed three, the meat was distributed so that all had at least a taste of the broth. They remained in this place just three days, and he killed them off so in that time they had to move to another. Each valley was claimed by some man, who had a special tree there on which his dried meat was hung, and every time they moved to a new valley they left the meat hanging on the limbs of the tree in the place abandoned.

Then the people started for home, carrying their meat along with them. They would carry part of it a certain distance and go back for more, and repeat the process until all was down on the beach. After that he told them how to prepare their food to keep it over winter. He told them to get their cooking baskets and cook their meat well. After it was cooked, he told them to put it on sticks high up in the house and dry it in the smoke. When it was dried, he asked them to take it down and put it in oil for the winter. One family would have from four to six boxes of such dried meat. Before this man came they did not know how to do that. They ate everything as soon as it was procured, and it was very hard for them to get enough. Kake’qute also saw the women going after berries and eating them at once. If they kept any very long they would spoil on their hands. Then he said, “Don’t you know how to preserve berries for winter?” No, they replied. So he showed them how to dry these and how to cook the different kinds of berries and preserve them in grease.

Before his time the Athapascans did not know how to put up their winter food. They would stay on the spot where they had killed a moose until it was eaten up. That was why they were always in want. The Athapascans were very wild and did not seem to have any sense. Before Kake’qute came among them these people were always hunting, but now they stayed in one place and had an easy time. A person went hunting only for amusement in case he got tired of staying in doors. Before this, too, they did not have a taste of berries after the berry season. They ate them on the bushes like the birds. Now, however, they have plenty all the year round. They used to live in winter on dried salmon and what meat they could get. If they could get nothing while hunting, many died of starvation.

When spring came on, Kake’qute also showed them a certain tree and said, “Don’t you know how to take off the bark of this tree and use it?” They replied that they never knew it could be eaten. So he took a limb from a hemlock, sharpened it, and showed them how to take off the hemlock bark. After that he took big mussel shells (yis) from his sack and said, “Do you see these. This is the way to take it off.” After he had obtained quite a pile of bark, he showed them how to eat it, and they thought that it was very nice, because it was so sweet. Then he sharpened some large bear bones on a rough rock, gave one to each woman and said, “Use it as I have used the shell.” Each woman’s husband or son stripped the bark off of the tree, and the women sat down with their daughters to help them and separated the good part. He was teaching the people there to live as do those down on the ocean.

Next Kake’qute collected a lot of skunk cabbage, dug a hole in the ground, and lined it with flints, while all stood about watching him. Then he made a fire on top of these rocks to heat them, and afterwards threw a little water upon them, filling up the remainder of the pit with successive layers of skunk cabbage and hemlock bark. Over all he spread earth and made a fire above. He left just so much fire on it all night. All the village people were looking on and getting wood for him.

Now the people felt very happy to see how well they had gotten through the winter and that they were learning to put up more food. The younger people would dance all day. In the morning they were asked to go out and uncover the hole. He uncovered his own first. It was so savory that the whole village was scented with it. Then he tasted it, found it sweet, and asked the rest of the village to taste it. The rumor of its excellence spread all over town, and so many came to try it that before he knew it half of his bark was gone. All the people of the village were burying bark as he had done.

After he had taken the bark out a quantity of water was left, which they poured into their dishes. Then he put the cooked bark in, to a dish and pounded it with a masher. After that he pressed the cakes very hard and made a hole in one corner of each in order to hang it up. The cakes dried very quickly. Some cakes they put away dry, and some that were dried very hard they put into oil. After they had been in oil for several months he took them out and ate them. They tasted very good. He also showed how to use those that had been put away dry. He took them out and boiled some water for them, after which he soaked some in it. They tasted altogether different from those that had been in the oil.

Next Kake’qute showed the people how to put up a certain root (tset) found on sand flats and taken before tops come upon it. Geese also live upon this root. He collected a lot of this and brought it to his wives, asking them whether they ate it. They said they did not, and when they had tasted it they found it very sweet. This root tastes like sweet potatoes. Then the people took their canoes and went to get these roots for their winter’s food. Each carried a hardwood stick with sharpened ends. He said, “This is women’s work or for boys and girls. It is easy. Where I come from the women do that.” After they had dug many roots he showed them how to dry these. He tied up a bunch of them and on top another until he had made a long string. Then he hung them up where they could dry quickly. He cooked them in pots. After the water is poured off from them they move around as if alive, and for that reason Tlingit widows do not eat them, fearing that they will make them nervous. After being cooked in pots they taste just as if fresh.

He also showed them how to put up a root called sin, which he pounded up and pressed into cakes like the bark. They are soaked like the others and also eaten with oil. He showed them as well how to kill seals and prepare their flesh. For the next winter they prepared more than for the winter preceding. That fall, after the food was all put away, they went into the interior after furs. He showed them how to catch animal s by means of deadfalls with fat as bait. Before his time the only way they had gotten their furs was with bow and arrow. They used to chase bears with dogs and shoot them after hours spent in pursuit. Now they obtained very many furs and made numbers of blankets out of them.

After he had shown the Athapascans all these things Kake’qute said, “Now I want to go to my native town.” At first they were not willing to have him leave, but he asked so persistently that they finally consented. Before they sent him away, however, they took him away and obtained some small coppers for him. After that they got everything ready and set out the following winter. As they paddled on they could see the places where he had camped during the hard time he had had after he left his own village. He asked the people to go up with him along the same trail he had taken through the woods. By that route they came to Grass creek (Tcu’kan-hin), to the place he had left, but, when they came down, the people of that village were afraid of them. These were the Tcukane’di, Ka’gwantan, Wuckita’n, Koske’di, Ta’qdentan, luknaxa’di, and Qatkaa’yi.

By and by one of the Tcukane’di came out right opposite them and said, “What are you coming here for, you land-otter people? We are not the people who have been making medicine for you.” When they saw that those people did not care to receive them they went back through the woods to the town of the luknaxa’di. The luknaxa’di saw that they had coppers, and took them away. Then the luknaxa’di said, “You are going to be our people.” Each man took a man out of the canoe and said, “You will be my friend.” That was the way they used to do. They would take away a person’s goods and then give him just what they wanted to. The Athapascans were foolish enough to allow it. Afterward the Tcukane’di felt that they were unlucky in not having taken the visitors in themselves. Therefore, when a person is unlucky nowadays, they say of him, “He sent the Athapascans away.” Because they did this the Tcukane’di are below all other Tlingit families. That was what brought them bad luck, and that is also how the luknaxa’di became very rich. They got a claim on the place where the copper plates come from.

Next spring the luknaxa’di went right to the mouth of Copper river. They made a village there at once and called it Kose’xka. One of the mountains there they called Tsalxa’n and another Masi’ca. All along where they went they gave names. A certain creek was called Na’gaku-hin, and they came to a lake which they named Ltu’a. Then they went to a river called Alse’x, at the mouth of which they established a town and named it Kose’x. Afterward they went to the river from which the copper came and called it Azq hi’ni (Copper river). At Kose’x they built a house called Ta hit (Sleep house). Then all of them were luknaxa’di, but some, from the fact that they camped on an island, came to be called Qatkaa’yi (Island people). The Koske’di, originally a part of the luknaxa’di, used to encamp at a certain place where they dug the root sin. This root pressed is known as taganiskex, and the Koske’di receive their name from this word [probably erroneous]. The Koske’di built a house and roofed it with moose hide. So they came to own the Moose house (Nas hit).

The wives of the luknaxa’di were Ka’gwantan. They (the Ka’gwantan) were invited to Chilkat by a chief named Tailless-Raven (Cku’wu-yel). In the same town they were about to fell a tree to make a totem pole out of it, and just before they did so Cqelaqa’, a shaman, interviewed his spirits. When they struck the tree with an ax he said, “The chip went toward Huna. How is it that it went toward Huna?” And, when the tree fell, he said, “It fell toward Huna. How is it that it fell toward Huna?” This spirit’s name was A’nkaxwa’i, and the pole was carved to resemble him. When it was brought in he said, “How is it that there is something wrong with these people we have invited. My spirit sees that there is something wrong with them.” Then they made a raven hat, and the spirit in the shaman said, “The raven you made has been shot with an arrow. Many arrows are sticking into its body and blood is coming from its mouth.”

The people giving the feast gave a great deal of property away to the Ka’gwantan. Each man in the family would give so many slaves and so much in goods. On their way home from this feast the luknaxa’di also made a raven, and some time later they went to a feast at the Ka’gwantan village of Kaqanuwu’. Close to that place Qone’, chief of the luknaxa’di, put on the raven hat. Its tail and beak were made of copper, and the wings were copper plates. It had a copper plate lying in front of it at which it pecked. luknaxa’di also lived among the Ka’gwantan in that town, and they said, “Where has that raven been?” The canoe people answered, “Why! this raven has been at Chilkat.” “What did it eat at Chilkat?” “All that it ate at Chilkat was salmon skins.” By salmon skins they meant the furs and hides that had been given away. Then they took the wings from this raven and the copper he had been pecking at and threw them ashore for the Ka’gwantan. They said, “Those are worth forty slaves.” Before, when the Ganaxte’di (of Chilkat) had feasted and used their own raven hat, they spoke so highly of it that the luknaxa’di had become jealous.

By and by news of what the luknaxa’di had done reached Chilkat, and the Ganaxte’di were very angry. They began to build Whale house (Ya’i hit). Then they began to buy slaves in all quarters. They bought some De’citan, some Tcu’kanedi, and some lene’di, and, when they invited people to the feast for these houses, they first gave away the slaves they had been buying. The luknaxa’di felt very badly at this, because — Flathead slaves not being esteemed very highly — this amounted to more than they had given away. Then war broke out between the two families, and the luknaxa’di were badly defeated, losing many people. After that the people whose friends had been enslaved, purchased, and given away felt so badly that they also made war on the Ganaxte’di with no better result.

One of the Ganaxte’di chiefs was named Yel-xak. In those times people were afraid of a high-caste person who was rich, strong, and brave and did not want to have anything to do with him. This man’s father-in-law was a luknaxa’di chief at Laxayi’k named Big Raven (Yel-Len). Then Yel-xak told his slaves to take food and tobacco to his father-in-law through the interior by Alsek river, and he did so. When he arrived, the chief said to him, “What did you come for?” “Your daughter has sent me with some tobacco.” Big Raven was very fond of tobacco. Before the slave started on this errand his master had said to him, “Be sure to notice every word he says when you give him the tobacco.” Then the slave took away from the tobacco the cottonwood leaves and a fine piece of moose hide in which it was wrapped. As soon as he saw the leaves Big Raven said, “I feel as though I had seen Chilkat now that I have seen these cottonwood leaves. Chilkat is a respectable place. A lot of respectable people live there. They are so good that they give food even to the people that were going to fight them.” This Big Raven was a shaman and a very rich one.

When the slave returned to Chilkat and told his master what Big Raven had said, they held a council the same evening in Cku’wu-yel’s house, Whale house, and Yel-xak said to his slave, “Now you tell these people what that father-in-law of mine has said to you.” And the slave said, “As soon as he saw me, he said, ‘What are you doing here?’ and I told him that his daughter had sent me to him with tobacco. After he had uncovered the tobacco and had seen the leaves he said, ‘They are such respectable people in Chilkat that they feed even the people who had come to fight them.’ That was what Big Raven said.” Then Yel-xak said, “I wonder if he thinks he has gotten even with me for the luknaxa’di I killed on Land-otter point. I wonder whether he thinks he has gotten even with me for having killed all those A’nak-nu.” He thought that Big Raven was a coward and was going to make peace. Then he moved about very proudly, while the visitors from other places watched him closely, and everything that he said or did was reported to Big Raven.

A man among the luknaxa’di, named Cadisi’ktc, was bathing in order to acquire strength to kill the Ganaxte’di. Then the luknaxa’di pounded on Big Raven’s house to have his spirits come out. Big Raven said, “La’kua has gotten up already. La’kua has looked out now. My masters, which way is this La’kua going to go?” The people said, “What are you saying, Big Raven? Go wherever you think best.” Then he told them to pound away on the sticks, and he shouted, “Here, here is the camping place.” After the spirit had been all over their course it said, “Ho, he, the Raven swinging back and forth.”

For Cadisi’ktc’s war hat they made a carving of a monster rat which is said to live under the mountain Wasi’ca. His spear points they made out of iron — taken probably from some wreck. They considered themselves very lucky when they found this iron. They thought that it grew in the timber and not that it belonged to a ship. This they called Gaye’s ha’wu (Log of Iron). Gaye’s was originally the name given to black mud along the beaches to which people likened iron rust.

Now the war canoes started from Kose’x for Chilkat, drilling as they went. When people do this they take out their drums and drill wherever possible. There are certain songs called “drilling songs.” When the shaman said, “This is the place where La’kua camped,” they camped there. They thought that it would bring bad luck to go any farther than to the place where he had camped. When on an expedition the war chief never looked back in the direction in which they had come. At Kaqanuwu’ they stopped long enough to get the luknaxa’di there. Those were the people of which so many had been killed by the Chilkat before. The Kiksa’di, Ta’qdentan, and other families also started with them, and they paid these for their help with copper plates. All this time the shaman’s spirit sang the same song about “the raven swinging back and forth.”

At last the warriors reached Chilkat and stood in a row fronting the river back of the Chilkat fort. Behind all stood Cadisi’ktc. Then Yel-xak came out on top of the fort and said, “Where is that, Cadisi’ktc?” So Cadisi’ktc stepped out in front of his party with the mouse war hat on his head, saying, “Here I am.” Then Yel-xak said, “Where has that mouse (kutsi’n) been? What has he been doing?” He answered, “I have been in that great mountain that belonged to my mother’s uncle, and I have come out after you.” After this they heard a drum in the fort, which meant that those people were about to come out. Then they came out in files, and Yel-xak and Cadisi’ktc went to meet each other with their spears. But the Chilkat still had their spears pointed with bone and mountain-goat horn, and when Yel-xak speared Cadisi’ktc he did not seem to hurt him. Cadisi’ktc, however, speared Yel-xak through the heart, and his body floated down the river on which they fought until it struck against a log running out from the bank. The end of this log moved up and down with the current and Yel-xak’s body moved up and down along with it. Then the shaman said, “Now you see what my spirit has been singing about. That is the raven moving back and forth. Now you people are going to eat them all up. Don’t be frightened any more, for you have them all now that you have gotten him.” At once they began to wade across, while the Chilkat people, when they saw that their head man was dead, ran past their fort up into the mountains. At that time the luknaxa’di took the totem pole ankaxwa’i. That is what the Chilkat shaman had meant by the chip flying toward Huna and the tree falling toward it. And this is also why they had so great faith in spirits at that time.

Cku’wu-yel felt badly for the loss of his totem, so he took the copper raven he had captured from the luknaxa’di before and started toward Kaqanuwu’ to make peace. His wife’s father was head chief of the luknaxa’di. At this time the war had lasted for a long time, perhaps five years. Cku’wu-yel composed and sang a song as he went along, as follows, “Why did you leave the Chilkat river as it flows, you raven? Why didn’t you take it all into your mouth?” He meant to say, “If you are so strong, why didn’t you make the river go entirely dry?” The luknaxa’di had gathered many families against him, but the river was as large as ever.

Just as Cku’wu-yel came to the luknaxa’di town, a man ran down toward the canoe, making believe that he was going to kill him, but one of the Ka’gwantan caught him and said, “Why do you want to kill that chief? You are not as high as he.” He said, “It isn’t because I am anxious to kill him, but because I was always so afraid of him when he was warring.”

Then they seized Cku’wu-yel to make him a deer and took him into Sleep house, the house of his father-in-law. When she saw him going in there, his wife came out of the canoe, carrying the raven hat he had captured. Eagle down was upon it. So they, in turn, brought out the ankaxwa’i with eagle down upon it. They also painted the face of the deer and the face on the corner post representing Sleep. This was because they had so much respect for this post. The painting of its face was the end of their troubles.

It was against the deer’s rules to eat devilfish or any kind of fresh fish, but they thought, “If he still feels badly toward us, he will refuse to eat it.” So he said to them, “Bring that devilfish here. I will eat that devilfish.” They did not want him to eat it, but they wanted to see what he would say. As soon as he asked for it, therefore, all shouted and put it back from him. They said, “It is so. He has come to make peace.” Then they danced for him.

After this all of the Ganaxte’di came over and carried away his father-in-law to be deer on the other side.

They said to Cku’wu-yel, “Have you your canoe ashore with all of your people in it?” He said, “I have it ashore.” This was their way of asking whether there would be any more war. Then they would say to the deer again, “My deer, we are going to camp in a nice sunny place, are we not; and we are going to come in in a sheltered place where there are no waves, are we not?” He would say, “Yes, we are going to camp in a good place.” Then they would say to him, “You are going to sleep well hereafter, are you not?” And he answered, “Yes.” When they were moving about, warring people could never sleep well. That is why they said this to him. By the waves and wind they meant the troubles they had had, and by saying that they were going to camp in a calm place they meant that they were not going to war any more.

The opposite deer, taken from Sleep house, was asked similar questions. If the deer did not have his mind fixed on making peace people knew it by his songs, therefore they noticed every word he uttered. A high-caste person was always selected as deer, because through him there would be a certain peace. The man that came to another village to be taken up as deer brought food with him on which to feast the people there. The other side gave a feast in return.

After they had made peace Cku’wu-yel danced on the beach just before he set out. Ldahi’n, the owner of Sleep house, danced on the other side. This is the only way in which people made up with each other after having been enemies for years. It happened years and years ago, and to this day those people are friends.


Running and expanding this site requires resources: from maintaining our digital platform to sourcing and curating new content. With your help, we can grow our collection, improve accessibility, and bring these incredible narratives to an even wider audience. Your sponsorship enables us to keep the world’s stories alive and thriving. ♦ Visit our Support page

Raven (Part 21)

Abstract

Source: 
Tlingit Myths and Texts 
by John R. Swanton 
[Smithsonian Institution] 
Bureau of American Ethnology 
Bulletin 39 
Washington, 1909


► Themes of the story

Transformation: The community’s shift from venerating Raven to focusing on spirits signifies a transformation in spiritual beliefs and practices.

Ancestral Spirits: The increased emphasis on spirits and shamans highlights the community’s deepening connection to ancestral entities influencing their present lives.

Cultural Heroes: Raven, as a central figure in Tlingit mythology, represents a cultural hero whose stories have shaped societal norms and values.

► From the same Region or People

Learn more about the Tlingit people


Myth recorded in English at Wrangell, Alaska, in January-April 1904

This is the last thing that happened in the Raven story. From this time on everything is about spirits (yek) over and over again. Very few people believed in Nas-ca’ki-yel. Most believed in the spirits.

From the time that these come into the story you hear little about Raven because people had so much more faith in spirits.

You notice that in every Tlingit town in Alaska there are shamans, and years ago, when a shaman died, there was always one right after him, and he was always of the same family.

It is through these that the Raven story has been getting less and less.

► Continue reading…

Running and expanding this site requires resources: from maintaining our digital platform to sourcing and curating new content. With your help, we can grow our collection, improve accessibility, and bring these incredible narratives to an even wider audience. Your sponsorship enables us to keep the world’s stories alive and thriving. ♦ Visit our Support page

Raven (Part 19)

A chief’s daughter in Qaqax-duu’ kept a wood worm as a pet, feeding it oil until it grew to a fathom long. Her devotion to it alarmed the villagers, who ultimately killed the creature despite her protests and mourning songs. She honored its memory, leading to its association with the Ganaxte’di clan. This tale highlights the origins of the clan’s identity and its cultural legacy.

Source: 
Tlingit Myths and Texts 
by John R. Swanton 
[Smithsonian Institution] 
Bureau of American Ethnology 
Bulletin 39 
Washington, 1909


► Themes of the story

Transformation: The wood worm undergoes a remarkable physical change, growing rapidly under the daughter’s care, symbolizing transformation.

Cultural Heroes: The daughter’s actions and the subsequent events contribute to the origin and identity of the Ganaxte’di clan, highlighting her role in shaping societal structures.

Sacrifice: The daughter’s deep attachment to the wood worm and the community’s decision to kill it, despite her protests, underscore themes of personal sacrifice and communal decision-making.

► From the same Region or People

Learn more about the Tlingit people


Myth recorded in English at Wrangell, Alaska, in January-April 1904

Later on a chief’s daughter at the place named Qaqax-duu’ obtained a wood worm (luqu’x) as a pet and fed it on different kinds of oil. It grew very fast until it reached the length of a fathom. Then she composed a cradle song for it: “It has a face already. Sit right here. Sit right here (Kesi-ya’ku A’sgi. Tcaya’k A’nu).” She sang again, “It has a mouth already. Sit right here. Sit right here.” They would hear her singing these words day after day, and she would come out from her room only to eat. Then her mother said to her, “Stay out here once in a while. Do not sit back there always.” They wondered what was wrong with her that she always stayed inside, and at last her mother thought that she would spy upon her daughter. She looked inside, therefore, and saw something large between the boxes. She thought it an awful monster, but left it alone, because her daughter was fond of it.

► Continue reading…

Meanwhile the people of the town had been missing oil from their boxes for some time, for this worm was stealing it. The mother kept saying to her daughter, “Why don’t you have something else for a pet? That is a horrible thing to have for a pet.” But her daughter only cried.

Now, the people got ready to kill this thing, and they tried in every way to induce the girl to come away from her house. Her mother told her that her uncle’s wife wanted her help, but, although she was very fond of her, that was not sufficient to get her out. Next morning she said to the big worm, “Son, I have had a very bad dream.” After they had begged her to come out day after day she finally came. “Mother,” she said, “get me my new marten robe.” Then she tied a rope around her waist as a belt and came out singing a song she had been composing ever since they first began to beg her: “I have come out at last. You have begged me to come out. I have come out at last, you have begged me so hard, but it is just like begging me to die. My coming out from my pet is going to cause death.” As she sang she cried, and the song made the people feel very badly. Then she heard a great uproar and said to her uncle’s wife, “They are killing my son at last.” “No,” said her uncle’s wife, “it is a dog fight.” “No, they are killing him.” They had quite a time killing the worm, and when she heard that it was dead she sang, “They got me away from you, my son. It isn’t my fault. I had to leave you. They have killed you at last. They have killed you. But you will be heard of all over the world. Although I am blamed for bringing you up, you will be claimed by a great clan and be looked up to as something great.” And to this day, when that clan is feasting, they start her four songs. This clan is the Ganaxte’di. Then she went to her father and said, “Let that pet of mine be burned like the body of a human being. Let the whole town cut wood for it.” So they did, and it burned just like coal oil.

Another of this woman’s songs was, “You will be a story for the time coming. You will be told of.” This is where the Ganaxte’di come from. No one outside of them can use this worm. What causes so many wars is the fact that there are very many people having nothing who claim something. The Ganaxte’di also own Black-skin. They represent him on poles with the sea-lions’ intestines around his head.

The girl’s father felt very badly that she should care for so ugly a creature, but to please her and make her feel better, he gave a feast along with tobacco and said, “If my daughter had had anything else for a pet, I would have taken good care of it, too, but I feared that it would injure the village later on, so I had to have it killed.”


Running and expanding this site requires resources: from maintaining our digital platform to sourcing and curating new content. With your help, we can grow our collection, improve accessibility, and bring these incredible narratives to an even wider audience. Your sponsorship enables us to keep the world’s stories alive and thriving. ♦ Visit our Support page

Raven (Part 13)

This story recounts the origin of the Haida dance. A grieving man, abandoned after losing his wealth, found solace in the forest. Guided by a grouse, he discovered medicine and music that transformed him into a celebrated dancer and singer. Sharing his knowledge inspired others, blending ritual and common dances. Despite his later misfortune, his legacy shaped Haida culture, emphasizing communal artistry and resilience through creativity.

Source: 
Tlingit Myths and Texts 
by John R. Swanton 
[Smithsonian Institution] 
Bureau of American Ethnology 
Bulletin 39 
Washington, 1909


► Themes of the story

Transformation: The protagonist undergoes a profound change from a grieving, destitute man to a celebrated dancer and singer, highlighting personal metamorphosis.

Loss and Renewal: The man’s initial loss and subsequent renewal through dance and music underscore cycles of destruction and rebirth.

Cultural Heroes: The protagonist becomes a foundational figure who shapes Haida society by introducing dance and music, embodying the role of a cultural hero.

► From the same Region or People

Learn more about the Tlingit people


Myth recorded in English at Wrangell, Alaska, in January-April 1904

After the rich opponent of Qonalgi’c had lost all of his property, his wife left him, and he went away from that town. He made a bow and arrows and wandered about in the forest like a wild animal. Coming down to the beach at a certain place, he found a fine bay and built his house upon it. There he began to collect clams and fish which he dried for himself. He was gone all winter, but in those times the Indians did not care for foolish people, viewing them as though they were dead, so his friends did not look for him.

While he lived in that place the chief heard a drum sounding from some distant place, but he did not take the trouble to see what it was. Finally he discovered that the noise was caused by a grouse and said to it, “I see you now. I have been wondering what it was that I heard so much.”

► Continue reading…

Then he said to the grouse, “You are a great dancer, are you not?” “Yes, I dance once in a while when I am lonely.” “Come along and let us have a dance. I am pretty lonely myself.” So that evening he saw all kinds of birds, which were the grouse’s friends, and they had a dance. They danced so much that this man forgot all that he had been grieving about and felt very happy. Therefore people always dance for one who is mourning, to make him forget it. This is where the first dance came from.

Then the chief said to the grouse, “How came you to know about dancing?” “There is a person out on that island who knows a lot about medicine. He knows how to make medicine for dancing and fighting.” “You must let me see him,” said the man. The bird answered, “If you want to see this great medicine-man you must fast tomorrow. This is the great person who knows all about medicines.” Now, after the chief had fasted, he went to sleep and dreamed that a man came to him, showed him a certain leaf on the marsh and said, “Take that leaf and put it into this sack. Then go down toward the beach. As soon as you get down you will see an eagle lying there. Take off its claws and feathers, and, after you have put the leaf in them, draw the cords so as to pull its talons tight around it. After that go down to where the waves are coming in, and at the place the tide has left, stoop down, pretend to pick up something and put it into your sack. That will be the wave. Then take a feather from the back of the head of an ayahi’ya (a solitary bird that continually flies about on the beach) and put it with the rest. You will become a great dancer like that bird. Finally take this medicine to a point running far out into the ocean where the wind blows continually. Tie it there to the top of a tree, where it will always be blowing back and forth.”

The man did as he had been directed, and the day after began to think of composing a song. On account of the medicine this was not hard for him. He also felt that he could dance, and began dancing the same evening. While doing so he was very light upon his feet. He was as if in a trance, not knowing exactly what he was doing. Then he thought to himself, “I am going to the next town.” So he went there and began singing, and it was soon noised about, “A man has come here who is a great singer. He is going to dance tonight.” Then all the people went to that house where he was to dance. He danced and taught the women his songs, which were very sad. He sang about the different clans [among the Haida], picking out only good clans. So the young women of those families began to bring him presents, and each thought, “I will give the most.” They gave him all kinds of things, robes, fur shirts, blankets, leggings. He was becoming very rich through dancing.

In the same town was the young son of a chief who wanted very much to learn to dance and said to him, “How did you come to learn to dance?” He answered, “I have medicine for dancing.” “You must show me how. I will pay you well. I want very much to learn.” Then he showed him how to make the medicine. He said, “You have to fast. If you do that you will learn. Fast tomorrow, and the next day I will take you up to the woods.” When they went up he said, “After you have learned how to do this, you must think of composing a song, and you will see that you will be able to do so at once. You will be so happy over it that you will feel as though you were making a great fire.” In the morning the young man sang and found he could compose songs. Then he went up to the woods and danced all alone by himself. Like the other, he felt light as if he were in a dream. By and by it was reported all over town, “This chief’s son can compose fine songs.” He danced for them, and, because he was a younger person than the other, he danced far better. At this the youth’s boy friends said to him, “What makes you do, such a thing? It doesn’t look right for you to do it.” They tried to make him believe he was above dancing, because they were jealous of him. So he went to the man who had instructed him, and the latter said, “People will do this (i.e., dance) all over the world. You will soon hear of it. You and I will not be the only ones doing it. They say this because they are jealous of you.” The youth had composed so many beautiful songs that all the girls had fallen in love with him. That was why the other youths were jealous of him. The first dancer also said to him, “It is not high-caste people like yourself merely who will compose songs. Everybody will learn these and compose others. Anybody that composes songs like this after having made medicine will have his name become great in the world.”

When this youth had told his father all he had learned, his father asked all the people of that town to come to his house and repeated it to them. Then he said, “I do not think it is well for a high-caste person to compose songs and be a dancer. They say that a person’s name will become very high and be known everywhere if he composes songs and becomes a dancer, but a chief’s son’s name is already high, and a chief’s name is known everywhere. Why should he compose songs and dance to make it so? It is better that the poorer people should do this and make their names known in the world.” If the chief had not said this, people that compose songs and dance would be very scarce among us. It is because the chief said, “Let it be among the poorer people so that their names may be known,” that there are so many composers and dancers among us. For no chief composes or dances without giving away a great deal of property.

Thus it happens that there are two kinds of dances, a dance for the chief and his sons and this common or Haida dance, (Deki’na Ale’x). In the latter, women always accompany it with songs, and, if the composer sings about some good family, members of the latter give him presents. When the chief is going to dance, he has to be very careful not to say anything out of the way. He dances wearing a head dress with weasel skins, a Chilkat blanket, and leggings and carrying a raven rattle. He is the only one whose voice is heard, and he speaks very quietly. Meanwhile, until it is time for them to start singing for him, the people are very quiet and then only high-caste people sing. The Haida dance, however, is always accompanied by noise. It is rather a dance for pleasure, while the chief’s dance is more of a ceremony. Although most of the people who witness it are high-caste, anyone is welcome. All watch the chief’s actions and listen to his words very closely. If he makes the least mistake, showing that he has not studied his words beforehand very well, they have too much respect for him to say anything to him at that time. Next day, however, after he has found it out, if he does not take his words back, the people that had heard will disgrace him by giving away a great deal of property. The Haida dance was done away with years ago, while the chief’s dance has been given up only in very recent times.

After this the man that first taught dancing married in that town and forgot all about the wealth he had lost. This shows that he was not smart, for a smart man, when he loses a very little of his property, thinks of it and next time tries to do better. One time he and his wife went away in a canoe and upset. His wife was drowned, but he was captured by the land otters who named him Tutsidigu’l, and he has strength like that of a shaman among them. When anyone is drowned by the upsetting of his canoe, they say “Tutsidigu’l has him.”


Running and expanding this site requires resources: from maintaining our digital platform to sourcing and curating new content. With your help, we can grow our collection, improve accessibility, and bring these incredible narratives to an even wider audience. Your sponsorship enables us to keep the world’s stories alive and thriving. ♦ Visit our Support page

The King’s White Elephant

A group of carpenters living by a forest once helped an injured Elephant by removing a splinter from its sore foot. Grateful, the Elephant assisted them with their work and introduced his white son to learn the tasks. The young Elephant bonded with the carpenters’ children, but was eventually purchased by a king, who cherished and cared for him throughout his life.

Source: 
Jataka Tales 
by Ellen C. Babbit 
The Century Co., New York, 1912


► Themes of the story

Harmony with Nature: The bond between the carpenters and the elephant illustrates respect and cooperation between humans and animals.

Cultural Heroes: The white elephant, revered by the king and the people, becomes a symbol of virtue and generosity, embodying the qualities of a hero.

Moral Lessons: The tale teaches kindness, reciprocity, and respect for life, emphasizing the rewards of good deeds.

► From the same Region or People

Learn more about Jataka Tales


Once upon a time a number of carpenters lived on a river bank near a large forest. Every day the carpenters went in boats to the forest to cut down the trees and make them into lumber.

One day while they were at work an Elephant came limping on three feet to them. He held up one foot and the carpenters saw that it was swollen and sore. Then the Elephant lay down and the men saw that there was a great splinter in the sore foot. They pulled it out and washed the sore carefully so that in a short time it would be well again.

► Continue reading…

Thankful for the cure, the Elephant thought: “These carpenters have done so much for me, I must be useful to them.”

So after that the Elephant used to pull up trees for the carpenters. Sometimes when the trees were chopped down he would roll the logs down to the river. Other times he brought their tools for them. And the carpenters used to feed him well morning, noon and night.

Now this Elephant had a son who was white all over–a beautiful, strong young one. Said the old Elephant to himself, “I will take my son to the place in the forest where I go to work each day so that he may learn to help the carpenters, for I am no longer young and strong.”

So the old Elephant told his son how the carpenters had taken good care of him when he was badly hurt and took him to them. The white Elephant did as his father told him to do and helped the carpenters and they fed him well.

When the work was done at night the young Elephant went to play in the river. The carpenters’ children played with him, in the water and on the bank. He liked to pick them up in his trunk and set them on the high branches of the trees and then let them climb down on his back.

One day the king came down the river and saw this beautiful white Elephant working for the carpenters. The king at once wanted the Elephant for his own and paid the carpenters a great price for him. Then with a last look at his playmates, the children, the beautiful white Elephant went on with the king. The king was proud of his new Elephant and took the best care of him as long as he lived.


Running and expanding this site requires resources: from maintaining our digital platform to sourcing and curating new content. With your help, we can grow our collection, improve accessibility, and bring these incredible narratives to an even wider audience. Your sponsorship enables us to keep the world’s stories alive and thriving. ♦ Visit our Support page

The strong man

Yukhpuk, a legendary strongman, lived in the Askinuk Mountains near the Yukon River. He carried part of these mountains to a plain, creating the Kuslevak Mountains. The effort left two deep pits, now small lakes, at their base. As he traveled up the Yukon River, Yukhpuk named the places he passed, leaving a lasting mark on the region’s geography and lore.

Source: 
The Eskimo about Bering Strait 
by Edward William Nelson 
[Smithsonian Institution] 
Bureau of American Ethnology 
Eighteenth Annual Report 
Washington, 1900


► Themes of the story

Cultural Heroes: Yukhpuk is a foundational figure whose extraordinary feats, such as relocating mountains and naming geographical locations, have significantly shaped the cultural landscape and heritage of the Inuit people.

Supernatural Beings: Yukhpuk’s immense strength and abilities surpass ordinary human capabilities, aligning him with otherworldly or supernatural entities within mythological narratives.

Creation: The story explains the origin of specific natural formations, such as the Kuslevak Mountains and the lakes at their base, contributing to the broader understanding of how the world and its features came into existence according to Inuit mythology.

► From the same Region or People

Learn more about Inuit peoples


from the Lower Yukon

In ancient times a very strong man (Yukhpuk) lived in the Askinuk mountains, near the Yukon river. One day he picked up a part of these mountains and, placing them on his shoulders, carried them out upon the level country, where he threw them down. In this way he made the Kuslevak mountains.

When the mountain was thrown from the man’s shoulders, the effort caused his feet to sink into the ground so that two deep pits were left, which filled with water, making two small lakes, which now lie at the base of this mountain.

From there he traveled up the Yukon, giving names to all the places he passed.

► Continue reading…

Running and expanding this site requires resources: from maintaining our digital platform to sourcing and curating new content. With your help, we can grow our collection, improve accessibility, and bring these incredible narratives to an even wider audience. Your sponsorship enables us to keep the world’s stories alive and thriving. ♦ Visit our Support page

The dwarf people

Long ago, a small family of dwarfs arrived at a village near Pikmiktalik, astonishing the villagers with their strength and unique customs. After the tragic loss of their child, the dwarfs introduced sled innovations and burial practices that transformed village traditions. Departing in sorrow, they were fondly remembered. Hunters still report sightings of these elusive, peaceful dwarfs, said to vanish into the tundra near the mountains.

Source: 
The Eskimo about Bering Strait 
by Edward William Nelson 
[Smithsonian Institution] 
Bureau of American Ethnology 
Eighteenth Annual Report 
Washington, 1900


► Themes of the story

Supernatural Beings: The dwarfs possess extraordinary strength and unique customs, distinguishing them from the villagers.

Cultural Heroes: The dwarfs introduce innovations in sled design and burial practices, significantly influencing the villagers’ traditions.

Loss and Renewal: The death of the dwarfs’ child leads to the introduction of new burial customs, marking a transformation in the villagers’ cultural practices.

► From the same Region or People

Learn more about Inuit peoples


from St. Michael and Pikmiktalik

Very long ago, before we knew of the white men, there was a large village at Pikmiktalik. One winter day the people living there were very much surprised to see a little man and a little woman with a child coming down the river on the ice. The man was so small that he wore a coat made from a single white fox skin. The woman’s coat was made from the skins of two white hares, and two muskrat skins clothed the child. The old people were about two cubits high and the boy not over the length of one’s forearm. Though he was so small, the man was dragging a sled much larger than those used by the villagers, and he had on it a heavy load of various articles. When they came to the village he easily drew his sled up the steep bank, and taking it by the rear end raised it on the sled frame, a feat that would have required the united strength of several villagers.

► Continue reading…

Then the couple entered one of the houses and were made welcome. This small family remained in the village for some time, the man taking his place in the kashim with the other men. He was very fond of his little son, but one day as the latter was playing outside the house he was bitten so badly by a savage dog that he died. The father in his anger caught the dog up by the tail and struck it so hard against a post that the dog fell into halves. Then the father in great sorrow made a handsome grave box for his son, in which he placed the child with his toys, after which he returned into his house and for four days did no work. At the end of that time he took his sled and with his wife returned up the river on their old trail, while the villagers sorrowfully watched them go, for they had come to like the pair very much.

Before this time the villagers had always made a bed for their sleds from long strips of wood running lengthwise, but after they had seen the dwarf’s sled with many crosspieces, they adopted this model. Up to the time when they saw the dwarf people bury their son in a grave box with small articles placed about him, the villagers had always cast their dead out upon the tundra to be the prey of dogs and wild beasts. But thenceforth they buried their dead and observed four days of seclusion for mourning, as had been done by the dwarf. Since that time the hunters claim that they sometimes see upon the tundra dwarf people who are said usually to carry bows and arrows, and when approached suddenly disappear into the ground, and deer hunters often see their tracks near Pikmiktalik mountains. No one has ever spoken to one of these dwarfs since the time they left the village. They are harmless people, never attempting to do any one an injury.


Running and expanding this site requires resources: from maintaining our digital platform to sourcing and curating new content. With your help, we can grow our collection, improve accessibility, and bring these incredible narratives to an even wider audience. Your sponsorship enables us to keep the world’s stories alive and thriving. ♦ Visit our Support page

The rivals

Two rivals sought to prove their superior strength. One created an island by throwing a massive rock into the sea. The other pushed it with his foot so forcefully that it landed atop a distant island, leaving a visible footprint. This site became known as Tu kik’ tok, symbolizing their extraordinary contest of power.

Source: 
Ethnology of the Ungava District, 
Hudson Bay Territory 
by Lucien M. Turner 
[Smithsonian Institution] 
Bureau of American Ethnology 
Eleventh Annual Report, 1889-1890 
Washington, 1894


► Themes of the story

Conflict with Nature: The rivals manipulate natural elements—rocks and the sea—to showcase their strength.

Cultural Heroes: The protagonists’ extraordinary feats contribute to local lore, embodying traits admired in their culture.

Mythical Creatures: While the story doesn’t feature traditional mythical beings, the rivals themselves perform superhuman acts, elevating them to legendary status.

► From the same Region or People

Learn more about Inuit peoples


A tale from Labrador:

Between two men there existed keen rivalry. Each asserted himself to be the stronger and endeavored to prove himself superior to the other.

One of them declared his ability to form an island where none had hitherto existed. He picked up an immense rock and hurled it into the sea where it became an island. The other, with his foot, pushed it so hard that it landed on the top of another island lying far beyond.

The mark of the footprint is visible to this day, and that place is now known as Tu kik’ tok.

► Continue reading…

Running and expanding this site requires resources: from maintaining our digital platform to sourcing and curating new content. With your help, we can grow our collection, improve accessibility, and bring these incredible narratives to an even wider audience. Your sponsorship enables us to keep the world’s stories alive and thriving. ♦ Visit our Support page

The Coming of the White People

Facing starvation, the Eskimo were desperate for survival. The greatest Tungaksoak prophesied the arrival of light-haired, white-skinned people in a massive umiak. He sent two puppies adrift on objects; one returned with Indians. Years later, a strange vessel brought the prophesied people. A man, once a puppy, announced their arrival before transforming back into a dog, fulfilling the prophecy.

Source: 
Ethnology of the Ungava District, 
Hudson Bay Territory 
by Lucien M. Turner 
[Smithsonian Institution] 
Bureau of American Ethnology 
Eleventh Annual Report, 1889-1890 
Washington, 1894


► Themes of the story

Prophecy and Fate: The tale centers on a prophecy by the Tungaksoak, foretelling the arrival of white-skinned people who would bring salvation to the starving community.

Divine Intervention: The transformation of puppies into messengers and the fulfillment of the prophecy suggest a supernatural influence guiding the events to ensure the community’s survival.

Cultural Heroes: The Tungaksoak, as a spiritual leader, plays a pivotal role in guiding and protecting the community through his prophetic vision, embodying the qualities of a cultural hero.

► From the same Region or People

Learn more about Inuit peoples


The Eskimo were on the verge of starvation and had eaten nearly all their food. They saw that in a few more days death would come. The greatest Tungaksoak or great Tungak determined to bring relief and prophesied that people having light hair and white skins would come in an immense umiak. He placed a young puppy on a chip and another on an old sealskin boot, and set them adrift on the water. The puppies drifted in different directions, and in the course of time the one on the chip returned and brought with it the Indians. A long time after that, when the people had nearly forgotten the other puppy, a strange white object like an iceberg came directly toward the shore. In a few moments the puppy, now a man, announced that the people had come with many curious things in their vessel. The man immediately became a dog.

► Continue reading…

Running and expanding this site requires resources: from maintaining our digital platform to sourcing and curating new content. With your help, we can grow our collection, improve accessibility, and bring these incredible narratives to an even wider audience. Your sponsorship enables us to keep the world’s stories alive and thriving. ♦ Visit our Support page

The Tornit

In ancient times, the Inuit shared their land with the Tornit, a taller, stronger tribe skilled in stone-tool hunting. Despite initial harmony, the Tornit’s practices, like crude food preparation and borrowing Inuit kayaks, caused tension. A fatal conflict over a kayak led the Tornit to flee, fearing Inuit retaliation. Their stone dwellings and traditions, including unique hunting methods, remain a testament to their once-coexistent lives.

Source: 
The Central Eskimo 
by Franz Boas 
[Bureau of American Ethnology] 
Sixth Annual Report 
Washington, 1888


► Themes of the story

Conflict with Nature: The Tornit and Inuit both relied on hunting for survival, employing distinct methods that reflect their interactions with the natural world.

Cultural Heroes: The narrative highlights the Inuit’s strength and ingenuity, portraying them as foundational figures who shaped their society’s practices and values.

Community and Isolation: Initially coexisting, the eventual discord between the Inuit and the Tornit led to the latter’s departure, illustrating themes of societal harmony and subsequent separation.

► From the same Region or People

Learn more about Inuit peoples


In olden times the Inuit were not the only inhabitants of the country in which they live at the present time. Another tribe similar to them shared their hunting ground. But they were on good terms, both tribes living in harmony in the villages. The Tornit were much taller than the Inuit and had very long legs and arms. Almost all of them were clear eyed. They were extremely strong and could lift large boulders, which were by far too heavy for the Inuit. But even the Inuit of that time were much stronger than those of today, and some large stones are shown on the plain of Miliaqdjuin, in Cumberland Sound, with which the ancient Inuit used to play, throwing them great distances.

► Continue reading…

Even the strongest men of the present generations are scarcely able to lift them, much less to swing them or throw them any distance.

The Tornit lived on walrus, seals, and deer, just as the Eskimo do nowadays, but their methods of hunting were different. The principal part of their winter dress was a long and wide coat of deerskins, similar to the jumper of the Eskimo, but reaching down to the knees and trimmed with leather straps. When sealing in winter they wore this garment, the lower edge of which was fastened on the snow by means of pegs. Under the jacket they carried a small lamp, called tuminjang (literally, resembling a footprint) or quming, over which they melted snow in a small pot. Some Eskimo say that they opened the seals as soon as they were caught and cooked some meat over these lamps. When the seal blew in the hole they whispered, “Kapatipara” (I shall stab it) and, when they had hit it, “Igdluiliq.” Frequently they forgot about the lamp and in throwing the harpoon upset it and burned their skin.

All their weapons were made of stone. For the blades of their knives they used green slate (uluqsaq, literally material for women’s knives), which was fastened by ivory pins to a bone or ivory handle.

The points of their harpoons were made of bone, ivory, or slate; those of their lances, of flint or quartz, which was also used for drillheads; and they made neither kayaks nor bows. Their method of hunting deer was remarkable. In a deer pass, where the game could not escape, they erected a file of cairns across the valley and connected them by ropes. Some of the hunters hid behind the cairns, while others drove the deer toward them. As the animals were unable to pass the rope they fled along it, looking for an exit, and while attempting to pass a cairn were lanced by the waiting hunter, who seized the body by the hind legs and drew it behind the line.

This tale is related as a proof of their enormous strength and it is said that they were able to hold a harpooned walrus as the Eskimo hold a seal.

The Tornit could not clean the sealskins so well as the Inuit, but worked them up with part of the blubber attached. Their way of preparing meat was disgusting, since they let it become putrid and placed it between the thigh and the belly to warm it.

The old stone houses of the Tornit can be seen everywhere. Generally they did not build snow houses, but lived the whole winter in stone buildings, the roofs of which were frequently supported by whale ribs. Though the Eskimo built similar structures they can be easily distinguished from one another, the bed of their huts being much larger than that of the Tornit.

Though both tribes lived on very good terms, the Inuit did not like to play at ball with the Tornit, as they were too strong and used large balls, with which they hurt their playfellows severely. A remarkable tradition is told referring to the emigration of this people.

The Tornit did not build any kayaks, but as they were aware of the advantages afforded by their use in hunting they stole the boats from the Inuit, who did not dare to defend their property, the Tornit being by far their superiors in strength. Once upon a time a young Tuniq had taken the kayak of a young Inung without asking him and had injured it by knocking in the bottom. The Inung got very angry and ran a knife into the nape of the Tuniq’s neck while he was sleeping. (According to another tradition he drilled a hole into his head; this form is also recorded in Labrador.) The Tornit then became afraid that the Inuit would kill them all and preferred to leave the country for good. They assembled at Qernirtung (a place in Cumberland Sound), and in order to deceive any pursuers they cut off the tails of their jumpers and tied their hair into a bunch protruding from the crown of the head.

In another form of the tradition it is said that while playing with the Tornit a young Inung fell down and broke his neck. The Tornit feared that the Inuit might take revenge upon them and left the country.


Running and expanding this site requires resources: from maintaining our digital platform to sourcing and curating new content. With your help, we can grow our collection, improve accessibility, and bring these incredible narratives to an even wider audience. Your sponsorship enables us to keep the world’s stories alive and thriving. ♦ Visit our Support page